26 lines
3.5 KiB
Plaintext
26 lines
3.5 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "ពត៌មានទូទៅ",
|
|
"body": "ក្នុងបទគម្ពីរនេះមានផ្ទុកនូវសំនួរដែលមិនទាមទារចម្លើយបួន ដែលលោកយ៉ូបសួរដើម្បីឲ្យមានប្រយោគជាបន្តបន្ទាប់។"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ហេតុអ្វីបានជាខ្ញុំមិនបានស្លាប់ទៅតាំងពីនៅក្នុងផ្ទៃម្ដាយ? ",
|
|
"body": "ហេតុអ្វីបានជាខ្ញុំមិនបានស្លាប់ទៅតាំងពីកំណើតដំបូងមក? លោកយ៉ូបចោទសួរដើម្បីដាក់បណ្ដាសានៅថ្ងៃដែលលោកកើត និងបង្ហាញពីសេចក្ដីឈឺចាប់របស់គាត់។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ខ្ញុំរំពឹងថា ខ្ញុំបានស្លាប់តាំងពីថ្ងៃដែលខ្ញុំបានកើតមក» (សូមមើលៈ figs_rquestion)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ហេតុអ្វីបានជាខ្ញុំមិនផុតដង្ហើមទៅ នៅពេលកើតចេញពីផ្ទៃម្ដាយ? ",
|
|
"body": "លោកយ៉ូបចង់មានន័យថា លោកមិនគួរបានកើតមកមានជីវិតនោះទេ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ខ្ញុំសង្ឃឹមថា ខ្ញុំបានស្លាប់តាំងពីពេលដែលខ្ញុំចេញពីផ្ទៃម្ដាយមក» (សូមមើលៈ figs_rquestion)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "មិនផុតដង្ហើមទៅ",
|
|
"body": "សំដៅលើការស្លាប់ (សូមមើលៈ figs_idiom)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ហេតុអ្វីបានជាមានភ្លៅម្ដាយចាំទទួលខ្ញុំ?",
|
|
"body": "ត្រង់នេះប្រហែលជាសំដៅលើផ្ទៃនៃម្ដាយរបស់លោកយ៉ូប។ ភ្លៅនៃម្ដាយរបស់លោកនិយាយប្រៀបទៅមនុស្សដែលអាចបង្កើតកូនបាន។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ខ្ញុំរំពឹងថានឹងពុំមានផ្ទៃដើម្បីបង្កើតខ្ញុំទេ» (សូមមើលៈ figs_rquestion និង figs_personification)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ហេតុអ្វីដោះអ្នកម្តាយចាំបំបៅខ្ញុំដូច្នេះ?",
|
|
"body": "ដោះអ្នកម្តាយរបស់លោកយ៉ូបនិយាយប្រៀបទៅលើពួកមនុស្សដែលអាចផ្ដល់កំណើតឲ្យទារកបាន។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែ: «ខ្ញុំរំពឹងថានឹងពុំមានដោះអ្នកម្តាយសំរាប់បំបៅខ្ញុំ» (សូមមើលៈ figs_rquestion និង figs_personification)"
|
|
}
|
|
] |