[ { "title": "ឆ្លើយតប", "body": "បញ្ជាក់ពីព័ត៌មានដែលអាចបូកបន្ថែម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ឆ្លើយតបនឹងពាក្យចោទប្រកាន់ទាស់នឹងខ្ញុំ» ឬ «ការពារខ្លួនរបស់ខ្ញុំ» ឬ «តវ៉ាចំពោះភាពគ្មានកំហុសរបស់ខ្ញុំជាមួយគាត់»។ (សូមមើលៈ figs_explicit)" }, { "title": "​ហៅ​ឡើង​ទៅ​តុលា​ការ​", "body": "«ចូររួមកាត់ក្តីជាមួយគ្នា»។ ពាក្យ «តុលាការ» នៅទីនេះ ជាកន្លែងដែលមនុស្សអាចចូលមក ហើយជំនុំជម្រះក្តី។ «មកកន្លែងកាត់ក្តីជាមួយគ្នា» គឺជាពាក្យប្រៀបធៀប នៃការចូលមកតវ៉ាជាមួយគ្នានៅក្នុងតុលាការ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ប្រឈមមុខគ្នានៅចំពោះចៅក្រម»។ (សូមមើលៈ figs_metonymy)" }, { "title": "គ្មាន​នរណា​អាច​ធ្វើ​ជាចៅក្រមរវាងយើងទាំងពីរបានទេ", "body": "ឃ្លានេះមានន័យថា គ្មានចៅក្រមនាដែលធំជាងព្រះជាម្ចាស់ដែលអាចសម្រេចអ្វីដែលត្រឹមត្រូវរបស់ព្រះអង្គនឹងយ៉ូបនោះទេ។ " }, { "title": "ដាក់ដៃរបស់គាត់លើ", "body": "ឃ្លា «ដាក់ដៃរបស់គាត់លើ» នៅទីនេះ មានន័យថា មានអំណាច ឬសិទិ្ធអំណាចលើ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ចាប់យក» ឬ «មានសិទ្ធិអំណាចលើ» (សូមមើលៈ figs_idiom)" } ]