[ { "title": "ព័ត៌មានទូទៅ", "body": "អ្នកនិពន្ធប្រើពាក្យប្រៀបធៀបនៅក្នុងខគម្ពីរនីមួយៗ ដើម្បីបង្ហាញពីគំនិតមួយ ដោយប្រើប្រយោគពីផ្សេងគ្នា ក្នុងការបញ្ជាក់ថា ព្រះជាម្ចាស់មហិមា មើលមិនឃើញ ហើយព្រះនរបតី។ (សូមមើលៈ figs_parallelism)" }, { "title": "ធ្វើការដែលមិន​អាច​យល់​បាន", "body": "«ជាការដែលគ្មាននរណាអាចយល់បាន» ឬ «ជាការដែលមិនអាចយល់បាន»" }, { "title": "ច្រើន​រាប់មិនអស់", "body": "«ដែលមិនអាចរាប់បាន»" }, { "title": "មើល៍ ", "body": "«មើល៍» ឬ «យកចិត្តទុកដាក់»" }, { "title": "ព្រះអង្គ​យាង​កាត់មុខ​ខ្ញុំ", "body": "«ព្រះអង្គយាងកាត់» ឬ «ព្រះអង្គបន្តយាងទៅមុខ»" }, { "title": "ប្រសិនបើ ​ព្រះអង្គ​ដក​យក​អ្វីមួយ តើមាន​នរណា​អាចបញ្ឍប់​ព្រះអង្គ​បាន​? តើនរណា​អាចទូលទៅ​ព្រះអង្គថា​៖ «តើ​ព្រះអង្គ​កំពុងថធ្វើអ្វីហ្នឹង»?", "body": "ទាំងនេះគឺជាសំណួរវោហាសាស្រ្តដែលរំពឹងចម្លើយថា «គ្មាននរណាឡើយ» ពួកគេអាចប្រើប្រយោគផ្សេងជំនួស។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ប្រសិនបើ ព្រះអង្គដកយកអ្វីមួយចេញ គ្មាននរណាអាចបញ្ឍប់ព្រះអង្គបានទេ។ គ្មាននរណាអាចសួរព្រះអង្គថា៖ «តើព្រះអង្គកំពុងធ្វើអ្វី?​ បានទេ»។ (សូមមើលៈ figs_rquestion) " }, { "title": "ប្រសិនបើ ​ព្រះអង្គ​ដក​យក​អ្វីមួយ", "body": "«ប្រសិនបើ ព្រះអង្គដកយកនរណាម្នាក់» ឬ «ប្រសិនបើព្រះអង្គដណ្តើមយកអ្វីមួយ» " } ]