diff --git a/20/28.txt b/20/28.txt index 6b406611..fa91f642 100644 --- a/20/28.txt +++ b/20/28.txt @@ -9,7 +9,7 @@ }, { "title": "ការល្អ (ទ្រព្យសម្បត្តិ) របស់គេ​នឹង​ហូរ​ចេញបាត់​ទៅ", - "body": "នៅទីនេះឃ្លា​ «​ហូរ​ចេញបាត់​ទៅ» តំណាងអោយការយកចេញឆ្ងាយពីគេ។ AT: «ទ្រព្យសម្បត្តិរបស់គេនឹងត្រូវយកចេញឆ្ងាយពីគេ ដូចជាទ្រព្យសម្បត្តិដែលហូរតាមទឹកក្នុងពេលទឹលជំនន់»(មើល: figs_metaphor)" + "body": "នៅទីនេះឃ្លា​ «​ហូរ​ចេញបាត់​ទៅ» តំណាងឲ្យការយកចេញឆ្ងាយពីគេ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ទ្រព្យសម្បត្តិរបស់គេនឹងត្រូវយកចេញឆ្ងាយពីគេ ដូចជាទ្រព្យសម្បត្តិដែលហូរតាមទឹកក្នុងពេលទឹកជំនន់» (សូមមើល: figs_metaphor)" }, { "title": "ទ្រព្យសម្បត្តិរបស់គេ", @@ -17,11 +17,11 @@ }, { "title": "​ថ្ងៃ​នៃ​សេចក្ដី​ក្រោធ​របស់​ព្រះជាម្ចាស់", - "body": "នៅទីនេះ «សេចក្ដី​ក្រោធ» តំណាងអោយការដាក់ទោស។ នាមអរូបយិ៍ «សេចក្ដី​ក្រោធ» អាចត្រូវបានបង្ហាញជាមួយកិរិយាស័ព្ទដាក់ទោស។ AT:« ថ្ងៃនោះ នៅពេលដែលព្រះដាក់ទោសមនុស្ស»(មើល: figs_metonymy)" + "body": "នៅទីនេះ «សេចក្ដី​ក្រោធ» តំណាងឲ្យការដាក់ទោស។ នាមអរូបយ «សេចក្ដី​ក្រោធ» អាចត្រូវបានបង្ហាញជាមួយកិរិយាសព្ទដាក់ទោស។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ « ថ្ងៃនោះ នៅពេលដែលព្រះដាក់ទោសមនុស្ស» (មើល: figs_metonymy)" }, { "title": "នេះ​ជា​ចំណែករបស់​មនុស្ស​អាក្រក់ ត្រូវ​ទទួល​ពី​ព្រះជាម្ចាស់", - "body": "​ឃ្លា «ទទួល​ពី​ព្រះជាម្ចាស់» នៅទីនេះ សម្តៅដល់អ្វីដែលព្រះបានសម្រេចព្រះទ័យ ថាអ្វីដែលគួរនឹងកើតចំពោះអ្នកណាម្នាក់។ វាគឺជាការនិយាយ ដែលហាក់ដូចជាមានអ្វីមួយដែលព្រះចង់ប្រទានអោយគេ។ AT: «នេះជាអ្វីដែលព្រះបានសម្រេចព្រះទ័យថាគឺយរនឹងកើតឡើងចំពោះមនុស្សអាក្រក់» (មើល: figs_metaphor)" + "body": "​ឃ្លា «ទទួល​ពី​ព្រះជាម្ចាស់» នៅទីនេះ សម្តៅដល់អ្វីដែលព្រះបានសម្រេចព្រះទ័យ ថាអ្វីដែលគួរនឹងកើតចំពោះអ្នកណាម្នាក់។ វាគឺជាការនិយាយ ដែលហាក់ដូចជាមានអ្វីមួយដែលព្រះចង់ប្រទានឲ្យគេ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «នេះជាអ្វីដែលព្រះបានសម្រេចព្រះទ័យថាគឺយរនឹងកើតឡើងចំពោះមនុស្សអាក្រក់» (មើល: figs_metaphor)" }, { "title": "ជា​មរតកដែល​បានទុកសម្រាប់គេដោយព្រះជាម្ចាស់",