Sat Jul 18 2020 22:15:42 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)
This commit is contained in:
parent
9257bde03b
commit
d46239e47c
|
@ -8,7 +8,7 @@
|
|||
"body": "សំនួរទាំងពីរមានន័យដូចគ្នា ហើយសង្កត់ធ្ងន់ថា គ្មាននរណាម្នាក់ត្រូវការផ្តល់សិទ្ធិអំណាចពីព្រះជាម្ចាស់ទេពីព្រោះវាជារបស់ព្រះអង្គរួចទៅហើយ។ សំនួរទាំងនេះអាចត្រូវបានសរសេរជាប្រយោគ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «គ្មាននរណាម្នាក់ត្រូវការការអនុញ្ញាតដល់ព្រះដើម្បីទទួលខុសត្រូវលើផែនដីទាំងមូលទេ។ គាត់ជាអ្នកដែលមានសិទ្ធិគ្រប់គ្រងពិភពលោក»។ (សូមមើលៈ figs_parallelism និង figs_rquestion)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ប្រសិនបើជាព្រះហឬទ័យ",
|
||||
"title": "ប្រសិនបើជាព្រះហឫទ័យ",
|
||||
"body": "លោកអេលីហ៊ូវកំពុងពណ៌នាអំពីស្ថានភាពមួយដែលគាត់មិនជឿថានឹងកើតមានឡើយ។ (សូមមើលៈ figs_hypo)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
|
@ -21,6 +21,6 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ហើយមនុស្សក៏នឹងត្រឡប់ទៅជាធូលីដីវិញ",
|
||||
"body": "នេះមានន័យថាមនុស្សទាំងអស់នឹងស្លាប់ហើយរាងកាយរបស់ពួកគេនឹងរលួយហើយក្លាយជាដី។ នៅដើមដំបូងព្រះបានបង្កើតមនុស្សពីធូលីដី។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «សាកសពមនុស្សជាតិនឹងក្លាយជាដីម្តងទៀត» សូមមើលៈ figs_explicit)"
|
||||
"body": "នេះមានន័យថាមនុស្សទាំងអស់នឹងស្លាប់ហើយរាងកាយរបស់ពួកគេនឹងរលួយហើយក្លាយជាដី។ នៅដើមដំបូងព្រះបានបង្កើតមនុស្សពីធូលីដី។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «សាកសពមនុស្សជាតិនឹងក្លាយជាដីម្តងទៀត»។ សូមមើលៈ figs_explicit)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -17,14 +17,14 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "តើមានអ្នកណាស្អប់ការងារយុត្តិធម៌ទេ? តើលោកហ៊ានថ្កោលទោសព្រះជាម្ចាស់ដែលជាព្រះដ៏សុចរិត និងព្រះចេស្តាឬទេ?",
|
||||
"body": "លោកអេលីហ៊ូវប្រើសំនួរនេះដើម្បីស្តីបន្ទោសយ៉ូបពីបទធ្វើបាបថាព្រះស្អប់យុត្តិធម៌។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «អ្នកដែលស្អប់យុត្តិធម៌មិនអាចរំពឹងថានឹងគ្រប់គ្រងលើមនុស្សបានទេ។ ដូច្នេះ អ្នកពិតជាមិនអាចរិះគន់ព្រះដែលសុចរិតនិងពូកែហើយអ្នកមិនអាចនិយាយថាអ្វីដែលគាត់បានធ្វើគឺខុស» (សូមមើល figs_rquestion)"
|
||||
"body": "លោកអេលីហ៊ូវប្រើសំនួរនេះ ដើម្បីស្តីបន្ទោសយ៉ូបពីបទធ្វើបាបថាព្រះស្អប់យុត្តិធម៌។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «អ្នកដែលស្អប់យុត្តិធម៌មិនអាចរំពឹងថានឹងគ្រប់គ្រងលើមនុស្សបានទេ។ ដូច្នេះ អ្នកពិតជាមិនអាចរិះគន់ព្រះដែលសុចរិតនិងពូកែហើយអ្នកមិនអាចនិយាយថាអ្វីដែលគាត់បានធ្វើគឺខុស» (សូមមើលៈ figs_rquestion)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "តើមានអ្នកណាស្អប់ការងារយុត្តិធម៌ទេ?",
|
||||
"body": "ចម្លើយជាក់ស្តែងចំពោះសំនួរនេះគឺ «ទេ»។ សំនួរនេះបង្កប់ន័យថាព្រះជាម្ចាស់មិនអាចគ្រប់គ្រងពិភពលោកបានទេ ប្រសិនបើ ព្រះអង្គស្អប់យុត្តិធម៌។ នេះអាចត្រូវបានសរសេរជាប្រយោគមួយ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «អ្នកដែលស្អប់យុត្តិធម៌មិនអាចគ្រប់គ្រងពិភពលោកបានទេ» ឬ «ព្រះជាម្ចាស់ប្រាកដជាមិនដែលស្អប់ការត្រឹមត្រូវទេហើយនៅតែគ្រប់គ្រងពិភពលោកដដែល។» (UDB) (សូមមើៈ figs_rquestion និង figs_explicit)"
|
||||
"body": "ចម្លើយជាក់ស្តែងចំពោះសំនួរនេះគឺ «ទេ»។ សំនួរនេះបង្កប់ន័យថាព្រះជាម្ចាស់មិនអាចគ្រប់គ្រងពិភពលោកបានទេ ប្រសិនបើ ព្រះអង្គស្អប់យុត្តិធម៌។ នេះអាចត្រូវបានសរសេរជាប្រយោគមួយ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «អ្នកដែលស្អប់យុត្តិធម៌មិនអាចគ្រប់គ្រងពិភពលោកបានទេ» ឬ «ព្រះជាម្ចាស់ប្រាកដជាមិនដែលស្អប់ការត្រឹមត្រូវទេហើយនៅតែគ្រប់គ្រងពិភពលោកដដែល។» (UDB) (សូមមើលៈ figs_rquestion និង figs_explicit)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "តើលោកហ៊ានថ្កោលទោសព្រះជាម្ចាស់ដែលជាព្រះដ៏សុចរិត និងព្រះចេស្តារ្យឬទេ?",
|
||||
"title": "តើលោកហ៊ានថ្កោលទោសព្រះជាម្ចាស់ដែលជាព្រះដ៏សុចរិត និងព្រះចេស្តាឬទេ?",
|
||||
"body": "សំនួរនេះត្រូវបានប្រើដើម្បីបញ្ជាក់ថាលោកយ៉ូបគ្មានសិទ្ធិអំណាច ឬ ហេតុផលដើម្បីថ្កោលទោសព្រះជាម្ចាស់ទេ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «អ្នកមិនអាចថ្កោលទោសព្រះជាម្ចាស់ដែលសុចរិតនិងពូកែបានឡើយ!» (សូមមើលៈ figs_rquestion)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -408,8 +408,8 @@
|
|||
"34-04",
|
||||
"34-07",
|
||||
"34-10",
|
||||
"34-13",
|
||||
"34-16",
|
||||
"34-18",
|
||||
"34-21",
|
||||
"34-24",
|
||||
"34-26",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue