diff --git a/19/05.txt b/19/05.txt index f725d695..70b07e29 100644 --- a/19/05.txt +++ b/19/05.txt @@ -17,6 +17,6 @@ }, { "title": "បានចាប់ខ្ញុំនៅក្នុងសំណាញ់​របស់​ព្រះ‌អង្គ", - "body": "លោកយ៉ូបនិយាយដូចជាព្រះជាអ្នកប្រម៉ាញ់ដែលបានដាក់អន្ទាក់លោកយ៉ូបក្នុងសំណាញ់របស់ព្រះអង្គ។ នេះជាពាក្យប្រៀធៀបបង្ហាញពីការត្រួតត្រារបស់ព្រះចំពោះលោកយ៉ូប និងអារម្មណ៍នៃការអស់សង្ឃឹមរបស់លោកយ៉ូប។ AT: «បានដាក់អន្ទាក់ខ្ញុំ» ឬ «បានត្រួតត្រាលើខ្ញុំ» ឬ «បានត្រួតត្រាលើអ្វីដែលបានកើតឡើងចំពោះខ្ញុំ ដូច្នេះខ្ញុំគ្មានជំនួយទេ»(មើល: figs_metaphor)" + "body": "លោកយ៉ូបនិយាយដូចជាព្រះជាអ្នកប្រម៉ាញ់ដែលបានដាក់អន្ទាក់លោកយ៉ូបក្នុងសំណាញ់របស់ព្រះអង្គ។ នេះជាពាក្យប្រៀធៀបបង្ហាញពីការត្រួតត្រារបស់ព្រះចំពោះលោកយ៉ូប និងអារម្មណ៍នៃការអស់សង្ឃឹមរបស់លោកយ៉ូប។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «បានដាក់អន្ទាក់ខ្ញុំ» ឬ «បានត្រួតត្រាលើខ្ញុំ» ឬ «បានត្រួតត្រាលើអ្វីដែលបានកើតឡើងចំពោះខ្ញុំ ដូច្នេះខ្ញុំគ្មានជំនួយទេ» (មើល: figs_metaphor)" } ] \ No newline at end of file diff --git a/19/07.txt b/19/07.txt index ff3b6287..ca6bd555 100644 --- a/19/07.txt +++ b/19/07.txt @@ -1,15 +1,15 @@ [ { - "title": "ព៌តមានទូទៅៈ", + "title": "ព័ត៌មានទូទៅៈ", "body": "លោកយ៉ូបនិយាយទៅកាន់មិត្តទាំងបីរបស់លោក។" }, { "title": "មើល៍", - "body": "ពាក្យ «មើល៍» នៅទីនេះបន្ថែមការសង្កតធ្ងន់លើអ្វីដែលនឹងមកតាមក្រោយ។ AT: «បន្ថែមពីលើ»" + "body": "ពាក្យ «មើល៍» នៅទីនេះបន្ថែមការសង្កតធ្ងន់លើអ្វីដែលនឹងមកតាមក្រោយ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «បន្ថែមពីលើ»" }, { "title": "អំពើហឹង្សា", - "body": "នេះគឺជាការស្រែកសម្រាប់ជំនួយ។ នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់យ៉ាងច្បាស់លាស់។ AT: «អំពើហឹង្សា! ជួយផង!» ឬ «ជួយផង! ខ្ញុំកុំពុងត្រូវបានវាយប្រហារ» (មើល: figs_explicit)" + "body": "នេះគឺជាការស្រែកសម្រាប់ជំនួយ។ នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់យ៉ាងច្បាស់លាស់។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «អំពើហឹង្សា! ជួយផង!» ឬ «ជួយផង! ខ្ញុំកុំពុងត្រូវបានវាយប្រហារ» (មើល: figs_explicit)" }, { "title": "ខ្ញុំ​បានស្រែក រកជំនួយ", @@ -17,10 +17,10 @@ }, { "title": "តែ​គ្មាន​យុត្តិ‌ធម៌ទេ", - "body": "បានអរូប «យុត្តិធ៌ម»​អាចត្រូវបានបកប្រែជាមួយនឹងឃ្លា។ AT: «តែមិនមានអ្នកណាម្នាក់ការពារខ្ញុំពីអស់អ្នកដែលធ្វើខុសចំពោះខ្ញុំនោះទេ»(មើល: figs_abstractnouns និង figs_explicit)" + "body": "បានអរូប «យុត្តិធ៌ម» ​អាចត្រូវបានបកប្រែជាមួយនឹងឃ្លា។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «តែមិនមានអ្នកណាម្នាក់ការពារខ្ញុំពីអស់អ្នកដែលធ្វើខុសចំពោះខ្ញុំនោះទេ»(មើល: figs_abstractnouns និង figs_explicit)" }, { - "title": "ព្រះ‌អង្គ​បាន​ធ្វើ​របង​រាំង... ភាពងងឹតក្នុងផ្លូវរបស់ខ្ញុំ", + "title": "ព្រះ‌អង្គ​បាន​ធ្វើ​របង​រាំង...ភាពងងឹតក្នុងផ្លូវរបស់ខ្ញុំ", "body": "លោកយ៉ូបប្រើរូបភាពទាំងនេះដើម្បីនិយាយព្រះបានធ្វើអោយលោកមានអារម្មណ៍គ្មានជំនួយ និងគ្មានសង្ឃឹម។ (មើល: figs_metaphor)" }, { @@ -28,12 +28,12 @@ "body": "«ព្រះបានដាក់ជញ្ជាំងនៅលើផ្លូវដែលខ្ញុំកុំពុងដើរ» ឬ «ទ្រង់បានបិតផ្លូវ ដូច្នេះខ្ញុំមិនអាចបន្តទៅមុខបានទេ»" }, { - "title": "ព្រះ‌អង្គ​បាន​ដោះ​... ​មកុដ​ចេញ​ពី​ក្បាល​ខ្ញុំ​ដែរ", - "body": "លោកយ៉ូបប្រើរូបភាពទាំងនេះដើម្បីនិយាយព្រះបានយកកេរ្តិឈ្មោះល្អ ទ្រព្យសម្បត្តិ និងភាពរុងរឿងរបស់លោកចេញចេញពីលោក។ (មើល: figs_metaphor)" + "title": "ព្រះ‌អង្គ​បាន​ដោះ​...មកុដ​ចេញ​ពី​ក្បាល​ខ្ញុំ​ដែរ", + "body": "លោកយ៉ូបប្រើរូបភាពទាំងនេះដើម្បីនិយាយព្រះបានយកកេរ្តិ៍ឈ្មោះល្អ ទ្រព្យសម្បត្តិ និងភាពរុងរឿងរបស់លោកចេញចេញពីលោក។ (មើល: figs_metaphor)" }, { "title": "ព្រះ‌អង្គ​បាន​ដោះ​សិរីរុងរឿងរបស់​ខ្ញុំ", - "body": "លោកយ៉ូបនិយាយពីសិរីរុងរឿងរបស់លោក ដូចជាអាវផាយដែលព្រះដោះចេញ។ ​AT: «ទ្រង់បានដោះសិរីរុងរឿងរបស់ខ្ញុំចេញ» (មើល: figs_metaphor)" + "body": "លោកយ៉ូបនិយាយពីសិរីរុងរឿងរបស់លោក ដូចជាអាវផាយដែលព្រះដោះចេញ។ ​ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ទ្រង់បានដោះសិរីរុងរឿងរបស់ខ្ញុំចេញ» (មើល: figs_metaphor)" }, { "title": "ព្រះអង្គបាន​​យក​មកុដ​ចេញ​ពី​ក្បាល​ខ្ញុំ​ដែរ", diff --git a/manifest.json b/manifest.json index 04d471ab..4c93ee9f 100644 --- a/manifest.json +++ b/manifest.json @@ -233,7 +233,7 @@ "19-title", "19-01", "19-03", - "19-07", + "19-05", "19-10", "19-13", "19-15",