From c78dd48d6dfb07af0cd1d885ec0647696703281b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Neath89 Date: Mon, 13 Jul 2020 11:16:37 +0700 Subject: [PATCH] Mon Jul 13 2020 11:16:37 GMT+0700 (SE Asia Standard Time) --- 38/12.txt | 2 +- 38/14.txt | 2 +- manifest.json | 2 +- 3 files changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/38/12.txt b/38/12.txt index 325f6261..86dc1ad1 100644 --- a/38/12.txt +++ b/38/12.txt @@ -40,7 +40,7 @@ "body": "ពន្លឺរះឡើង និយាយពីចេញពីជើងមេឃ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ត្រូវតែកាន់ឲ្យជាប់ចុងបំផុតនៃផែនដី» (សូមមើល: figs_metaphor និង figs_personification)" }, { - "title": "ដូច្នេះពួកមនុស្ស​អាក្រក់​នឹងត្រូវរង្គោះរង្គើចេញពីផែនដីមែនទេ?", + "title": "ដូច្នេះ ពួកមនុស្ស​អាក្រក់​នឹងត្រូវរង្គោះរង្គើចេញពីផែនដីមែនទេ?", "body": "ពន្លឺថ្ងៃគឺជារូបភាពដែលធ្វើឲ្យមនុស្សចាកចេញដូចជាអង្រួនអ្វីមួយ ដើម្បីយកចេញអ្វីដែលមិនចង់បាន។ ឃ្លានេះ​ និយាយក្នុងទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «អង្រួនមនុស្សអាក្រក់ចេញពីផែនដី» (សូមមើល: figs_metaphor និង figs_activepassive)" } ] \ No newline at end of file diff --git a/38/14.txt b/38/14.txt index 9446cab4..e9587afe 100644 --- a/38/14.txt +++ b/38/14.txt @@ -5,7 +5,7 @@ }, { "title": " ហើយ​គ្រប់យ៉ាងនៅលើផែនដី​បានបង្ហាញយ៉ាងច្បាស់ដូច​ជាចំណែកតូចនៃសម្លៀកបំពាក់ដែរ", - "body": "ពាក្យ «វា» សំដៅលើលផែនដី។ ឃ្លានេះមានន័យប្រហាក់ប្រហែលឃ្លានៅក្នុងខដំបូង។ (សូមមើល: figs_simile និង figs_parallelism)" + "body": "ពាក្យ «វា» សំដៅលើលផែនដី។ ឃ្លានេះមានន័យប្រហាក់ប្រហែលឃ្លានៅក្នុងខដំបូង។ (សូមមើល: figs_simile និង figs_parallelism)" }, { "title": "មនុស្ស​អាក្រក់​​ «ពន្លឺ» ​របស់ពួកគេគឺត្រូវយកចេញ ", diff --git a/manifest.json b/manifest.json index 837efa15..52daff6a 100644 --- a/manifest.json +++ b/manifest.json @@ -455,9 +455,9 @@ "38-04", "38-06", "38-08", + "38-10", "38-12", "38-14", - "38-16", "38-19", "38-22", "38-25",