Sun Jul 19 2020 08:21:22 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)
This commit is contained in:
parent
a7f1f6d46f
commit
bd6ca1a76f
|
@ -1,14 +1,14 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "ប្រសិនបើពួកគេជាប់ច្រវាក់",
|
||||
"body": "ពាក្យត្រង់នេះ «ពួកគេ» សំដៅទៅលើមនុស្សសុចរិតដែលព្រះនឹងប្រៀនប្រដៅប្រសិនបើពួកគេធ្វើបាប។នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃកាបកប្រែៈ «ប្រសិនបើពួកគេជាប់ច្រវាក់» ឬ «ប្រសិនបើនរណាម្នាក់ធ្វើឲ្យពួកគេក្លាយជាអ្នកទោស» (សូូមមើល: figs_activepassive)"
|
||||
"title": "ប្រសិនបើ ពួកគេជាប់ច្រវាក់",
|
||||
"body": "ពាក្យត្រង់នេះ «ពួកគេ» សំដៅទៅលើមនុស្សសុចរិតដែលព្រះនឹងប្រៀនប្រដៅប្រសិនបើពួកគេធ្វើបាប។ នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃកាបកប្រែៈ «ប្រសិនបើពួកគេជាប់ច្រវាក់» ឬ «ប្រសិនបើ នរណាម្នាក់ធ្វើឲ្យពួកគេក្លាយជាអ្នកទោស» (សូូមមើលៈ figs_activepassive)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ហើយជាប់អន្ទាក់នៅក្នុងចំណងនៃទុក្ខលំបាក",
|
||||
"body": "អេលីហ៊ូវនិយាយអំពីមនុស្សម្នាក់ដែលត្រូវបានគេធ្វើឲ្យឈឺចាប់ ដូចជាមនុស្សនោះត្រូវបានជាប់នៅក្នុងខ្សែពួរដែលបណ្តាលឲ្យមានការឈឺចាប់។ របៀបផ្សេងទៀតនៃកាបកប្រែៈ «ដែលមាននរណាម្នាក់បណ្តាលឲ្យពួកគេរងទុក្ខ» (សូមមើល: figs_metaphor និង figs_activepassive)"
|
||||
"body": "លោកអេលីហ៊ូវនិយាយអំពីមនុស្សម្នាក់ដែលត្រូវបានគេធ្វើឲ្យឈឺចាប់ ដូចជាមនុស្សនោះត្រូវបានជាប់នៅក្នុងខ្សែពួរដែលបណ្តាលឲ្យមានការឈឺចាប់។ របៀបផ្សេងទៀតនៃកាបកប្រែៈ «ដែលមាននរណាម្នាក់បណ្តាលឲ្យពួកគេរងទុក្ខ» (សូមមើលៈ figs_metaphor និង figs_activepassive)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ការបំពានរបស់ពួកគេហើយអំនួតរបស់ពួកគេដែរ",
|
||||
"body": "កិរិយាសព្ទអាចត្រូវបានផ្គល់ឲ្យពីឃ្លាមុន។ របៀបផ្សេងទៀតនៃកាបកប្រែៈ «ព្រះបង្ហាញដល់ពួកគេពីការរំលង និងមោទនភាពរបស់ពួកគេ»\n(សូមមើល: figs_ellipsis)"
|
||||
"body": "កិរិយាសព្ទអាចត្រូវបានផ្គល់ឲ្យពីឃ្លាមុន។ របៀបផ្សេងទៀតនៃកាបកប្រែៈ «ព្រះបង្ហាញដល់ពួកគេពីការរំលង និងមោទនភាពរបស់ពួកគេ»\n(សូមមើលៈ figs_ellipsis)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,15 +1,15 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "ព្រះអង្គក៏បើកត្រចៀករបស់ពួកគេ",
|
||||
"body": "លោកអេលីហ៊ូវនិយាយអំពីការធ្វើឲ្យមនុស្សម្នាក់ស្តាប់ ដូចជាកំពុងបើកត្រចៀករបស់មនុស្សម្នាក់នោះ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃកាបកប្រែៈ «ព្រះអង្គក៏បណ្តាលឲ្យពួកគេស្តាប់» (សូមមើល: figs_metaphor)"
|
||||
"body": "លោកអេលីហ៊ូវនិយាយអំពីការធ្វើឲ្យមនុស្សម្នាក់ស្តាប់ ដូចជាកំពុងបើកត្រចៀករបស់មនុស្សម្នាក់នោះ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃកាបកប្រែៈ «ព្រះអង្គក៏បណ្តាលឲ្យពួកគេស្តាប់» (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ឲ្យស្ដាប់សេចក្តីបង្រៀនរបស់ព្រះអង្គ ",
|
||||
"body": "«សេចក្តីបង្រៀន» ជានាម អាចត្រូវបានបកប្រែជាពាក្យសំដី។ របៀបផ្សេងទៀតនៃកាបកប្រែៈ «ចំពោះអ្វីដែលព្រះអង្គ កំពុងបង្រៀនដល់ពួកគេ» \n(សូមមើល: figs_abstractnouns)"
|
||||
"body": "«សេចក្តីបង្រៀន» ជានាម អាចត្រូវបានបកប្រែជាពាក្យសំដី។ របៀបផ្សេងទៀតនៃកាបកប្រែៈ «ចំពោះអ្វីដែលព្រះអង្គ កំពុងបង្រៀនដល់ពួកគេ» (សូមមើលៈ figs_abstractnouns)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "បែរចេញពីអំពើទុច្ចរិត",
|
||||
"body": "លោកអេលីហ៊ូវនិយាយអំពីការបញ្ឈប់សកម្មភាពមួយ\nដូចជាពួកគេកំពុងបែរចេញពីអំពើទុច្ចរិត។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ឈប់ប្រព្រឹត្តអំពើទុច្ចរិត»\n(សូមមើល: figs_metaphor)"
|
||||
"body": "លោកអេលីហ៊ូវនិយាយអំពីការបញ្ឈប់សកម្មភាពមួយ\nដូចជាពួកគេកំពុងបែរចេញពីអំពើទុច្ចរិត។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ឈប់ប្រព្រឹត្តអំពើទុច្ចរិត»\n(សូមមើលៈ figs_metaphor)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "នោះពួកគេនឹងប្រើចំនួនថ្ងៃនៅក្នុងភាពសំបូរសប្បាយ ហើយឆ្នាំរបស់ពួកគេនឹងបានស្កប់ចឹត្ត",
|
||||
|
|
|
@ -430,7 +430,6 @@
|
|||
"36-04",
|
||||
"36-06",
|
||||
"36-08",
|
||||
"36-10",
|
||||
"36-13",
|
||||
"36-15",
|
||||
"36-17",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue