Thu Jul 16 2020 13:33:15 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)

This commit is contained in:
Hannah 2020-07-16 13:33:15 +07:00
parent 8615a269a3
commit bb1597ff1f
3 changed files with 7 additions and 7 deletions

View File

@ -1,7 +1,7 @@
[
{
"title": "នឹងមានសង្ឃឹមដល់ដើមឈើ",
"body": "នាមអរូប «សង្ឃឹម» អាចត្រូវបានបង្ហាញជាមួយកិរិយាសព្ទ «សង្ឃឹម»។ ក្តីសង្ឃឹម បានពន្យល់នៅក្នុង ខ ៧-៩។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែ: «យើងសង្ឃឹមថា ដើមឈើនឹងរស់ឡើងវិញម្តងទៀត» (មើល: figs_abstractnouns និង figs_explicit)"
"body": "នាមអរូប «សង្ឃឹម» អាចត្រូវបានបង្ហាញជាមួយកិរិយាសព្ទ «សង្ឃឹម»។ ក្តីសង្ឃឹម បានពន្យល់នៅក្នុង ខ ៧-៩។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែ «យើងសង្ឃឹមថា ដើមឈើនឹងរស់ឡើងវិញម្តងទៀត» (សូមមើលៈ figs_abstractnouns និង figs_explicit)"
},
{
"title": "ហើយវានឹងអាចពន្លកមកវិញ",
@ -9,7 +9,7 @@
},
{
"title": "មែករបស់វាលូត​ចេញមិនបាត់​ពី​គល់​ទេ",
"body": "ការបាត់ តំណាងឲ្យការស្លាប់។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែ: «ដូច្នេះពន្លកខ្ចីរបស់វានឹងមិនស្លាប់ទេ» (មើល: figs_metaphor)"
"body": "ការបាត់ តំណាងឲ្យការស្លាប់។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែ «ដូច្នេះពន្លកខ្ចីរបស់វានឹងមិនស្លាប់ទេ» (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
},
{
"title": "គល់ឈើ",
@ -17,7 +17,7 @@
},
{
"title": " បើទោះបីជាមានទឹក​ក្លិនស្អុយ​ក៏ដោយ ",
"body": "ការពិព៌ណនាពីគល់ឈើងាប់ ដូចជាវាអាចស្រូបយកទឹក ដើម្បីតំណាងទឹកដែលនៅក្បែរវា។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែ: «ទោះបីជាមានទឹកតែបន្តិចបន្ទួចនៅក្បែរវាក៏ដោយ» (មើល: figs_personification)"
"body": "ការពិព៌ណនាពីគល់ឈើងាប់ ដូចជាវាអាចស្រូបយកទឹក ដើម្បីតំណាងទឹកដែលនៅក្បែរវា។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែ «ទោះបីជាមានទឹកតែបន្តិចបន្ទួចនៅក្បែរវាក៏ដោយ» (សូមមើលៈ figs_personification)"
},
{
"title": " វានៅតែលាស់ ",
@ -25,6 +25,6 @@
},
{
"title": "ហើយ​បែក​មែក​ដូច​ជា​រុក្ខជាតិមួយដើមដែរ",
"body": "ដើម្បីបែកមែក តំណាងឲ្យមែនកុំពុងដុះលើដើមឈើ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែ: ហើយមែកនឹងចាប់ផ្តើមដុះនៅលើវាដូចជារុក្ខជាតិមួយដើម»។ (មើល: figs_personification)"
"body": "ដើម្បីបែកមែក តំណាងឲ្យមែនកុំពុងដុះលើដើមឈើ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែ ហើយមែកនឹងចាប់ផ្តើមដុះនៅលើវាដូចជារុក្ខជាតិមួយដើម»។ (សូមមើលៈ figs_personification)"
}
]

View File

@ -1,10 +1,10 @@
[
{
"title": "ក្រោយពីនេះតើគេនឹងទៅទីណា?",
"body": "លោកយ៉ូបប្រើសំនួរនេះដើម្បីសង្កត់ធ្ងន់ថាពេលដែលមនុស្សស្លាប់ គេមិនអាចបង្ហាញខ្លួនទៀតទេ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែ: «ហើយមិនមានអ្នកណាដឹងពីកន្លែឹងដែលគេនៅទេ» ឬ «ហើយគេគឺទៅហើយ» (មើល: figs_rquestion)"
"body": "លោកយ៉ូបប្រើសំនួរនេះដើម្បីសង្កត់ធ្ងន់ថាពេលដែលមនុស្សស្លាប់ គេមិនអាចបង្ហាញខ្លួនទៀតទេ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែ «ហើយមិនមានអ្នកណាដឹងពីកន្លែឹងដែលគេនៅទេ» ឬ «ហើយគេគឺទៅហើយ» (សូមមើលៈ figs_rquestion)"
},
{
"title": "ដូច​ជា​ទឹក​ដែលបាត់ពីបឹង... ហើយមិន​អាចក្រោក​ឡើង​យ៉ាង​នោះ​ដែរ",
"title": "ដូច​ជា​ទឹក​ដែលបាត់ពីបឹង...ហើយមិន​អាចក្រោក​ឡើង​យ៉ាង​នោះ​ដែរ",
"body": "ជាការពិតថា​សេចក្តីស្លាប់មិនអាចជំនួយគឺ ត្រូវបានប្រៀបធៀបទៅនឹងទឹកដេករីងស្ងួត ហើយមិនអាចត្រឡប់មកវិញបាន។ (មើល: figs_simile)"
},
{

View File

@ -180,8 +180,8 @@
"13-26",
"14-title",
"14-01",
"14-04",
"14-07",
"14-10",
"14-13",
"14-15",
"14-18",