Fri Jul 17 2020 14:04:34 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)
This commit is contained in:
parent
f3f21853ee
commit
b12393c4b2
|
@ -21,14 +21,14 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": " តើប៉ុន្មានដងដែលវាបានកើតឡើង ...ក្នុងសេចក្តីក្រោធរបស់ព្រះអង្គនោះ?",
|
||||
"body": "លោកយ៉ូបប្រើសំនួរទីពីរដើម្បីបញ្ជាក់ថា វាដូចគ្នាទៅនឹងគេ ដែលព្រះមិនបានដាក់ទោសមនុស្សអាក្រក់ញឹកញាប់នោះទេ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «វាមិនញឹកញាប់ទេ...ក្នុងសេចក្តីក្រោធរបស់ទ្រង់»។ (សូមមើល: figs_rquestion)"
|
||||
"body": "លោកយ៉ូបប្រើសំនួរទីពីរដើម្បីបញ្ជាក់ថា វាដូចគ្នាទៅនឹងគេ ដែលព្រះមិនបានដាក់ទោសមនុស្សអាក្រក់ញឹកញាប់នោះទេ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «វាមិនញឹកញាប់ទេ...ក្នុងសេចក្តីក្រោធរបស់ទ្រង់»។ (សូមមើលៈ figs_rquestion)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "តើប៉ុន្មានដង ... ខ្យល់ព្យុះផាត់យកទៅនោះ?",
|
||||
"body": "លោកយ៉ូបប្រើសំនួរទីបីដើម្បីបញ្ជាក់ថា វាដូចគ្នានឹងមនុស្សដែលព្រះមិនបានដាក់ទោសមនុស្សអាក្រក់ភ្លាម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «វាមិនញឹកញាប់... ខ្យល់ព្យុះផាត់យកទៅនោះ?"
|
||||
"title": "តើប៉ុន្មានដង...ខ្យល់ព្យុះផាត់យកទៅនោះ?",
|
||||
"body": "លោកយ៉ូបប្រើសំនួរទីបីដើម្បីបញ្ជាក់ថា វាដូចគ្នានឹងមនុស្សដែលព្រះមិនបានដាក់ទោសមនុស្សអាក្រក់ភ្លាម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «វាមិនញឹកញាប់...ខ្យល់ព្យុះផាត់យកទៅនោះ?"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ពួកគេដូចជាចំបើងនៅពីមុខខ្យល់ ឬដូចជាអង្កាមដែលខ្យល់ព្យុះផាត់យកទៅនោះ?",
|
||||
"body": "សេចក្តីស្លាប់របស់មនុស្សអាក្រក់ដែលបាននិយាយ ដូចជាពួកវាជាចម្បើងដែលគ្មានតម្លៃ ហើយដូចជាអង្កាមដែលខ្យល់ផាត់ទៅ។ នេះអាចបញ្ជាក់ក្នុងទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ព្រះបានយកពួកគេចេញដូចជាខ្យល់ផាត់អង្កាម» (សូមមើល: figs_simile និង figs_activepassive)"
|
||||
"body": "សេចក្តីស្លាប់របស់មនុស្សអាក្រក់ដែលបាននិយាយ ដូចជាពួកវាជាចម្បើងដែលគ្មានតម្លៃ ហើយដូចជាអង្កាមដែលខ្យល់ផាត់ទៅ។ នេះអាចបញ្ជាក់ក្នុងទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ព្រះបានយកពួកគេចេញដូចជាខ្យល់ផាត់អង្កាម» (សូមមើលៈ figs_simile និង figs_activepassive)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -262,7 +262,7 @@
|
|||
"21-07",
|
||||
"21-10",
|
||||
"21-13",
|
||||
"21-19",
|
||||
"21-16",
|
||||
"21-22",
|
||||
"21-25",
|
||||
"21-27",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue