Sat Jul 18 2020 12:54:48 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)
This commit is contained in:
parent
e37189b079
commit
afe5e459b1
|
@ -13,14 +13,14 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ប្រាជ្ញាគឺបានលាក់បាំងពីផ្នែកទាំងឡាយនៃរបស់ដែលមានជីវិត ",
|
||||
"body": "នេះតំណាងឲ្យអ្វីៗដែលមានជីវិត មិនអាចឃើញប្រាជ្ញាទេ។ វាអាចត្រូវបានបង្ហាញក្នុងទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «មិនមានសត្វមានជីវិតណាមួយអាចឃើញប្រាជ្ញាឡើយ» (សមើល: figs_metonymy និង figs_activepassive)"
|
||||
"body": "នេះតំណាងឲ្យអ្វីៗដែលមានជីវិត មិនអាចឃើញប្រាជ្ញាទេ។ វាអាចត្រូវបានបង្ហាញក្នុងទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «មិនមានសត្វមានជីវិតណាមួយអាចឃើញប្រាជ្ញាឡើយ» (សូមមើលៈ figs_metonymy និង figs_activepassive)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ហើយបិតបាំងពីសត្វស្លាប់ដែលនៅលើមេឃដែរ",
|
||||
"body": "នេះតំណាងថា សត្វស្លាបគឺមិនបានឃើញ ប្រាជ្ញាទេ។ នេះអាចត្រូវបានបង្ហាញក្នុងទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ហើយទោះបីជាសត្វស្លាបដែកហើរលើអាកាសក៏មិនអាចឃើញប្រាជ្ញាដែរ» (សូមមើល: figs_activepassive)"
|
||||
"body": "នេះតំណាងថា សត្វស្លាបគឺមិនបានឃើញ ប្រាជ្ញាទេ។ នេះអាចត្រូវបានបង្ហាញក្នុងទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ហើយទោះបីជាសត្វស្លាបដែកហើរលើអាកាសក៏មិនអាចឃើញប្រាជ្ញាដែរ» (សូមមើលៈ figs_activepassive)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ការបំផ្លិចបំផ្លាញ ហើយសេចក្តីស្លាប់បាននិយាយថា",
|
||||
"body": "នៅទីនេះ «ការបំផ្លិចបំផ្លាញ» និង«សេចក្តីស្លាប់» ជាការប្រៀបធៀប សម្រាប់ទីកន្លែងដែលមនុស្សទៅនេៅពេលដែលស្លាប់។ ពួកគេ ត្រូវបាននិយាយ ហាក់ដូចជាពួកគេជាមួយដែលអាចនិយាយបាន។ (សូមមើល: figs_activepassive និង figs_personification)"
|
||||
"body": "នៅទីនេះ «ការបំផ្លិចបំផ្លាញ» និង «សេចក្តីស្លាប់» ជាការប្រៀបធៀប សម្រាប់ទីកន្លែងដែលមនុស្សទៅនេៅពេលដែលស្លាប់។ ពួកគេ ត្រូវបាននិយាយ ហាក់ដូចជាពួកគេជាមួយដែលអាចនិយាយបាន។ (សូមមើលៈ figs_activepassive និង figs_personification)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "ព្រះជាម្ចាស់យល់ដឹងពីផ្លូវទៅរកប្រាជ្ញា ព្រះអង្គស្គាល់ពីកន្លែរបស់វា",
|
||||
"body": "ប្រាជ្ញា ត្រូវបាននិយាយហាក់ដូចជានៅកន្លែងមួយជាក់លាក់។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ព្រះដឹង ពីរបៀបដើម្បីស្វែងរកប្រាជ្ញា។ ទ្រង់ដឹងថាវានៅទីណា» (សូមមើល: figs_metaphor)"
|
||||
"body": "ប្រាជ្ញា ត្រូវបាននិយាយហាក់ដូចជានៅកន្លែងមួយជាក់លាក់។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ព្រះដឹង ពីរបៀបដើម្បីស្វែងរកប្រាជ្ញា។ ទ្រង់ដឹងថាវានៅទីណា» (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ដល់ចុងបំផុតនៃផែនដី ",
|
||||
|
@ -9,6 +9,6 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "បានកំណត់ទំហំរបស់ផ្ទៃទឹកឲ្យស្មើគ្នាដែរ",
|
||||
"body": "នេះតំណាងឲ្យការសម្រេចរបស់ព្រះជាម្ចាស់ ថាតើគួរមានទឹកប៉ុន្មានក្នុងកន្លែងនីមួយៗ។ អាចមានន័យពីរ ដែលសំដៅដល់ការសម្រេចចិត្តនេះ គឺៈ ទី១) តើគួរមានទឹកភ្លៀងប៉ុន្មានក្នុងពពកនីមួយៗ ឬ ទី២) តើគួរមានទឹកភ្លៀងប៉ុន្មានក្នុងសមុទ្រនីមួយៗ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ត្រូវបានសម្រេចថាត្រូវមានទឹកប៉ុន្មានក្នុងកន្លែងនីមួយៗ» ឬ «ដាក់ចំនួនទឹកដែលព្រះអង្គបានរៀបផែនការសម្រាប់កន្លែងនីមួយៗ» (សូមមើល: figs_metaphor)"
|
||||
"body": "នេះតំណាងឲ្យការសម្រេចរបស់ព្រះជាម្ចាស់ ថាតើគួរមានទឹកប៉ុន្មានក្នុងកន្លែងនីមួយៗ។ អាចមានន័យពីរ ដែលសំដៅដល់ការសម្រេចចិត្តនេះ គឺៈ ទី១) តើគួរមានទឹកភ្លៀងប៉ុន្មានក្នុងពពកនីមួយៗ ឬ ទី២) តើគួរមានទឹកភ្លៀងប៉ុន្មានក្នុងសមុទ្រនីមួយៗ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ត្រូវបានសម្រេចថាត្រូវមានទឹកប៉ុន្មានក្នុងកន្លែងនីមួយៗ» ឬ «ដាក់ចំនួនទឹកដែលព្រះអង្គបានរៀបផែនការសម្រាប់កន្លែងនីមួយៗ» (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -5,10 +5,10 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": " ការកោតខ្លាចនៃព្រះអម្ចាស់ នោះហើយគឺជាប្រាជ្ញា",
|
||||
"body": "នាមអរូប «ភាពភ័យខ្លាច» អាចត្រូវបានបង្ហាញជាមួយពាក្យ «ប្រាជ្ញា»។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ប្រសិនបើអ្នកខ្លាចព្រះជាម្ចាស់ អ្នកនឹងមានប្រាជ្ញា» (សូមមើល: figs_abstractnouns)"
|
||||
"body": "នាមអរូប «ភាពភ័យខ្លាច» អាចត្រូវបានបង្ហាញជាមួយពាក្យ «ប្រាជ្ញា»។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ប្រសិនបើអ្នកខ្លាចព្រះជាម្ចាស់ អ្នកនឹងមានប្រាជ្ញា» (សូមមើលៈ figs_abstractnouns)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ហើយញែកចេញពីការអាក្រក់ គឺជាប្រាជ្ញាដែរ",
|
||||
"body": "នៅទីនេះ «ញែកចេញពីការអាក្រក់» តំណាងការបដិសេធការប្រព្រឹត្តការអាក្រក់។ មានអរូប «ការយល់ដឹង» អាចត្រូវបានបង្ហាញជាមួយកិរិយាសព្ទ «យល់ដឹង»។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «បដិសេធប្រព្រឹត្តការណ៍អាក្រក់គឺការយល់ដឹង» ឬ «ប្រសិនអ្នកបដិសេធប្រព្រឹត្តការអាក្រក់ អ្នកនឹងទទួលយល់ដឹងកិច្ចការនានាបានប្រសើរ» (សូមមើល: figs_metaphor)"
|
||||
"body": "នៅទីនេះ «ញែកចេញពីការអាក្រក់» តំណាងការបដិសេធការប្រព្រឹត្តការអាក្រក់។ មានអរូប «ការយល់ដឹង» អាចត្រូវបានបង្ហាញជាមួយកិរិយាសព្ទ «យល់ដឹង»។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «បដិសេធប្រព្រឹត្តការណ៍អាក្រក់គឺការយល់ដឹង» ឬ «ប្រសិនអ្នកបដិសេធប្រព្រឹត្តការអាក្រក់ អ្នកនឹងទទួលយល់ដឹងកិច្ចការនានាបានប្រសើរ» (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -332,10 +332,10 @@
|
|||
"28-12",
|
||||
"28-15",
|
||||
"28-18",
|
||||
"28-20",
|
||||
"28-23",
|
||||
"28-26",
|
||||
"29-title",
|
||||
"29-01",
|
||||
"29-04",
|
||||
"29-07",
|
||||
"29-09",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue