Sat Jul 18 2020 12:56:48 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)

This commit is contained in:
Hannah 2020-07-18 12:56:48 +07:00
parent afe5e459b1
commit ab7ad0b67a
3 changed files with 6 additions and 6 deletions

View File

@ -1,14 +1,14 @@
[
{
"title": "ដូច្នេះ ខ្ញុំចង់​​បាន​ដូច​ពេលដែលក្នុងខែកន្លងទៅ",
"body": "លោកយ៉ូបប្រើការឧទាននេះដើម្បីបង្ហាញបំណងប្រាថ្នា។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ខ្ញុំចង់បានដូចដែលខ្ញុំពីខែកន្លងមក» (សូមមើល: figs_exclamations)"
"body": "លោកយ៉ូបប្រើការឧទាននេះដើម្បីបង្ហាញបំណងប្រាថ្នា។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ខ្ញុំចង់បានដូចដែលខ្ញុំពីខែកន្លងមក» (សូមមើល figs_exclamations)"
},
{
"title": "នៅ​ពេល​ដែល​ចង្កៀង​របស់​ព្រះអង្គ​ភ្លឺលើក្បាលខ្ញុំ",
"body": "​ចង្កៀង​របស់​ព្រះអង្គ​ភ្លឺលើលោកយ៉ូប តំណាងការប្រទានពររបស់ព្រះជាម្ចាស់ដល់លោកយ៉ូប។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «នៅពេលការប្រទានពររបស់ព្រះដូចជាចង្កៀងជះពន្លឺរបស់វាលើក្បាលរបស់ខ្ញុំ» (មើល: figs_metaphor)"
"body": "​ចង្កៀង​របស់​ព្រះអង្គ​ភ្លឺលើលោកយ៉ូប តំណាងការប្រទានពររបស់ព្រះជាម្ចាស់ដល់លោកយ៉ូប។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «នៅពេលការប្រទានពររបស់ព្រះដូចជាចង្កៀងជះពន្លឺរបស់វាលើក្បាលរបស់ខ្ញុំ» (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
},
{
"title": "ពេលខ្ញុំដើរកាត់ភាពងងឹតដោយពន្លឺរបស់ព្រះអង្គ",
"body": "ការដើរកាត់ភាពងងឹត តំណាងឲ្យការជួបប្រទះស្ថានភាពដ៏លំបាក។ (មើល: figs_metaphor)"
"body": "ការដើរកាត់ភាពងងឹត តំណាងឲ្យការជួបប្រទះស្ថានភាពដ៏លំបាក។ (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
}
]

View File

@ -1,11 +1,11 @@
[
{
"title": "កាលពី​គ្រាមុន ក្នុងពេលដែលខ្ញុំនៅក្មេងហើយមានកម្លាំង ",
"body": "លោកយ៉ូបនិយាយអំពី ពេលដែលលោកនៅក្មេង និងមានកម្លាំង​ដូចជា ថ្ងៃរបស់លោកពេលដែលចម្រូតទុំ។ AT: «ពេលដែលខ្ញុំនៅក្មេងនិងមានកម្លាំង» (មើល: figs_metaphor)"
"body": "លោកយ៉ូបនិយាយអំពី ពេលដែលលោកនៅក្មេង និងមានកម្លាំង​ដូចជា ថ្ងៃរបស់លោកពេលដែលចម្រូតទុំ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ពេលដែលខ្ញុំនៅក្មេងនិងមានកម្លាំង» (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
},
{
"title": "ពេលមិត្តភាពនៃព្រះ‌ជាម្ចាស់​បាននៅក្នុងទីលំនៅរបស់ខ្ញុំ",
"body": "មានអរូប «មិត្តភាព»​ អាចត្រូវបានបង្ហាញជាមួយនាម «មិត្ត»។ ពាក្យ «ទីលំនៅ» តំណាងអោយផ្ទះរបស់លោកយ៉ូប។ AT: «នៅពេលដែលព្រះជាមិត្តរបស់ខ្ញុំ និងបានការពារផ្ទះរបស់ខ្ញុំ» (មើល: figs_abstractnouns និង figs_metonymy)"
"body": "មានអរូប «មិត្តភាព»​ អាចត្រូវបានបង្ហាញជាមួយនាម «មិត្ត»។ ពាក្យ «ទីលំនៅ» តំណាងឲ្យផ្ទះរបស់លោកយ៉ូប។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «នៅពេលដែលព្រះជាមិត្តរបស់ខ្ញុំ និងបានការពារផ្ទះរបស់ខ្ញុំ» (សូមមើលៈ figs_abstractnouns និង figs_metonymy)"
},
{
"title": "ពេលផ្លូវរបស់ខ្ញុំបានពេញទៅដោយការ៉េម (ទឹកដោះខាប់)",

View File

@ -336,7 +336,7 @@
"28-23",
"28-26",
"29-title",
"29-04",
"29-01",
"29-07",
"29-09",
"29-11",