Sat Jul 18 2020 12:56:48 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)
This commit is contained in:
parent
afe5e459b1
commit
ab7ad0b67a
|
@ -1,14 +1,14 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "ដូច្នេះ ខ្ញុំចង់បានដូចពេលដែលក្នុងខែកន្លងទៅ",
|
||||
"body": "លោកយ៉ូបប្រើការឧទាននេះដើម្បីបង្ហាញបំណងប្រាថ្នា។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ខ្ញុំចង់បានដូចដែលខ្ញុំពីខែកន្លងមក» (សូមមើល: figs_exclamations)"
|
||||
"body": "លោកយ៉ូបប្រើការឧទាននេះដើម្បីបង្ហាញបំណងប្រាថ្នា។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ខ្ញុំចង់បានដូចដែលខ្ញុំពីខែកន្លងមក» (សូមមើលៈ figs_exclamations)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "នៅពេលដែលចង្កៀងរបស់ព្រះអង្គភ្លឺលើក្បាលខ្ញុំ",
|
||||
"body": "ចង្កៀងរបស់ព្រះអង្គភ្លឺលើលោកយ៉ូប តំណាងការប្រទានពររបស់ព្រះជាម្ចាស់ដល់លោកយ៉ូប។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «នៅពេលការប្រទានពររបស់ព្រះដូចជាចង្កៀងជះពន្លឺរបស់វាលើក្បាលរបស់ខ្ញុំ» (មើល: figs_metaphor)"
|
||||
"body": "ចង្កៀងរបស់ព្រះអង្គភ្លឺលើលោកយ៉ូប តំណាងការប្រទានពររបស់ព្រះជាម្ចាស់ដល់លោកយ៉ូប។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «នៅពេលការប្រទានពររបស់ព្រះដូចជាចង្កៀងជះពន្លឺរបស់វាលើក្បាលរបស់ខ្ញុំ» (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ពេលខ្ញុំដើរកាត់ភាពងងឹតដោយពន្លឺរបស់ព្រះអង្គ",
|
||||
"body": "ការដើរកាត់ភាពងងឹត តំណាងឲ្យការជួបប្រទះស្ថានភាពដ៏លំបាក។ (មើល: figs_metaphor)"
|
||||
"body": "ការដើរកាត់ភាពងងឹត តំណាងឲ្យការជួបប្រទះស្ថានភាពដ៏លំបាក។ (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,11 +1,11 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "កាលពីគ្រាមុន ក្នុងពេលដែលខ្ញុំនៅក្មេងហើយមានកម្លាំង ",
|
||||
"body": "លោកយ៉ូបនិយាយអំពី ពេលដែលលោកនៅក្មេង និងមានកម្លាំងដូចជា ថ្ងៃរបស់លោកពេលដែលចម្រូតទុំ។ AT: «ពេលដែលខ្ញុំនៅក្មេងនិងមានកម្លាំង» (មើល: figs_metaphor)"
|
||||
"body": "លោកយ៉ូបនិយាយអំពី ពេលដែលលោកនៅក្មេង និងមានកម្លាំងដូចជា ថ្ងៃរបស់លោកពេលដែលចម្រូតទុំ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ពេលដែលខ្ញុំនៅក្មេងនិងមានកម្លាំង» (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ពេលមិត្តភាពនៃព្រះជាម្ចាស់បាននៅក្នុងទីលំនៅរបស់ខ្ញុំ",
|
||||
"body": "មានអរូប «មិត្តភាព» អាចត្រូវបានបង្ហាញជាមួយនាម «មិត្ត»។ ពាក្យ «ទីលំនៅ» តំណាងអោយផ្ទះរបស់លោកយ៉ូប។ AT: «នៅពេលដែលព្រះជាមិត្តរបស់ខ្ញុំ និងបានការពារផ្ទះរបស់ខ្ញុំ» (មើល: figs_abstractnouns និង figs_metonymy)"
|
||||
"body": "មានអរូប «មិត្តភាព» អាចត្រូវបានបង្ហាញជាមួយនាម «មិត្ត»។ ពាក្យ «ទីលំនៅ» តំណាងឲ្យផ្ទះរបស់លោកយ៉ូប។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «នៅពេលដែលព្រះជាមិត្តរបស់ខ្ញុំ និងបានការពារផ្ទះរបស់ខ្ញុំ» (សូមមើលៈ figs_abstractnouns និង figs_metonymy)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ពេលផ្លូវរបស់ខ្ញុំបានពេញទៅដោយការ៉េម (ទឹកដោះខាប់)",
|
||||
|
|
|
@ -336,7 +336,7 @@
|
|||
"28-23",
|
||||
"28-26",
|
||||
"29-title",
|
||||
"29-04",
|
||||
"29-01",
|
||||
"29-07",
|
||||
"29-09",
|
||||
"29-11",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue