diff --git a/16/18.txt b/16/18.txt index 4dd46118..8510b7be 100644 --- a/16/18.txt +++ b/16/18.txt @@ -1,14 +1,14 @@ [ { "title": "ផែនដី​ មិនបាន​គ្រប​បាំង​ឈាម​ខ្ញុំ​ទេ", - "body": "លោកយ៉ូបនិយាយទៅកាន់ «ផែនដី» ដោយចំពោះ ទោះបីជាផែនដីមិនអាចស្តាប់ឮលោកក៏ដោយ ដើម្បីបន្ថែមកម្លាំងដល់ស្ថានភាពរបស់លោក។ ផែនដីគឺជាលក្ខណៈផ្ទាល់មួយ ដែលគោលបំណងនៃការគ្របបាំងឈាមរបស់លោកបន្ទាប់ពីលោកស្លាប់។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ខ្ញុំរំពឹងថាឈាមរបស់ខ្ញុំនឹងមិនជ្រាបចូលទៅក្នុងដីនោះទេ ប៉ុន្តែ គឺវានឹងស្ថិតនៅខាងលើដី​ជាភស្តុតាងពីរបៀបដែលខ្ញុំស្លាប់» (សូមមើលៈ figs_apostrophe និង figs_personification)" + "body": "លោកយ៉ូបនិយាយទៅកាន់ «ផែនដី» ដោយចំពោះ ទោះបីជាផែនដីមិនអាចស្តាប់ឮលោកក៏ដោយ ដើម្បីបន្ថែមកម្លាំងដល់ស្ថានភាពរបស់លោក។ ផែនដីគឺជាលក្ខណផ្ទាល់មួយ ដែលគោលបំណងនៃការគ្របបាំងឈាមរបស់លោកបន្ទាប់ពីលោកស្លាប់។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ខ្ញុំរំពឹងថាឈាមរបស់ខ្ញុំនឹងមិនជ្រាបចូលទៅក្នុងដីនោះទេ ប៉ុន្តែ គឺវានឹងស្ថិតនៅខាងលើដី​ជាភស្តុតាងពីរបៀបដែលខ្ញុំស្លាប់» (សូមមើលៈ figs_apostrophe និង figs_personification)" }, { "title": "ផែនដី​ មិនបាន​គ្រប​បាំង​ឈាម​ខ្ញុំ​ទេតួអង្គ", "body": "លោកយ៉ូបនិយាយពីការស្លាប់របស់លោក ហាក់ដូចជាលោកនឹងត្រូវបានគេសម្លាប់។ នៅទីនេះ «ឈាម» គឺជាគ្រាមភាសា សំដៅដល់សេចក្តីស្លាប់របស់លោក។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ផែនដី​ នៅពេលដែលខ្ញុំស្លាប់ ចូរកុំលាក់ពីរបៀបដែលខ្ញុំស្លាប់ដោយអយុត្តិធ៌មឡើយ» ឬ «ចូរកុំលាក់ពីរបៀបដែលខ្ញុំស្លាប់ដោយអយុត្តិធ៌មឡើយ» (សូមមើលៈ figs_metonymy)" }, { - "title": " ចូរកុំឲ្យសម្រែករបស់​របស់​ខ្ញុំ បានឈប់នៅកន្លែងណា​​ឡើយ", + "title": "ចូរកុំឲ្យសម្រែករបស់​របស់​ខ្ញុំ បានឈប់នៅកន្លែងណា​​ឡើយ", "body": "លោកយ៉ូបនិយាយពីការរងចាំនរណាម្នាក់ដើម្បីដឹងអ្វីដែលបានកើតឡើងដល់លោក ដូចជា «ការស្រែក» របស់លោក ជាមនុស្សម្នាក់ដែលមិនដែលបានឈប់ការធ្វើទីបន្ទាល់ពីអ្វីដែលបានកើតដល់លោកនិងមិនដែលសម្រាកសោះ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «សូមឲ្យមនុស្សគ្រប់គ្នាឮ ពីអ្វីដែលបានកើតឡើងចំពោះខ្ញុំ» (សូមមើលៈ figs_personification)" }, { diff --git a/16/20.txt b/16/20.txt index 9a4c5c30..fba094de 100644 --- a/16/20.txt +++ b/16/20.txt @@ -17,10 +17,10 @@ }, { "title": "អ្នកនេះ", - "body": "យ៉ូបសម្តៅលើខ្លួនរបស់គាត់" + "body": "លោកយ៉ូបសំដៅលើខ្លួនរបស់គាត់" }, { "title": " ខ្ញុំ​នឹង​ទៅ​កន្លែង ", - "body": "នៅទីនេះលោកយ៉ូបកុំពុងសម្តៅដល់ការស្លាប់នៃខ្លួនរបស់គាត់។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ខ្ញុំនឹងស្លាប់ ហើយទៅកាន់កន្លែងមួយ» (សូមមើលៈ figs_explicit)" + "body": "នៅទីនេះលោកយ៉ូបកំពុងសំដៅលើការស្លាប់នៃខ្លួនរបស់គាត់។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ខ្ញុំនឹងស្លាប់ ហើយទៅកាន់កន្លែងមួយ» (សូមមើលៈ figs_explicit)" } ] \ No newline at end of file diff --git a/manifest.json b/manifest.json index c7ca5a66..c56fe60d 100644 --- a/manifest.json +++ b/manifest.json @@ -212,7 +212,7 @@ "16-11", "16-13", "16-15", - "16-20", + "16-18", "17-title", "17-01", "17-04",