From 77ab573e4b335160319f9000a06584b4b409e0a4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hannah Date: Wed, 15 Jul 2020 15:39:37 +0700 Subject: [PATCH] Wed Jul 15 2020 15:39:37 GMT+0700 (SE Asia Standard Time) --- 05/23.txt | 2 +- 05/26.txt | 2 +- manifest.json | 2 +- 3 files changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/05/23.txt b/05/23.txt index de85ec23..28e0fba9 100644 --- a/05/23.txt +++ b/05/23.txt @@ -25,6 +25,6 @@ }, { "title": "លោក​នឹងបានដឹងថា​ពូជ‌ពង្ស​របស់​លោក នឹងមាន​ចំនួនកើន​ច្រើន​ឡើង កូន​ចៅ​របស់​លោក​នឹងបានជាដូច​ស្មៅ​ដុះ​នៅ​តាម​ទី​វាល។", - "body": "នៅក្នុងការបៀបធៀបនេះ «ពូជពង្ស» គឺជារូបភាព នៃចំនួនស្លឹកស្មៅ»។ «លោកក៏នឹងបានដឹងផងដែរថា ពូជពង្សរបស់លោកនឹងមានគ្នាច្រើន ហើយពូជពង្សរបស់លោកនឹងដូចជាស្មៅដែលដុះនៅលើផែនដី» (សូមមើល: figs_simile)" + "body": "នៅក្នុងការបៀបធៀបនេះ «ពូជពង្ស» គឺជារូបភាព នៃចំនួនស្លឹកស្មៅ»។ «លោកក៏នឹងបានដឹងផងដែរថា ពូជពង្សរបស់លោកនឹងមានគ្នាច្រើន ហើយពូជពង្សរបស់លោកនឹងដូចជាស្មៅដែលដុះនៅលើផែនដី» (សូមមើលៈ figs_simile)" } ] \ No newline at end of file diff --git a/05/26.txt b/05/26.txt index ef5287bc..2d6bfaab 100644 --- a/05/26.txt +++ b/05/26.txt @@ -5,7 +5,7 @@ }, { "title": "ដូច​ស្រូវ​ទុំ​នៅ​នឹងកណ្តាប់ដែលបានយកទៅបញ្ជាន់នៅទីលាន។ ", - "body": "លោកអេលីផាសប្រើពាក្យប្រៀបធៀបនេះ ដើម្បីបង្កើតចំណុចមួយដែលលោកយ៉ូបនឹងស្លាប់ ព្រោះវាជាពេលដែលគាត់ត្រូវស្លាប់ហើយ។ របៀបបកប្រែផ្សេងទៀតៈ «ដូចជាគ្រាប់ស្រូវដែលគេបានច្រូចកាត់នៅពេលកំណត់ ដូច្នេះ លោកនឹងត្រូវស្លាប់ នៅពេលកំណត់របស់វា។ (សូមមើល: figs_simile)" + "body": "លោកអេលីផាសប្រើពាក្យប្រៀបធៀបនេះ ដើម្បីបង្កើតចំណុចមួយដែលលោកយ៉ូបនឹងស្លាប់ ព្រោះវាជាពេលដែលគាត់ត្រូវស្លាប់ហើយ។ របៀបបកប្រែផ្សេងទៀតៈ «ដូចជាគ្រាប់ស្រូវដែលគេបានច្រូចកាត់នៅពេលកំណត់ ដូច្នេះ លោកនឹងត្រូវស្លាប់ នៅពេលកំណត់របស់វា។ (សូមមើលៈ figs_simile)" }, { "title": "មើល! យើង​បាន​សង្កេត​មើល​បញ្ហានេះ ហើយ​ឃើញ​ថា​ពិត​ជា​កើត​មាន​ដូច្នេះ​មែន ចូរ​ត្រង‌ត្រាប់​ស្ដាប់ ហើយ​យក​ជា​មេ​រៀន​ចុះ»។", diff --git a/manifest.json b/manifest.json index 2bb8b0a9..48e7c517 100644 --- a/manifest.json +++ b/manifest.json @@ -89,9 +89,9 @@ "05-14", "05-17", "05-20", + "05-23", "05-26", "06-title", - "06-01", "06-04", "06-07", "06-10",