Thu Jul 16 2020 14:17:15 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)
This commit is contained in:
parent
4fb56aa405
commit
6c46c9d971
|
@ -5,14 +5,14 @@
|
||||||
},
|
},
|
||||||
{
|
{
|
||||||
"title": "ភ្លើងក៏នឹងឆេះបន្សុសត្រសាលរបស់ពួកគេដែរ",
|
"title": "ភ្លើងក៏នឹងឆេះបន្សុសត្រសាលរបស់ពួកគេដែរ",
|
||||||
"body": "ឃ្លា «ត្រសាល» មានន័យថាពួកមនុស្សអាក្រក់បាននាំត្រសាលទាំងនេះជាមួយប្រាក់ដែលពួកគេរកបានពីការស៊ីសំណូក។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ត្រសាលដែលពួកគេនាំមកជាមួយការស៊ីសំណូករបស់ពួកគេនឹងត្រូវដុតបន្សុសដោយភ្លើង» (សូមមើល: figs_possession)"
|
"body": "ឃ្លា «ត្រសាល» មានន័យថាពួកមនុស្សអាក្រក់បាននាំត្រសាលទាំងនេះជាមួយប្រាក់ដែលពួកគេរកបានពីការស៊ីសំណូក។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ត្រសាលដែលពួកគេនាំមកជាមួយការស៊ីសំណូករបស់ពួកគេនឹងត្រូវដុតបន្សុសដោយភ្លើង» (សូមមើលៈ figs_possession)"
|
||||||
},
|
},
|
||||||
{
|
{
|
||||||
"title": "ពួកគេមានគភ៌បង្កើតជាសេចក្ដីអន្ដរាយ ហើយក៏បង្កើតចេញមកជាអំពើទុច្ចរិត ផ្ទៃរបស់ពួកគេមានគភ៌ជាការបោកប្រាស់",
|
"title": "ពួកគេមានគភ៌បង្កើតជាសេចក្ដីអន្ដរាយ ហើយក៏បង្កើតចេញមកជាអំពើទុច្ចរិត ផ្ទៃរបស់ពួកគេមានគភ៌ជាការបោកប្រាស់",
|
||||||
"body": "គំនិតដូចគ្នា គឺនិយាយឡើងវិញបីដង ដើម្បីបញ្ជាក់ ថាតើមនុស្សអាក្រក់បានធ្វើអ្វីខ្លះ។ នេះនិយាយពីមនុស្សដែលមានគម្រោងដើម្បីប្រព្រឹត្តការអាក្រក់និងធ្វើពួកវា វាហាក់ដូចជាមនុស្សម្នាក់ដែល មានគភ៌និងឲ្យកំណើតទារក។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ពួកគេរៀបផែនការឲ្យមានអំពើអាក្រកើនិងធ្វើការអាក្រក់ ពួកគេតែងតែមានផែនការឆបោកអ្នកដទៃ» (សូមមើល: figs_parallelism និង figs_metaphor)"
|
"body": "គំនិតដូចគ្នា គឺនិយាយឡើងវិញបីដង ដើម្បីបញ្ជាក់ ថាតើមនុស្សអាក្រក់បានធ្វើអ្វីខ្លះ។ នេះនិយាយពីមនុស្សដែលមានគម្រោងដើម្បីប្រព្រឹត្តការអាក្រក់និងធ្វើពួកវា វាហាក់ដូចជាមនុស្សម្នាក់ដែល មានគភ៌និងឲ្យកំណើតទារក។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ពួកគេរៀបផែនការឲ្យមានអំពើអាក្រកើនិងធ្វើការអាក្រក់ ពួកគេតែងតែមានផែនការឆបោកអ្នកដទៃ» (សូមមើលៈ figs_parallelism និង figs_metaphor)"
|
||||||
},
|
},
|
||||||
{
|
{
|
||||||
"title": " ផ្ទៃរបស់ពួកគេមានគភ៌",
|
"title": " ផ្ទៃរបស់ពួកគេមានគភ៌",
|
||||||
"body": "នីទីនេះ «ផ្ទៃ» គឺត្រូវបានប្រើសំដៅដល់មនុស្សដើម្បីបញ្ជាក់ការតាំងគភ៌ វាដូចជានៅក្នុងផ្ទៃដែលគភ៌បានតាំងទីកន្លែង។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ពួកមានគភ៌» (សូមមើល: figs_synecdoche)"
|
"body": "នីទីនេះ «ផ្ទៃ» គឺត្រូវបានប្រើសំដៅដល់មនុស្សដើម្បីបញ្ជាក់ការតាំងគភ៌ វាដូចជានៅក្នុងផ្ទៃដែលគភ៌បានតាំងទីកន្លែង។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ពួកមានគភ៌» (សូមមើលៈ figs_synecdoche)"
|
||||||
}
|
}
|
||||||
]
|
]
|
|
@ -5,10 +5,10 @@
|
||||||
},
|
},
|
||||||
{
|
{
|
||||||
"title": "តើពាក្យឥតប្រយោជន៍ទាំងនេះចប់ពេលណា?",
|
"title": "តើពាក្យឥតប្រយោជន៍ទាំងនេះចប់ពេលណា?",
|
||||||
"body": "លោកយ៉ូបប្រើសំនួរដែលមិនទាមទារចម្លើយនេះ ដើម្បីបញ្ជាក់ថាលោកមានប្រាជ្ញាដែលពួកគេគួរតែបញ្ឈប់ការនិយាយដែលគ្មានខ្លឹមសារទាំងនោះ។ សំនួរនេះអាចត្រូវបានសសេរជាប្រយោគ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ខ្ញុំរំពឹងថាពាក្យដ៏ឥតបានការរបស់អ្នករាល់គ្នានឹងបញ្ចប់!» (មើល: figs_rquestion)"
|
"body": "លោកយ៉ូបប្រើសំនួរដែលមិនទាមទារចម្លើយនេះ ដើម្បីបញ្ជាក់ថាលោកមានប្រាជ្ញាដែលពួកគេគួរតែបញ្ឈប់ការនិយាយដែលគ្មានខ្លឹមសារទាំងនោះ។ សំនួរនេះអាចត្រូវបានសសេរជាប្រយោគ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ខ្ញុំរំពឹងថាពាក្យដ៏ឥតបានការរបស់អ្នករាល់គ្នានឹងបញ្ចប់!» (សូមមើលៈ figs_rquestion)"
|
||||||
},
|
},
|
||||||
{
|
{
|
||||||
"title": "តើមានអស់លោកចេះតែយ៉ាងម៉េច បានធ្វើឲ្យអស់លោកឆ្លើយដូច្នេះ?",
|
"title": "តើមានអស់លោកចេះតែយ៉ាងម៉េច បានធ្វើឲ្យអស់លោកឆ្លើយដូច្នេះ?",
|
||||||
"body": "លោកយ៉ូបប្រើសំនួរដែលមិនទាមទារចម្លើយនេះ ដើម្បីបន្ទោសលោកអេលីផាស។ នៅទីនេះពាក្យ «អ្នក» ជាឯកវចនៈ និងសំដៅលើលោកអេលីផាសដែលទើបតែបញ្ចប់ការនិយាយទៅកាន់លោកយ៉ូប។ សំនួរនេះអាចត្រូវបានសសេរជាប្រយោគ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «អេលីផាសអើយ អ្នកគួតែបញ្ឈប់ការឆ្លើយមកខ្ញុំរបៀបនេះទៀតទៅ!» (មើល: figs_rquestion)"
|
"body": "លោកយ៉ូបប្រើសំនួរដែលមិនទាមទារចម្លើយនេះ ដើម្បីបន្ទោសលោកអេលីផាស។ នៅទីនេះពាក្យ «អ្នក» ជាឯកវចនៈ និងសំដៅលើលោកអេលីផាសដែលទើបតែបញ្ចប់ការនិយាយទៅកាន់លោកយ៉ូប។ សំនួរនេះអាចត្រូវបានសសេរជាប្រយោគ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «អេលីផាសអើយ អ្នកគួតែបញ្ឈប់ការឆ្លើយមកខ្ញុំរបៀបនេះទៀតទៅ!» (សូមមើលៈ figs_rquestion)"
|
||||||
}
|
}
|
||||||
]
|
]
|
|
@ -201,6 +201,7 @@
|
||||||
"15-27",
|
"15-27",
|
||||||
"15-29",
|
"15-29",
|
||||||
"15-31",
|
"15-31",
|
||||||
|
"15-34",
|
||||||
"16-title",
|
"16-title",
|
||||||
"16-01",
|
"16-01",
|
||||||
"16-04",
|
"16-04",
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue