Thu Jul 16 2020 14:57:31 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)
This commit is contained in:
parent
7513a97bab
commit
6867bb3bdb
|
@ -5,15 +5,15 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "គេនឹងត្រូវទាញចេញពីទីលំនៅ ដែលមានសុវត្ថិភាពរបស់គេ ",
|
||||
"body": "នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ក្នុងទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «គ្រោះមហន្តរាយេជ្រែកគេចេញទីលំនៅរបស់គេ ជាកន្លែងដែលមានសុវត្ថិភាព» (មើល: figs_activepassive)"
|
||||
"body": "នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ក្នុងទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «គ្រោះមហន្តរាយេជ្រែកគេចេញទីលំនៅរបស់គេ ជាកន្លែងដែលមានសុវត្ថិភាព» (សូមមើលៈ figs_activepassive)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ហើយនឹងត្រូវនាំ",
|
||||
"body": "ឃ្លានេះអាចបញ្ជាក់ក្នុងទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ហើយវានាំគាត់ទៅ» ឬ «វាបង្ខំគេអោយទៅ» (មើល: figs_activepassive)"
|
||||
"body": "ឃ្លានេះអាចបញ្ជាក់ក្នុងទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ហើយវានាំគាត់ទៅ» ឬ «វាបង្ខំគេអោយទៅ» (សូមមើលៈ figs_activepassive)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ស្តេចនៃសេចក្ដីរន្ធត់",
|
||||
"body": "នេះគឺជាការសំដីលើ «ស្តេចនៃសេចក្តីស្លាប់» ពួកព្រះក្លែងក្លាយដែលបានជឿទៅលើសេចក្តីស្លាប់។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ម្នាក់ដែលគ្រប់គ្រងលើសេចក្តីស្លាប់» (UDB) ឬ «ស្តេចនៃសេចក្តីស្លាប់» (សូមមើល: figs_explicit)"
|
||||
"body": "នេះគឺជាការសំដីលើ «ស្តេចនៃសេចក្តីស្លាប់» ពួកព្រះក្លែងក្លាយដែលបានជឿទៅលើសេចក្តីស្លាប់។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ម្នាក់ដែលគ្រប់គ្រងលើសេចក្តីស្លាប់» (UDB) ឬ «ស្តេចនៃសេចក្តីស្លាប់» (សូមមើលៈ figs_explicit)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "មនុស្សផ្សេងដែលមិនមែនពួកគេ ",
|
||||
|
@ -21,6 +21,6 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": " បន្ទាប់ពីពួកគេបានឃើញស្ពាន់ធ័របានពង្រាយនៅក្នុងទីលំនៅរបស់គេ",
|
||||
"body": "មនុស្សបានស្ពាន់ធ័រ ដើម្បីកំចាត់មេរោកនានាពីសាកសព។ ឃ្លានេះអាចបញ្ជាកើក្នុងទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «បន្ទាប់ពីពួកគេពង្រាយស្ពាន់ធ័រពេញក្នុងផ្ទះរបស់ពួកគេ» (មើល: figs_activepassive)"
|
||||
"body": "មនុស្សបានស្ពាន់ធ័រ ដើម្បីកំចាត់មេរោកនានាពីសាកសព។ ឃ្លានេះអាចបញ្ជាកើក្នុងទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «បន្ទាប់ពីពួកគេពង្រាយស្ពាន់ធ័រពេញក្នុងផ្ទះរបស់ពួកគេ» (សូមមើលៈ figs_activepassive)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -5,11 +5,11 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ឫសរបស់គេនឹងត្រូវក្រៀមស្ងួត... មែករបស់គេនឹងត្រូវកាច់ចោល",
|
||||
"body": "នេះនិយាយអំពីការស្លាប់របស់មនុស្សអាក្រក់ ហើយមិនមានជំនាន់ក្រោយ គេដូចជាដើមបឈើដែលឬសបានក្រៀមស្វិតហើយមែកបានស្វិតទៅ មិនបានបង្កើតផលផ្លែង។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «គេនឹងស្លាប់ ហើយចាកចេញទៅដោយមិនមានកូនចៅជំនាន់ក្រោយ គេនឹងដូចជាដើមឈើដែលមានឬសស្ងួត ហើយដែលមែករបស់វាបានស្វិតអស់ទៅ» (សូមមើល: figs_metaphor)"
|
||||
"body": "នេះនិយាយអំពីការស្លាប់របស់មនុស្សអាក្រក់ ហើយមិនមានជំនាន់ក្រោយ គេដូចជាដើមបឈើដែលឬសបានក្រៀមស្វិតហើយមែកបានស្វិតទៅ មិនបានបង្កើតផលផ្លែង។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «គេនឹងស្លាប់ ហើយចាកចេញទៅដោយមិនមានកូនចៅជំនាន់ក្រោយ គេនឹងដូចជាដើមឈើដែលមានឬសស្ងួត ហើយដែលមែករបស់វាបានស្វិតអស់ទៅ» (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ការចងចាំរបស់គេ នឹងវិនាសពីផែនដីទៅ ហើយគេនឹងមិនមានឈ្មោះនៅតាមផ្លូវដែរ",
|
||||
"body": "ឃ្លាទាំងនេះមានអត្ថន័យដូចគ្នា ហើយត្រូវបានប្រើដើម្បីបញ្ជាក់កាពិតថា មិនមាននរណាម្នាក់នឹងចងចាំគេ បន្ទាប់ពីគេស្លាប់នោះទេ។ (មើល: figs_parallelism)"
|
||||
"body": "ឃ្លាទាំងនេះមានអត្ថន័យដូចគ្នា ហើយត្រូវបានប្រើដើម្បីបញ្ជាក់កាពិតថា មិនមាននរណាម្នាក់នឹងចងចាំគេ បន្ទាប់ពីគេស្លាប់នោះទេ។ (មើលៈfigs_parallelism)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "មែករបស់គេនឹងត្រូវកាច់ចោល",
|
||||
|
@ -21,6 +21,6 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "គេនឹងមិនមានឈ្មោះនៅតាមផ្លូវដែរ",
|
||||
"body": "នេះជាគ្រាមភាសា។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «មិនមាននរណាម្នាក់ដែលដើរតាមផ្លូវនឹងនឹកចាំពីឈ្មោះរបស់គេទេ» (មើល: figs_idiom)"
|
||||
"body": "នេះជាគ្រាមភាសា។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «មិនមាននរណាម្នាក់ដែលដើរតាមផ្លូវនឹងនឹកចាំពីឈ្មោះរបស់គេទេ» (សូមមើលៈ figs_idiom)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -226,7 +226,7 @@
|
|||
"18-07",
|
||||
"18-09",
|
||||
"18-12",
|
||||
"18-16",
|
||||
"18-14",
|
||||
"18-18",
|
||||
"18-21",
|
||||
"19-title",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue