Thu Jul 09 2020 10:13:40 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)
This commit is contained in:
parent
2c368d0920
commit
555b0e106d
|
@ -13,6 +13,6 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ទុក្ខវេទនាទាំងអស់នឹងគ្របសង្កត់លើគេ (ដៃនៃមនុស្សគ្រប់រូបដែលនៅក្នុងភាពក្រីក្រ នឹងមកទាស់ជាមួយនឹងគេ)",
|
||||
"body": "នៅទីនេះ «ដៃ» តំណាងឲ្យអំណាច ហើយ «ដៃ... នឹងមកទាស់ជាមួយនឹងគេ» តំណាងឲ្យមនុស្សដែលកុំពុងវាយប្រហារគេ។ នាមអរូបយ «ភាពក្រីក្រ» អាចត្រូវបានបង្ហាញជាមួយគុណនាម «ក្រីក្រ»។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «មនុស្សគ្រប់គ្នាដែលនៅក្នុងភាពក្រីក្រនឹងវាយប្រហារគាត់» ឬ «មនុស្សគ្រប់គ្នាដែលក្រីក្រនឹងវាយប្រហារគាត់»(មើល: figs_metonymy និង figs_abstractnouns)"
|
||||
"body": "នៅទីនេះ «ដៃ» តំណាងឲ្យអំណាច ហើយ «ដៃ... នឹងមកទាស់ជាមួយនឹងគេ» តំណាងឲ្យមនុស្សដែលកុំពុងវាយប្រហារគេ។ នាមអរូបយ «ភាពក្រីក្រ» អាចត្រូវបានបង្ហាញជាមួយគុណនាម «ក្រីក្រ»។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «មនុស្សគ្រប់គ្នាដែលនៅក្នុងភាពក្រីក្រនឹងវាយប្រហារគាត់» ឬ «មនុស្សគ្រប់គ្នាដែលក្រីក្រនឹងវាយប្រហារគាត់» (សូមមើល: figs_metonymy និង figs_abstractnouns)"
|
||||
}
|
||||
]
|
20
20/23.txt
20
20/23.txt
|
@ -1,31 +1,31 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "ព៌តមានទូទៅៈ",
|
||||
"title": "ចម្អែតក្រពះរបស់គេ",
|
||||
"body": "នៅទីនេះ «ចម្អែតក្រពះរបស់គេ» គឺជាការប្រៀបធៀប មានន័យថា បរិភោគច្រើន។ (សូមមើល: figs_metonymy)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ព័ត៌មានទូទៅៈ",
|
||||
"body": "លោកសូផារបន្តការនិយាយជាមួយលោកយ៉ូប។"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ចម្អែតក្រពះរបស់គេ",
|
||||
"body": "នៅទីនេះ «ចម្អែតក្រពះរបស់គេ» គឺជាការប្រៀបធៀប មានន័យថា បរិភោគច្រើន។ (មើល: figs_metonymy)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ព្រះជាម្ចាស់នឹងបោះកំហឹងនៃសេចក្តីក្រោធរបស់ព្រះអង្គមកលើគេ ",
|
||||
"body": "«កំហឹងនៃសេចក្តីក្រោធ» តំណាងព្រះពិរោធន៍និងការដាក់ទោសរបស់ព្រះ។ ការបោះការដាក់ទោសលើគេ តំណាងការដាក់ទោសគាត់យ៉ាងធ្ងន់ធ្ងរ។ AT: «ព្រះនឹងព្រះពិរោធហើយនិងជះការដាក់ទោសលើគេ» ឬ «ព្រះអង្គនឹងព្រះពិរោធហើយនឹងដាក់ទោសគេយ៉ាងធ្ងន់» (មើល: figs_metaphor) "
|
||||
"body": "«កំហឹងនៃសេចក្តីក្រោធ» តំណាងព្រះពិរោធនិងការដាក់ទោសរបស់ព្រះ។ ការបោះការដាក់ទោសលើគេ តំណាងការដាក់ទោសគាត់យ៉ាងធ្ងន់ធ្ងរ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ព្រះនឹងព្រះពិរោធហើយនិងជះការដាក់ទោសលើគេ» ឬ «ព្រះអង្គនឹងព្រះពិរោធហើយនឹងដាក់ទោសគេយ៉ាងធ្ងន់» (សូមមើល: figs_metaphor) "
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ព្រះជាម្ចាស់នឹងឲ្យភ្លៀងធ្លាក់ចុះមកលើគេ ",
|
||||
"body": "«ព្រះជាម្ចាស់នឹងឲ្យភ្លៀងធ្លាក់ចុះមកលើគេ »នៅទីនេះ «ភ្លៀងធ្លាក់ចុះមកលើគេ» តំណាង ការឲ្យការដាក់ទោសយ៉ាងខ្លាំងកើតមានដល់មនុស្ស។ «ព្រះនឹងដាក់ទោសគាត់យ៉ាងខ្លាំង»(មើល: figs_metaphor)"
|
||||
"body": "«ព្រះជាម្ចាស់នឹងឲ្យភ្លៀងធ្លាក់ចុះមកលើគេ» នៅទីនេះ «ភ្លៀងធ្លាក់ចុះមកលើគេ» តំណាងឲ្យការដាក់ទោសយ៉ាងខ្លាំងកើតមានដល់មនុស្ស។ «ព្រះនឹងដាក់ទោសគាត់យ៉ាងខ្លាំង» (សូមមើល: figs_metaphor)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "នឹងរត់គេចពីអាវុធដែក",
|
||||
"body": "អាវុធដែក តំណាងអោយ មនុស្សដែលកាន់វា។ AT: «នឹងរត់គេចពីមនុស្សដែលកាន់អាវុធដែក»(មើល: figs_metonymy)"
|
||||
"body": "អាវុធដែក តំណាងឲ្យមនុស្សដែលកាន់វា។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ«នឹងរត់គេចពីមនុស្សដែលកាន់អាវុធដែក» (សូមមើល: figs_metonymy)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ធ្នូរនៃលង្ហិននឹងបាញ់ទៅគេដែរ",
|
||||
"body": "ធ្នូរ តំណាងអោយអ្នកដែលបាញ់ព្រួញជាមួយវា។ AT: «នរណាម្នាក់ជាមួយនឹងធ្នូរលង្ហិន នឹងបាញ់គេ»(មើល: figs_metonymy)"
|
||||
"body": "ធ្នូរ តំណាងអោយអ្នកដែលបាញ់ព្រួញជាមួយវា។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «នរណាម្នាក់ជាមួយនឹងធ្នូរលង្ហិន នឹងបាញ់គេ» (មើល: figs_metonymy)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ថ្លើម",
|
||||
"body": "នេះជាផ្នែកដ៏ធំ និងសំខាន់មយយនៃរាងកាយ។ប្រសិនបើនរណាម្នាក់បាញ់ទម្លុះដោយព្រួញ មនុស្សដែលត្រូវបាញ់នោះអាចនឹងស្លាប់។"
|
||||
"body": "នេះជាផ្នែកដ៏ធំ និងសំខាន់មយនៃរាងកាយ។ ប្រសិនបើនរណាម្នាក់បាញ់ទម្លុះដោយព្រួញ មនុស្សដែលត្រូវបាញ់នោះអាចនឹងស្លាប់។"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ការរន្ធត់នឹងកើតឡើងមានលើគេ",
|
||||
|
|
|
@ -252,7 +252,7 @@
|
|||
"20-12",
|
||||
"20-15",
|
||||
"20-17",
|
||||
"20-23",
|
||||
"20-20",
|
||||
"20-26",
|
||||
"20-28",
|
||||
"21-title",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue