diff --git a/20/06.txt b/20/06.txt index 3bcbc4ad..723de433 100644 --- a/20/06.txt +++ b/20/06.txt @@ -29,10 +29,10 @@ }, { "title": "​នឹង​ត្រូវ​វិនាស​ទៅ​ជា​រៀង​រហូត ដូច​ជា​លាមក​របស់​​គេ​ដែរ", - "body": "លាមកលាយជាមួយនឹងដីហើយរលាយសូន្យទៅ។ ការបញ្ជាក់ពីលាមក ក៏បញ្ជាក់ថាមនុស្សអាក្រក់គឺមិនមានតម្លៃទេ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «នឹង​ត្រូវ​វិនាស​ទៅ​ជា​រៀង​រហូត ដូច​ជា​លាមក​របស់​​គេ ដែលនឹងរលាយទីក្នុងដីសូន្យទៅ» (សូមមើល: figs_simile)" + "body": "លាមកលាយជាមួយនឹងដីហើយរលាយសូន្យទៅ។ ការបញ្ជាក់ពីលាមក ក៏បញ្ជាក់ថាមនុស្សអាក្រក់គឺមិនមានតម្លៃទេ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «នឹង​ត្រូវ​វិនាស​ទៅ​ជា​រៀង​រហូត ដូច​ជា​លាមក​របស់​​គេ ដែលនឹងរលាយទីក្នុងដីសូន្យទៅ» (សូមមើលៈ figs_simile)" }, { "title": "​នឹង​ត្រូវ​វិនាស​ទៅ​ជា​រៀង​រហូត ដូច​ជា​លាមក​របស់​​គេ​ដែរ", - "body": "ប្រសិនបើមនុស្សទើសទាល់នឹងពាក្យលាមក អ្នកប្រើប្រែអាចប្រើពាក្យដទៃផ្សេងទៀត ដែលរលាយសូន្យទាំងស្រុង។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «នឹងរលាយបាត់ទាំងស្រុងដូចជាធូលីដីដែលខ្យល់បក់ផាត់ទៅ» (មើល: figs_simile)" + "body": "ប្រសិនបើ មនុស្សទើសទាល់នឹងពាក្យលាមក អ្នកប្រើប្រែអាចប្រើពាក្យដទៃផ្សេងទៀត ដែលរលាយសូន្យទាំងស្រុង។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «នឹងរលាយបាត់ទាំងស្រុងដូចជាធូលីដីដែលខ្យល់បក់ផាត់ទៅ» (សូមមើលៈ figs_simile)" } ] \ No newline at end of file diff --git a/20/08.txt b/20/08.txt index e7a615aa..b442a1e1 100644 --- a/20/08.txt +++ b/20/08.txt @@ -8,8 +8,8 @@ "body": "«មនុស្សអាក្រក់នឹង»" }, { - "title": "មនុស្សអាក្រក់នឹង​ហោះ​ហើរ​ទៅ​បាត់​ដូច​ជា​យល់​សប្តិន ... ហើយការពិតអ្នកនោះ​នឹង​ត្រូវ​បណ្តេញ​ទៅ​ដូច​ជានិមិត្តនៅ​ពេល​យប់", - "body": "«​ហោះ​ហើរ​ទៅ​បាត់» នៅទីនេះ និង «​នឹង​ត្រូវ​បណ្តេញ​ទៅ​» តំណាងឲ្យការរលាយសូន្យទៅ។ ពួកគេក៏អាចត្រូវបានគេបំភ្លេច ចាប់តាំងពីសុបិន្តនិងចក្ខុវិស័យរលាយបាត់ នៅពេលដែលមនុស្សបំភ្លេចពួកគេ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «គេនឹងត្រូវរលាយទៅដូចជាសុបិន្ត...គេនឹងត្រូវបានបំភ្លេចដូចជាចក្ខុវិស័យនៃពេលយប់» (សូមមើល: figs_parallelism and figs_simile)" + "title": "មនុស្សអាក្រក់នឹង​ហោះ​ហើរ​ទៅ​បាត់​ដូច​ជា​យល់​សប្តិន...ហើយការពិតអ្នកនោះ​នឹង​ត្រូវ​បណ្តេញ​ទៅ​ដូច​ជានិមិត្តនៅ​ពេល​យប់", + "body": "«​ហោះ​ហើរ​ទៅ​បាត់» នៅទីនេះ និង «​នឹង​ត្រូវ​បណ្តេញ​ទៅ​» តំណាងឲ្យការរលាយសូន្យទៅ។ ពួកគេក៏អាចត្រូវបានគេបំភ្លេច ចាប់តាំងពីសុបិន្ត និងចក្ខុវិស័យរលាយបាត់ នៅពេលដែលមនុស្សបំភ្លេចពួកគេ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «គេនឹងត្រូវរលាយទៅដូចជាសុបិន្ត...គេនឹងត្រូវបានបំភ្លេចដូចជាចក្ខុវិស័យនៃពេលយប់» (សូមមើលៈ figs_parallelism and figs_simile)" }, { "title": "ហើយគ្មាន​អ្នក​អាចរក​ឃើញ​​ឡើយ", diff --git a/manifest.json b/manifest.json index a46f6ced..34c6ff3c 100644 --- a/manifest.json +++ b/manifest.json @@ -246,7 +246,7 @@ "20-title", "20-01", "20-04", - "20-08", + "20-06", "20-10", "20-12", "20-15",