From 3313d0a239aac12dd5973c98511a377354c31c03 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Neath89 Date: Thu, 9 Jul 2020 10:38:39 +0700 Subject: [PATCH] Thu Jul 09 2020 10:38:39 GMT+0700 (SE Asia Standard Time) --- 21/25.txt | 10 +++++----- 21/27.txt | 4 ++-- 21/29.txt | 4 ++-- manifest.json | 2 +- 4 files changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/21/25.txt b/21/25.txt index 7d39a393..54cdd1c9 100644 --- a/21/25.txt +++ b/21/25.txt @@ -5,22 +5,22 @@ }, { "title": "ម្នាក់​ទៀត​ស្លាប់​ទៅ​", - "body": "លោកយ៉ូបប្រៀបធៀបមនុស្សម្នាក់នេះនឹងម្នាក់ទៀតដែលស្លាប់ក្នុងក្តីសុខសាន្ត ក្នុង 21:22។" + "body": "លោកយ៉ូបប្រៀបធៀបមនុស្សម្នាក់នេះនឹងម្នាក់ទៀតដែលស្លាប់ក្នុងក្តីសុខសាន្ត ក្នុង ២១:២២។" }, { "title": "ទាំង​មាន​ការ​ជូរ​ល្វីងនៃព្រលឹង ", - "body": "នៅទីនេះទុក្ខព្រួយត្រូវបាននិយាយ វាដូចជារស់ជាតិជូរល្វីង ហើយ «ព្រលឹង» សម្តៅដល់ខ្លួនមនុស្សទាំងមូល។ AT: «ជាមួយកំហឹង និង ការអន់ចិត្ត» ឬ «បន្ទាប់ពីរស់នៅជីវិតដ៏ក្រៀមក្រំ» (មើល: figs_metaphor និង figs_synecdoche)" + "body": "នៅទីនេះទុក្ខព្រួយត្រូវបាននិយាយ វាដូចជារស់ជាតិជូរល្វីង ហើយ «ព្រលឹង» សំដៅដល់ខ្លួនមនុស្សទាំងមូល។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ជាមួយកំហឹង និង ការអន់ចិត្ត» ឬ «បន្ទាប់ពីរស់នៅជីវិតដ៏ក្រៀមក្រំ» (សូមមើល: figs_metaphor និង figs_synecdoche)" }, { "title": "មិនដែលបានស្គាល់​បទពិសោធន៍នៃ​សេចក្ដី​ល្អ", - "body": "នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ក្នុងទម្រង់វិជ្ជមាន។ AT: «មានបទពិសោធន៍តែនឹងរឿងអាក្រក់»" + "body": "នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ក្នុងទម្រង់វិជ្ជមាន។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «មានបទពិសោធន៍តែនឹងរឿងអាក្រក់»" }, { "title": "ពួក​គេ​ដេក​ចុះដូចគ្នាទៅ​ក្នុង​ធូលី​ដី", - "body": "នេះជារបៀបដ៏សមរម្យក្នុងការនិយាយថាពួកគេបានស្លាប់។ AT: «ពួកគេទាំងពីបានស្លាប់ ហើយមនុស្សបានបញ្ចុះពួកគេ» (មើល: figs_euphemism)" + "body": "នេះជារបៀបដ៏សមរម្យក្នុងការនិយាយថាពួកគេបានស្លាប់។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ«ពួកគេទាំងពីបានស្លាប់ ហើយមនុស្សបានបញ្ចុះពួកគេ» (មើល: figs_euphemism)" }, { "title": "ដង្កូវគ្របពីលើ​​ពួកគេ​ទាំងពីរដែរ", - "body": "ដង្កូវត្រូវបានផ្សារភ្ជាប់ជាមួយនឹងសាកសពដែលពុករលួយ។ AT: «ដង្កូវនៅក្នុងធូលីដី ស៊ីសាកសពរបស់ពួកគេ»" + "body": "ដង្កូវត្រូវបានផ្សារភ្ជាប់ជាមួយនឹងសាកសពដែលពុករលួយ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ដង្កូវនៅក្នុងធូលីដី ស៊ីសាកសពរបស់ពួកគេ»" } ] \ No newline at end of file diff --git a/21/27.txt b/21/27.txt index 8fd95abf..86e75e10 100644 --- a/21/27.txt +++ b/21/27.txt @@ -5,10 +5,10 @@ }, { "title": "មើល៍", - "body": "លោកយ៉ូបប្រើឃ្លានេះ ដើម្បីហៅចំណាប់អារម្មណ៍ទៅកាន់ផ្នែកបន្ទាប់ដែលនឹងមកដល់។ AT: «ពិនិត្យមើល»" + "body": "លោកយ៉ូបប្រើឃ្លានេះ ដើម្បីហៅចំណាប់អារម្មណ៍ទៅកាន់ផ្នែកបន្ទាប់ដែលនឹងមកដល់។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ពិនិត្យមើល»" }, { "title": "តើ​ផ្ទះ​របស់​អ្នកធំនៅ​ឯ​ណា​ពេលនេះ? តើ​ទី​លំនៅ​របស់​មនុស្ស​អាក្រក់​ រស់នៅទីណាដែរ?", - "body": "លោកយ៉ូបជឿថាមិត្តរបស់លោកនឹងសួរសំនួរនេះដើម្បីស្តីបន្ទោសលោក។ សំនួរទាំងពីរមានន័យដូចគ្នា។ AT: «មើល៍! ផ្ទះរបស់អ្នកដឹកនាំអាក្រក់ គឺរលាយសូន្យទៅ។ ត្រសាលនៃពួកមនុស្សអាក្រក់នឹងលែងឃើញមានទៀត។» (មើល: figs_rquestion និង figs_parallelism)" + "body": "លោកយ៉ូបជឿថាមិត្តរបស់លោកនឹងសួរសំនួរនេះដើម្បីស្តីបន្ទោសលោក។ សំនួរទាំងពីរមានន័យដូចគ្នា។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «មើល៍! ផ្ទះរបស់អ្នកដឹកនាំអាក្រក់ គឺរលាយសូន្យទៅ។ ត្រសាលនៃពួកមនុស្សអាក្រក់នឹងលែងឃើញមានទៀត»។ (មើល: figs_rquestion និង figs_parallelism)" } ] \ No newline at end of file diff --git a/21/29.txt b/21/29.txt index b3bfa2d9..b092ec31 100644 --- a/21/29.txt +++ b/21/29.txt @@ -1,11 +1,11 @@ [ { - "title": "ការភ្ជាប់សេចក្តីថ្លែងការណ៍ៈ", + "title": "ប្រយោគភ្ជាប់", "body": "លោកយ៉ូបបន្តនិយាយទៅកាន់មិត្តរបស់លោក។" }, { "title": "តើ​អ្នក​រាល់​គ្នា​មិន​បាន​សួរ ពួក​អ្នក​ដំណើរ​ទេ​ឬអី? តើ​អ្នករាល់គ្នាមិន​​ស្គាល់​សក្ខីភាព​​ដែលពួកគេអាចប្រាប់ទេ... ​ពីថ្ងៃ​នៃ​សេចក្ដី​ក្រោធ?", - "body": "លោកយ៉ូបប្រើសំនួរនេះដើម្បីស្តីបន្ទោសមិត្តៗរបស់លោក សម្រាប់ការមិនរៀនសូត្រពីមនុស្សដែលធ្វើដំណើរ។ AT: «អ្នកគួរតែស្តាប់អស់អ្នកដែលបានធ្វើដំណើរ ទៅកាន់នានា។​ សូម្បីតែពួកគេនឹងប្រាប់អ្នក... ពីថ្ងៃនៃព្រះពិរោធន៍។» (មើល: figs_rquestion)" + "body": "លោកយ៉ូបប្រើសំនួរនេះដើម្បីស្តីបន្ទោសមិត្ររបស់លោក សម្រាប់ការមិនរៀនសូត្រពីមនុស្សដែលធ្វើដំណើរ។ AT: «អ្នកគួរតែស្តាប់អស់អ្នកដែលបានធ្វើដំណើរ ទៅកាន់នានា។​ សូម្បីតែពួកគេនឹងប្រាប់អ្នក... ពីថ្ងៃនៃព្រះពិរោធន៍។» (មើល: figs_rquestion)" }, { "title": "មនុស្ស​អាក្រក់ គឺរក្សាពីថ្ងៃនៃគ្រោះមហន្តរាយ ហើយដែលគេ​ត្រូវ​នាំ​ចេញ​ពីថ្ងៃ​នៃ​សេចក្ដី​ក្រោធ", diff --git a/manifest.json b/manifest.json index 735dcd40..bcefe4f6 100644 --- a/manifest.json +++ b/manifest.json @@ -265,8 +265,8 @@ "21-16", "21-19", "21-22", + "21-25", "21-27", - "21-29", "21-31", "21-34", "22-title",