From 26cc1134cada4bf40ae7cfed90965c4d6169ab4c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Neath89 Date: Mon, 13 Jul 2020 10:16:17 +0700 Subject: [PATCH] Mon Jul 13 2020 10:16:17 GMT+0700 (SE Asia Standard Time) --- 35/01.txt | 2 +- 35/06.txt | 6 +++--- manifest.json | 2 +- 3 files changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/35/01.txt b/35/01.txt index 0d1dda04..647fdb94 100644 --- a/35/01.txt +++ b/35/01.txt @@ -17,6 +17,6 @@ }, { "title": "ដិ្បតលោកបានទូលសួរថា៖ «តើបានប្រយោជន៍ដល់ខ្ញុំ?» ហើយ តើខ្ញុំបានប្រសើរជាងនេះ បើខ្ញុំប្រព្រឹត្តបាបឬ?", - "body": " លោកអេលីហ៊ូវប្រើសំណួរដើម្បីចោទសួរនឹងយ៉ូប។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ដ្បិតលោកនិយាយ វាគឺគ្មានបានផ្ដល់ជាតម្លៃអ្វីសម្រាប់ខ្ញុំ ហើយខ្ញុំមិនប្រសើរជាងខ្ញុំបានធ្វើបាបទេ» (សូមមើលៈ figs_rquestion)" + "body": " លោកអេលីហ៊ូវប្រើសំណួរដើម្បីចោទសួរនឹងយ៉ូប។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ដ្បិត លោកនិយាយ វាគឺគ្មានបានផ្ដល់ជាតម្លៃអ្វីសម្រាប់ខ្ញុំ ហើយខ្ញុំមិនប្រសើរជាងខ្ញុំបានធ្វើបាបទេ» (សូមមើលៈ figs_rquestion)" } ] \ No newline at end of file diff --git a/35/06.txt b/35/06.txt index f49f6222..2c6ecc1a 100644 --- a/35/06.txt +++ b/35/06.txt @@ -9,15 +9,15 @@ }, { "title": "ប្រសិនបើ​លោក​បានធ្វើ​បាប...តើអ្វីដែលជាការបំពានរបស់លោក​​ទៅចំពោះព្រះជាម្ចាស់?", - "body": "អេលីហ៊ូសួរសំណួរនេះដើម្បីបញ្ជាក់ថាអំពើបាបរបស់លោកយ៉ូបពិតជាមិនអាចធ្វើអ្វីបានចំពោះព្រះជាម្ចាស់ទេ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ប្រសិនបើអ្នកបានធ្វើបាបសូមកុំធ្វើអ្វីដែលអាក្រក់ចំពោះព្រះជាម្ចាស»។ (សូមមើលៈ figs_rquestion)" + "body": "លោកអេលីហ៊ូវសួរសំណួរនេះដើម្បីបញ្ជាក់ថាអំពើបាបរបស់លោកយ៉ូបពិតជាមិនអាចធ្វើអ្វីបានចំពោះព្រះជាម្ចាស់ទេ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ប្រសិនបើអ្នកបានធ្វើបាបសូមកុំធ្វើអ្វីដែលអាក្រក់ចំពោះព្រះជាម្ចាស»។ (សូមមើលៈ figs_rquestion)" }, { "title": "បើ​ការបំពានរបស់លោក​​កាន់​តែ​ច្រើន​ឡើងៗ តើ​លោកបានធ្វើអ្វីដល់ព្រះអង្គ?", - "body": "អេលីហ៊ូនិយាយអំពី“ ការរំលង” ដូចជាពួកគេជាកម្មវត្ថុនិងការប្រព្រឹត្ដល្មើសជាច្រើនដូចជាកំពុងគរវត្ថុទាំងនោះនៅលើកំពូលមួយទៀត។ គាត់សួរសំណួរនេះដើម្បីបញ្ជាក់ថាលោកយ៉ូបមិនធ្វើអ្វីចំពោះព្រះដោយសារការរំលងរបស់គាត់ឡើយ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ប្រសិនបើអ្នកបានធ្វើបាបច្រើនអ្នកនៅតែមិនធ្វើអ្វីដល់គាត់»។ (សូមមើលៈ figs_metaphor និង figs_rquestion)" + "body": "លោកអេលីហ៊ូវនិយាយអំពី «ការរំលង» ដូចជាពួកគេជាកម្មវត្ថុនិងការប្រព្រឹត្ដល្មើសជាច្រើនដូចជាកំពុងគរវត្ថុទាំងនោះនៅលើកំពូលមួយទៀត។ គាត់សួរសំណួរនេះដើម្បីបញ្ជាក់ថាលោកយ៉ូបមិនធ្វើអ្វីចំពោះព្រះដោយសារការរំលងរបស់គាត់ឡើយ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ប្រសិនបើអ្នកបានធ្វើបាបច្រើនអ្នកនៅតែមិនធ្វើអ្វីដល់គាត់»។ (សូមមើលៈ figs_metaphor និង figs_rquestion)" }, { "title": "បើ​លោក​ជា​មនុស្ស​សុចរិត តើលោក​បានថ្វាយ​អ្វី​ទៅ​ព្រះអង្គ? តើ​ព្រះអង្គ​នឹងទទួល​អ្វី​ពីដៃ​លោក?", - "body": "សំនួរទាំងពីរមានអត្ថន័យដូចគ្នានឹងសេចក្តីសុចរិតរបស់លោកយ៉ូបមិនបន្ថែមអ្វីសោះចំពោះព្រះជាម្ចាស់។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ប្រសិនបើអ្នកជាមនុស្សសុចរិតនោះមិនអាចជួយអ្នកឲ្យអ្វីទៅគាត់បានទេហើយគ្មានអ្វីដែលគាត់នឹងទទួលពីដៃអ្នកទេ» (សូមមើលៈ figs_rquestion and figs_parallelism)" + "body": "សំនួរទាំងពីរមានអត្ថន័យដូចគ្នានឹងសេចក្តីសុចរិតរបស់លោកយ៉ូបមិនបន្ថែមអ្វីសោះចំពោះព្រះជាម្ចាស់។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ប្រសិនបើអ្នកជាមនុស្សសុចរិតនោះមិនអាចជួយអ្នកឲ្យអ្វីទៅគាត់បានទេហើយគ្មានអ្វីដែលគាត់នឹងទទួលពីដៃអ្នកទេ» (សូមមើលៈ figs_rquestion and figs_parallelism)" }, { "title": "នឹងទទួល​អ្វី​ពីដៃ​លោក", diff --git a/manifest.json b/manifest.json index e5c31850..0eb63673 100644 --- a/manifest.json +++ b/manifest.json @@ -418,8 +418,8 @@ "34-34", "34-36", "35-title", + "35-01", "35-04", - "35-06", "35-09", "35-12", "35-15",