diff --git a/22/15.txt b/22/15.txt index e50c7f5c..7752833f 100644 --- a/22/15.txt +++ b/22/15.txt @@ -5,18 +5,18 @@ }, { "title": "តើ​លោកនៅតែ​រក្សា​ផ្លូវ​ចាស់ ដែល​មនុស្ស​អាក្រក់​តែងតែ​ដើរ​​", - "body": "នៅទីនេះការធ្វើអំពើអាក្រក់ ដូចជាការដើរក្នុងផ្លូវអាក្រក់។ AT: «តើអ្នកបន្តធ្វើអ្វីដែលមនុស្សអាក្រក់ធ្វើឬ» (មើល: figs_metaphor)" + "body": "នៅទីនេះការធ្វើអំពើអាក្រក់ ដូចជាការដើរក្នុងផ្លូវអាក្រក់។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «តើអ្នកបន្តធ្វើអ្វីដែលមនុស្សអាក្រក់ធ្វើឬ» (មើល: figs_metaphor)" }, { "title": "ពួក​មនុស្ស​ដែល​ត្រូវ​ដក​យក", - "body": "នៅទីនេះការស្លាប់ដែលបាននិយាយ ហាក់ដូចជាព្រះបានដកពួកគេចេញ។ នេះត្រូវបានបញ្ជាក់ក្នុងទម្រង់សកម្ម។ AT: «អស់អ្នកដែលស្លាប់» ឬ «អស់អ្នកដែលព្រះបានដកចេញ» (មើល: figs_metaphor និង figs_activepassive)" + "body": "នៅទីនេះការស្លាប់ដែលបាននិយាយ ហាក់ដូចជាព្រះបានដកពួកគេចេញ។ នេះត្រូវបានបញ្ជាក់ក្នុងទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «អស់អ្នកដែលស្លាប់» ឬ «អស់អ្នកដែលព្រះបានដកចេញ» (មើល: figs_metaphor និង figs_activepassive)" }, { - "title": "ជាពួកដែលគ្រិៈបាន​ហូរ​ទៅ​បាត់​ដូច​ជា​ទឹក​ទន្លេ", + "title": "ជាពួកដែលគ្រិះបាន​ហូរ​ទៅ​បាត់​ដូច​ជា​ទឹក​ទន្លេ", "body": "សេចក្តីស្លាប់របស់មនុស្សអាក្រក់ដែលបាននិយាយ ហាក់ដូចជាពួកគេបានសង់ផ្ទះ​ ដែលគ្រឹះរបស់ពួកវាត្រូវបានហូរបាត់ដោយសារទឹកជំនន់។ (មើល: figs_simile)" }, { "title": "តើ​ព្រះ​ដ៏​មាន​គ្រប់​ព្រះ‌ចេស្តា អាច​ធ្វើ​អ្វី​ឲ្យ​យើង​បាន?", - "body": "លោកអេលីផាសដកស្រង់សំនួរដែលមនុស្សអាក្រក់ប្រើដើម្បីប្រមាថព្រះ។ AT: «​ព្រះ​ដ៏​មាន​គ្រប់​ព្រះ‌ចេស្តា មិនអាច​ធ្វើ​អ្វី​បានទាំងអស់ឲ្យ​យើង​!»(មើល: figs_rquestion)" + "body": "លោកអេលីផាសដកស្រង់សំនួរដែលមនុស្សអាក្រក់ប្រើដើម្បីប្រមាថព្រះ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «​ព្រះ​ដ៏​មាន​គ្រប់​ព្រះ‌ចេស្តា មិនអាច​ធ្វើ​អ្វី​បានទាំងអស់ឲ្យ​យើង​!» (មើល: figs_rquestion)" } ] \ No newline at end of file diff --git a/22/18.txt b/22/18.txt index eecfd5d7..d4db20c0 100644 --- a/22/18.txt +++ b/22/18.txt @@ -1,11 +1,11 @@ [ { - "title": "ការភ្ជាប់សេចក្តីថ្លែងការណ៍ៈ", + "title": "ប្រយោគភ្ជាប់", "body": "លោកអេលីផាសបន្តការនិយាយទៅកាន់លោកយ៉ូប។" }, { "title": "ផែនការនៃ​មនុស្ស​អាក្រក់ គឺនៅ​ឆ្ងាយ​ពី​ខ្ញុំ​វិញ", - "body": "ពាក្យ «នៅ​ឆ្ងាយ​ពី​ខ្ញុំ» មានថា លោកអេលីផាស បដិសេធពួកគេ។ AT: «ប៉ុន្តែខ្ញុំនឹងមិនស្តាប់ផែនការអាក្រក់របស់ពួកគេទេ» (មើល: figs_idiom)" + "body": "ពាក្យ «នៅ​ឆ្ងាយ​ពី​ខ្ញុំ» មានថា លោកអេលីផាស បដិសេធពួកគេ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ប៉ុន្តែខ្ញុំនឹងមិនស្តាប់ផែនការអាក្រក់របស់ពួកគេទេ» (មើល: figs_idiom)" }, { "title": "​ឃើញវាសនារបស់ពួកគេ ", @@ -17,6 +17,6 @@ }, { "title": "អ្នកណាដែលទាស់​នឹង​យើងនឹងវិនាសទៅ ", - "body": "នៅទីនេះ «អស់អ្នកដែលក្រោកឡើង» សម្តៅដល់មនុស្សអាក្រក់។ នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ក្នុងទម្រង់សកម្ម។ AT: «ព្រះបានបំផ្លាញពួកមនុស្សអាក្រក់ដែលបានបង្ករទុក្ខទោសដល់យើង»(មើល: figs_activepassive)" + "body": "នៅទីនេះ «អស់អ្នកដែលក្រោកឡើង» សម្តៅដល់មនុស្សអាក្រក់។ នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ក្នុងទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ព្រះបានបំផ្លាញពួកមនុស្សអាក្រក់ដែលបានបង្ករទុក្ខទោសដល់យើង» (មើល: figs_activepassive)" } ] \ No newline at end of file diff --git a/manifest.json b/manifest.json index 7d00b55a..4c296792 100644 --- a/manifest.json +++ b/manifest.json @@ -276,7 +276,7 @@ "22-06", "22-09", "22-12", - "22-18", + "22-15", "22-21", "22-23", "22-26",