diff --git a/11/10.txt b/11/10.txt index 88da35b4..55a2a1bb 100644 --- a/11/10.txt +++ b/11/10.txt @@ -5,11 +5,11 @@ }, { "title": "ប្រសិនបើ ព្រះអង្គកោះហៅនរណាម្នាក់មកជំនុំ‌ជម្រះ ", - "body": "នាមអរូប «ការជំនំជម្រះ» អាចត្រូវបានបកប្រែជាមួយកិរិយាស័ព្ទ «វិនិច្ឆ័យ»។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ប្រសិនបើព្រះត្រាស់ហៅនរណាម្នាក់ទៅរកព្រះអង្គ ដូច្នោះព្រះអាចវិនិច្ឆ័យគាត់» (មើលៈ figs_abstractnouns)" + "body": "នាមអរូប «ការជំនុំជម្រះ» អាចត្រូវបានបកប្រែជាមួយកិរិយាសព្ទ «វិនិច្ឆ័យ»។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ប្រសិនបើ ព្រះជាម្ចាស់ត្រាស់ហៅនរណាម្នាក់ឲ្យទៅរកព្រះអង្គ ដូច្នោះ ព្រះជាម្ចាស់អាចវិនិច្ឆ័យគាត់» (សូមមើលៈ figs_abstractnouns)" }, { "title": "តើ​អ្នក​ណា​អាច​នឹង​ឃាត់​ព្រះ‌អង្គ​បាន", - "body": "សំនួរនេះបញ្ជាក់ថាមិនមាននរណាម្នាក់អាចបញ្ឈប់ព្រះបានទេ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «មិនមាននរណាម្នាក់អាចបញ្ឈប់ទ្រង់បានទេ!» (សូមមើលៈ figs_rquestion)" + "body": "សំណួរនេះបញ្ជាក់ថាមិនមាននរណាម្នាក់អាចបញ្ឈប់ព្រះជាម្ចាស់បានទេ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «មិនមាននរណាម្នាក់អាចបញ្ឈប់ទ្រង់បានទេ!» (សូមមើលៈ figs_rquestion)" }, { "title": "តើ​ព្រះអង្គមិនយកព្រះទ័យទុកដាក់ទេឬ?", @@ -17,7 +17,7 @@ }, { "title": "ប៉ុន្តែ មនុស្ស​ល្ងីល្ងើដែលគ្មានការយល់ដឹង", - "body": "នាមអរូប «ការយល់ដឹង» អាចត្រូវបានបង្ហាញជាមួយកិរិយាស័ព្ទ «យល់ដឹង»។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ប៉ុន្តែ មនុស្ស​ល្ងីល្ងើមិនយល់ដឹង» (មើលៈ figs_abstractnouns)" + "body": "នាមអរូប «ការយល់ដឹង» អាចត្រូវបានបង្ហាញជាមួយកិរិយាសព្ទ «យល់ដឹង»។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ប៉ុន្តែ មនុស្ស​ល្ងីល្ងើមិនយល់ដឹង» (សូមមើលៈ figs_abstractnouns)" }, { "title": " ពួកគេនឹងយល់ នៅពេល​សត្វ​លា​ព្រៃបង្កើតកូន​ជា​មនុស្ស", diff --git a/11/13.txt b/11/13.txt index 9d060f10..5b1cbf1d 100644 --- a/11/13.txt +++ b/11/13.txt @@ -1,11 +1,11 @@ [ { "title": "ឧបមាថា លោកបាន​តាំង​ចិត្ត​ត្រឹម​ត្រូវ​", - "body": "បេះដូងតំណាងឲ្យគំនិតនិងអាកប្បកិរិយា។ ការចាត់តាំងវាត្រឹមត្រូវតំណាងឲ្យការកែតម្រូវវា។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «បើប្រសិនជាអ្នកបានកែតម្រូវអាកប្បកិរិយារបស់អ្នក» (មើលៈ figs_metaphor)" + "body": "បេះដូងតំណាងឲ្យគំនិត និងអាកប្បកិរិយា។ ការចាត់តាំងវាត្រឹមត្រូវតំណាងឲ្យការកែតម្រូវវា។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «បើប្រសិនជាអ្នកបានកែតម្រូវអាកប្បកិរិយារបស់អ្នក» (សូមមើលៈ figs_metaphor)" }, { "title": "ហើយ​លើកដៃ​របស់លោកទៅរកព្រះ‌ជាម្ចាស់", - "body": "នេះគឺជាសញ្ញាសំគាល់សកម្មភាពការបង្ហាញការទូលសូមព្រះសម្រាប់ជំនួយ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ហើយបានធ្វើអំពាវនាវនិងអធិស្ឋានដល់ព្រះ» (មើលៈ translate_symaction)" + "body": "នេះគឺជាសញ្ញាសម្គាល់សកម្មភាពការបង្ហាញការទូលសូមព្រះសម្រាប់ជំនួយ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ហើយបានធ្វើអំពាវនាវនិងអធិស្ឋានដល់ព្រះ» (សូមមើលៈ translate_symaction)" }, { "title": "ឧបមាថាលោកបាន​បោះ‌បង់ចោលអំពើទុច្ចរិត", @@ -13,10 +13,10 @@ }, { "title": "ដូច្នេះ លោកបានដាក់វានៅឆ្ងាយពីលោក", - "body": "ការដាក់អំពើបាបពីក្រោយតំណាងការបញ្ឈប់ការធ្វើអំពើបាប។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ប៉ុន្តែ បន្ទាប់មកអ្នកបានឈប់ប្រព្រឹត្តអំពើអាក្រក់» (មើលៈ figs_metaphor)" + "body": "ការដាក់អំពើបាបពីក្រោយតំណាងការបញ្ឈប់ការធ្វើអំពើបាប។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ប៉ុន្តែ បន្ទាប់មកអ្នកបានឈប់ប្រព្រឹត្តអំពើអាក្រក់» (សូមមើលៈ figs_metaphor)" }, { "title": "មិនអនុញ្ញាតឲ្យ​មាន​អំពើ​ទុច្ចរិត​ណា នៅ​ក្នុង​ទី​លំនៅ​របស់​លោកនោះ​ឡើយ", - "body": "​ការរស់នៅរបស់អំពើ​ទុច្ចរិត តំណាងឲ្យមនុស្សកុំពង់ធ្វើកិច្ចការទុច្ចរិត។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ហើយអ្នកមិនអនុញ្ញាតឲ្យសមាជិកនៃគ្រួសាររបស់អ្នកប្រព្រឹត្តកិច្ចការទុច្ចរិត» (មើលៈ figs_personification)" + "body": "​ការរស់នៅរបស់អំពើ​ទុច្ចរិត តំណាងឲ្យមនុស្សកំពុង់ធ្វើកិច្ចការទុច្ចរិត។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ហើយអ្នកមិនអនុញ្ញាតឲ្យសមាជិកនៃគ្រួសាររបស់អ្នកប្រព្រឹត្តកិច្ចការទុច្ចរិត» (មើលៈ figs_personification)" } ] \ No newline at end of file diff --git a/manifest.json b/manifest.json index f218785f..324bfe75 100644 --- a/manifest.json +++ b/manifest.json @@ -152,7 +152,7 @@ "11-01", "11-04", "11-07", - "11-13", + "11-10", "11-15", "11-18", "11-20",