From 07c0d2678432131bb4a552a975df25076ca6634e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Neath89 Date: Fri, 10 Jul 2020 14:33:51 +0700 Subject: [PATCH] Fri Jul 10 2020 14:33:51 GMT+0700 (SE Asia Standard Time) --- 28/20.txt | 8 ++++---- 28/23.txt | 4 ++-- manifest.json | 2 +- 3 files changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/28/20.txt b/28/20.txt index 8d77898c..abc3d2b3 100644 --- a/28/20.txt +++ b/28/20.txt @@ -5,19 +5,19 @@ }, { "title": "តើប្រាជ្ញាបានមកពីទីណា", - "body": "ប្រាជ្ញា គឺត្រូវបាននិយាយហាក់ដូចជានៅក្នុងកន្លែងមួយ ហើយមកឯមនុស្ស។ ការមករបស់ប្រាជ្ញា តំណាងអោយមនុស្សមានប្រាជ្ញា។​ អលង្ការ «មនុស្សទទួលបានប្រាជ្ញានៅទីណា» ឬ «មនុស្សអាចមានប្រាជ្ញាដោយរបៀបណា» (មើល: figs_metaphor)" + "body": "ប្រាជ្ញា គឺត្រូវបាននិយាយហាក់ដូចជានៅក្នុងកន្លែងមួយ ហើយមកឯមនុស្ស។ ការមករបស់ប្រាជ្ញា តំណាងអោយមនុស្សមានប្រាជ្ញា។​ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «មនុស្សទទួលបានប្រាជ្ញានៅទីណា» ឬ «មនុស្សអាចមានប្រាជ្ញាដោយរបៀបណា» (សូមមើល: figs_metaphor)" }, { "title": "ហើយតើ​ការ​យល់​ដឹង​​នៅ​ទីកន្លែង​ណាដែរ?", - "body": "ការ​យល់​ដឹង​​​ ត្រូូវបាននិយាយ ហាក់ដូចជានៅក្នុងកន្លែងមួយ។ AT: «កន្លែងដែលមនុស្សទទួលការយល់ដឹង» ឬ «របៀបដែលមនុស្សរៀនអោយយល់ដឹងកិច្ចការនានា» (មើល: figs_metaphor)" + "body": "ការ​យល់​ដឹង​​​ ត្រូូវបាននិយាយ ហាក់ដូចជានៅក្នុងកន្លែងមួយ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «កន្លែងដែលមនុស្សទទួលការយល់ដឹង» ឬ «របៀបដែលមនុស្សរៀនឲ្យយល់ដឹងកិច្ចការនានា» (សូមមើល: figs_metaphor)" }, { "title": "​ប្រាជ្ញាគឺបានលាក់បាំងពី​ផ្នែកទាំងឡាយនៃរបស់ដែលមានជីវិត ", - "body": "នេះតំណាងអោយអ្វីៗដែលមានជីវិត មិនអាចឃើញប្រាជ្ញាទេ។ វាអាចត្រូវបានបង្ហាញក្នុងទម្រង់សកម្ម។ AT: «មិនមានសត្វមានជីវិតណាមួយអាចឃើញប្រាជ្ញាឡើយ»(មើល: figs_metonymy និង figs_activepassive)" + "body": "នេះតំណាងឲ្យអ្វីៗដែលមានជីវិត មិនអាចឃើញប្រាជ្ញាទេ។ វាអាចត្រូវបានបង្ហាញក្នុងទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «មិនមានសត្វមានជីវិតណាមួយអាចឃើញប្រាជ្ញាឡើយ» (មើល: figs_metonymy និង figs_activepassive)" }, { "title": "ហើយបិតបាំងពីសត្វស្លាប់ដែល​នៅ​លើ​មេឃដែរ", - "body": "នេះតំណាងថា សត្វស្លាបគឺមិនបានឃើញ ប្រាជ្ញាទេ។ នេះអាចត្រូវបានបង្ហាញក្នុងទម្រង់សកម្ម។ AT: «ហើយទោះបីជាសត្វស្លាបដែកហើរលើអាកាសក៏មិនអាចឃើញប្រាជ្ញាដែរ» (មើល: figs_activepassive)" + "body": "នេះតំណាងថា សត្វស្លាបគឺមិនបានឃើញ ប្រាជ្ញាទេ។ នេះអាចត្រូវបានបង្ហាញក្នុងទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ហើយទោះបីជាសត្វស្លាបដែកហើរលើអាកាសក៏មិនអាចឃើញប្រាជ្ញាដែរ» (មើល: figs_activepassive)" }, { "title": "ការបំផ្លិចបំផ្លាញ ហើយសេចក្តីស្លាប់​បាននិយាយ​ថា", diff --git a/28/23.txt b/28/23.txt index d414c6df..115db30e 100644 --- a/28/23.txt +++ b/28/23.txt @@ -1,7 +1,7 @@ [ { "title": "ព្រះ‌ជាម្ចាស់​យល់ដឹងពី​ផ្លូវទៅរក​ប្រាជ្ញា ព្រះអង្គស្គាល់ពីកន្លែរបស់វា​", - "body": "ប្រាជ្ញា ត្រូវបាននិយាយហាក់ដូចជានៅកន្លែងមួយជាក់លាក់។ AT: «ព្រះដឹង ពីរបៀបដើម្បីស្វែងរកប្រាជ្ញា។ ទ្រង់ដឹងថាវានៅទីណា» (មើល: figs_metaphor)" + "body": "ប្រាជ្ញា ត្រូវបាននិយាយហាក់ដូចជានៅកន្លែងមួយជាក់លាក់។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ព្រះដឹង ពីរបៀបដើម្បីស្វែងរកប្រាជ្ញា។ ទ្រង់ដឹងថាវានៅទីណា» (សូមមើល: figs_metaphor)" }, { "title": "ដល់ចុងបំផុត​នៃ​ផែនដី ", @@ -9,6 +9,6 @@ }, { "title": "បានកំណត់​​ទំហំ​របស់ផ្ទៃទឹកឲ្យស្មើគ្នាដែរ", - "body": "នេះតំណាងអោយការសម្រេចរបស់ព្រះជាម្ចាស់ ​ថាតើគួរមានទឹកប៉ុន្មានក្នុងកន្លែងនិមួយៗ។ អាចមានអត្ថន័យពីរ ដែលសម្តៅដល់ការសម្រេចចិត្តនេះ គឺៈ ទី១) តើគួរមានទឹកភ្លៀងប៉ុន្មានក្នុងពពកនិមួយៗ ឬ ទី២) តើគួរមានទឹកភ្លៀងប៉ុន្មានក្នុងសមុត្រនិមួយៗ។ AT: «ត្រូវបានសម្រេចថាត្រូវមានទឹកប៉ុន្មានក្នុងកន្លែងនិមួយៗ» ឬ «ដាក់ចំនួនទឹកដែលព្រះអង្គបានរៀបផែនការសម្រាប់កន្លែងនិមួយៗ» (មើល: figs_metaphor)" + "body": "នេះតំណាងឲ្យការសម្រេចរបស់ព្រះជាម្ចាស់ ​ថាតើគួរមានទឹកប៉ុន្មានក្នុងកន្លែងនិមួយៗ។ អាចមានអត្ថន័យពីរ ដែលសម្តៅដល់ការសម្រេចចិត្តនេះ គឺៈ ទី១) តើគួរមានទឹកភ្លៀងប៉ុន្មានក្នុងពពកនិមួយៗ ឬ ទី២) តើគួរមានទឹកភ្លៀងប៉ុន្មានក្នុងសមុត្រនិមួយៗ។ AT: «ត្រូវបានសម្រេចថាត្រូវមានទឹកប៉ុន្មានក្នុងកន្លែងនិមួយៗ» ឬ «ដាក់ចំនួនទឹកដែលព្រះអង្គបានរៀបផែនការសម្រាប់កន្លែងនិមួយៗ» (សូមមើល: figs_metaphor)" } ] \ No newline at end of file diff --git a/manifest.json b/manifest.json index cc911546..96ffd55e 100644 --- a/manifest.json +++ b/manifest.json @@ -332,8 +332,8 @@ "28-12", "28-15", "28-18", + "28-20", "28-23", - "28-26", "29-title", "29-01", "29-04",