Phearak_km_job_tn/09/10.txt

30 lines
2.7 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

[
{
"title": "ព័ត៌មានទូទៅ",
"body": "អ្នកនិពន្ធប្រើពាក្យប្រៀបធៀបនៅក្នុងខគម្ពីរនីមួយៗ ដើម្បីបង្ហាញពីគំនិតមួយ ដោយប្រើប្រយោគពីផ្សេងគ្នា ក្នុងការបញ្ជាក់ថា ព្រះជាម្ចាស់មហិមា មើលមិនឃើញ ហើយព្រះនរបតី។ (សូមមើលៈ figs_parallelism)"
},
{
"title": "ធ្វើការដែលមិន​អាច​យល់​បាន",
"body": "«ជាការដែលគ្មាននរណាអាចយល់បាន» ឬ «ជាការដែលមិនអាចយល់បាន»"
},
{
"title": "ច្រើន​រាប់មិនអស់",
"body": "«ដែលមិនអាចរាប់បាន»"
},
{
"title": "មើល៍ ",
"body": "«មើល៍» ឬ «យកចិត្តទុកដាក់»"
},
{
"title": "ព្រះអង្គ​យាង​កាត់មុខ​ខ្ញុំ",
"body": "«ព្រះអង្គយាងកាត់» ឬ «ព្រះអង្គបន្តយាងទៅមុខ»"
},
{
"title": "ប្រសិនបើ ​ព្រះអង្គ​ដក​យក​អ្វីមួយ តើមាន​នរណា​អាចបញ្ឍប់​ព្រះអង្គ​បាន​? តើនរណា​អាចទូលទៅ​ព្រះអង្គថា​៖ «តើ​ព្រះអង្គ​កំពុងថធ្វើអ្វីហ្នឹង»?",
"body": "ទាំងនេះគឺជាសំណួរវោហាសាស្រ្តដែលរំពឹងចម្លើយថា «គ្មាននរណាឡើយ» ពួកគេអាចប្រើប្រយោគផ្សេងជំនួស។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ប្រសិនបើ ព្រះអង្គដកយកអ្វីមួយចេញ គ្មាននរណាអាចបញ្ឍប់ព្រះអង្គបានទេ។ គ្មាននរណាអាចសួរព្រះអង្គថា៖ «តើព្រះអង្គកំពុងធ្វើអ្វី? បានទេ»។ (សូមមើលៈ figs_rquestion) "
},
{
"title": "ប្រសិនបើ ​ព្រះអង្គ​ដក​យក​អ្វីមួយ",
"body": "«ប្រសិនបើ ព្រះអង្គដកយកនរណាម្នាក់» ឬ «ប្រសិនបើព្រះអង្គ"
}
]