2020-03-29 10:12:44 +00:00
|
|
|
[
|
2020-03-29 10:14:44 +00:00
|
|
|
{
|
|
|
|
"title": "លោកអេលីផាស ",
|
|
|
|
"body": "លោកអេលីផាស គឺជាឈ្មោះរបស់បុរសម្នាក់។ (សូមមើល: translate_names)"
|
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
|
|
|
"title": "ជនជាតិថេម៉ាន ",
|
|
|
|
"body": "ជនជាតិថេម៉ាន ជាកម្មសិទ្ធិរបស់អំបូរថេម៉ាន។ (សូមមើល: translate_names)"
|
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-03-29 10:16:44 +00:00
|
|
|
"title": "តើលោកទ្រាំនឹងស្ដាប់បានទេ?",
|
2020-03-29 10:18:44 +00:00
|
|
|
"body": "លោកអេលីផាសសួរសំណួរនេះ ដើម្បីបង្កើតសេចក្តីថ្លែងមួយ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «អ្នកប្រាកដជាទ្រាំមិនបានទេ»។ (សូមមើល: figs_rquestion)"
|
2020-03-29 10:14:44 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-03-29 10:18:44 +00:00
|
|
|
"title": "ប៉ុន្តែ តើនរណាទ្រាំមិននិយាយកើត?",
|
2020-03-29 10:22:44 +00:00
|
|
|
"body": "លោកអេលីផាសសួរសំណួរនេះ ដើម្បីនិយាយថា គ្មានបានម្នាក់បានឃើញមិនភក្តិឈរចាប់ហើយ អាចនៅស្ងៀមនោះទេ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «គ្មាននរណាអាចទប់ចិត្តខ្លួនឯងបានពីការនិយាយ (ទៅកាន់មិត្តសម្លាញ់ដែលស្ថិតនៅក្នុងស្ថានភាពបែបនេះ»។ ឬ «ខ្ញុំត្រូវតែនិយាយទៅកាន់អ្នក (ឃើញថាអ្នកកំពុងស្ថិតនៅក្នុងស្ថានភាពឈឺចាប់)»។ (សូមមើល: figs_rquestion)"
|
2020-03-29 10:14:44 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-03-29 10:22:44 +00:00
|
|
|
"title": "មើល! លោកបានទូន្មានមនុស្សជាច្រើន លោកមានមនុស្សឲ្យកម្លាំង ចិត្តឡើងវិញ។",
|
2020-03-29 10:24:44 +00:00
|
|
|
"body": "នៅក្នុងខនេះ មានគំនិតតែមួយនៅក្នុងផ្លូវពីរ។ (សូមមើល: figs_parallelism)"
|
2020-03-29 10:14:44 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-03-29 10:24:44 +00:00
|
|
|
"title": "លោកមានមនុស្សឲ្យកម្លាំងចិត្តឡើងវិញ។",
|
2020-03-29 10:26:44 +00:00
|
|
|
"body": "ពាក្យ «អ្នកទន់ខ្សោយ» តំណាងឲ្យមនុស្សដែលត្រូវការជំនួយ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ អ្នកបានជួយអ្នកដទៃ នៅពេលពួកគេត្រូវការជំនួយ»។ (សូមមើល: figs_metonymy)"
|
2020-03-29 10:12:44 +00:00
|
|
|
}
|
|
|
|
]
|