Phearak_km_job_tn/39/09.txt

54 lines
4.3 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

[
{
"title": "ប្រយោគភ្ជាប់",
"body": "ព្រះអម្ចាស់បន្តសួរសំនួរលោកយ៉ូប។"
},
{
"title": "ព័ត៌មានទូទៅ",
"body": "នៅទីនេះ ព្រះអម្ចាស់ប្រើសំនួរបួន ដើម្បីបញ្ជាក់ថា លោកយ៉ូបមិនចូលចិត្តព្រះអម្ចាស់ ដោយសារលោកយ៉ូបមិនអាចគ្រប់គ្រងគោព្រៃបាន។ (សូមមើល: figs_rquestion)"
},
{
"title": "តើ​គោ​ព្រៃ​ចូល​ចិត្ត​ធ្វើ​ការ​បម្រើ​អ្នកដែលឬទេ?",
"body": "សំនួរនេះ អាចបកប្រែជាប្រយោគមួយ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «គោព្រៃមិនសប្បាយចិត្តនឹងបម្រើអ្នកទេ»។ (សូមមើល: figs_rquestion)"
},
{
"title": "គោ​ព្រៃ",
"body": "អាចមានន័យពីរ។​ ទី១) ជាគោមួយប្រភេទដែលរស់នៅក្នុងព្រៃ។ ឬទី២) ជាក្របីដែលមើលទៅដូចជាគោឈ្មោល។ "
},
{
"title": "​ចូល​ចិត្ត​",
"body": "«ព្រម» "
},
{
"title": "តើវាយល់ព្រម​នៅ​ក្នុង​ការគ្រប់គ្រងរបស់​អ្នកដែរ​ឬ​ទេ?",
"body": "សំនួរនេះ អាចបកប្រែជាប្រយោគមួយ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «វាមិនព្រមនៅក្រោមការគ្រប់គ្រងរបស់អ្នកទេ» (សូមមើល: figs_rquestion)"
},
{
"title": "យល់ព្រម​នៅ​ក្នុង​ការគ្រប់គ្រងរបស់​អ្នក",
"body": "«ព្រមនៅក្រោមការគ្រប់គ្រងរបស់អ្នកពេញមួយថ្ងៃ» "
},
{
"title": "​ទ្រុង​ស្មៅ​",
"body": "ជាវត្ថុមួយសម្រាប់ដាក់ស្មៅ ដើម្បីឲ្យសត្វអាចស៊ីបាន។ "
},
{
"title": "ជាមួយនិងរំពាត់ តើ​អ្នក​អាច​យក​ខ្សែ​មក​ចង​គោ​ព្រៃ បង្ខំ​វា​ឲ្យ​ភ្ជួរ​ស្រែ​បាន​ឬ​ទេ?",
"body": "សំនួរនេះ អាចបកប្រែជាប្រយោគមួយ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «អ្នកមិនអាចគ្រប់គ្រងគោរព្រៃ ជាមួយខ្សែ ដើម្បីចង​គោ​ព្រៃ បង្ខំ​វា​ឲ្យ​ភ្ជួរនៅក្នុង​ស្រែ​របស់អ្នកបាន»។ (សូមមើល: figs_rquestion)"
},
{
"title": "យក​ខ្សែ​",
"body": "យកខ្សែមួយមកចង ក្បាល ឬកសត្វនោះ ដើម្បីដឹកវា"
},
{
"title": "គន្លង",
"body": "ជាផ្លូវមួយដ៏វែអនៅក្នុងដីដែលកំពុងភ្ជួរ។ សូមបកប្រែឲ្យដូចនៅក្នុងជំពូក ៣១:៣៨"
},
{
"title": "តើ​វា​សុខ​ចិត្ត​អូស​រនាស់​សម្រាប់អ្នកនៅជួរភ្នំដែរឬ​ទេ?",
"body": "នេះជាសំនួរអាចបកប្រែជាប្រយោគមួយបាន។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «​វានឹងមិនព្រមអូស​រនាស់​សម្រាប់អ្នកនៅជួរភ្នំទេ» (សូមមើល: figs_rquestion)"
},
{
"title": "​រនាស់",
"body": "ធ្វើឲ្យដីតូច និងបំបែកដីឲ្យល្អិត។​"
}
]