2020-06-20 13:44:02 +00:00
|
|
|
[
|
|
|
|
{
|
|
|
|
"title": "ព្រះអង្គប្រទានជីវិត និងសម្តែងព្រះហឫទ័យ មេត្តាករុណាចំពោះទូលបង្គំ",
|
2020-06-20 14:16:02 +00:00
|
|
|
"body": "នៅទីនេះនាមអរូបិ៍ «ជីវិត» មានន័យអំពីជីវិតខាងរូបកាយ និង «សន្ធិសញ្ញាដ៏ស្មោះត្រង់» សម្តៅដល់ការស្មោះត្រង់របស់ព្រះជាម្ចាស់ចំពោះការសន្យារបស់ទ្រង់។ ពាក្យទាំងពីរនេះអាចបកប្រែក្នុងទម្រង់កិរិយាស័ព្ទ។ AT: «ព្រះអង្គបានអនុញ្ញាតអោយទូលបង្គំរស់និងមានសេចក្តីស្មោះត្រង់ដែលបានការពារទូលបង្គំ។» (មើល: figs_abstractnouns)"
|
2020-06-20 13:44:02 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-06-20 14:04:02 +00:00
|
|
|
"title": "ព្រះអង្គថែរក្សា",
|
2020-06-20 14:16:02 +00:00
|
|
|
"body": "«ការថែរក្សារបស់ព្រះអង្គ»"
|
2020-06-20 13:44:02 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-06-20 14:04:02 +00:00
|
|
|
"title": "បានដឹកនាំព្រលឹងរបស់ខ្ញុំ",
|
2020-06-20 14:22:02 +00:00
|
|
|
"body": "នៅទីនេះពាក្យ «ព្រលឹង» បង្ហាញពីជីវិតរបស់លោកយ៉ូប។ AT: «បានដឹកនាំទូលបង្គំ» ឬ «បានទតមើលមកទូលបង្គំដោយយកព្រះទ័យទុកដាក់» ឬ «រក្សារទូលបង្គំអោយមានសិវត្ថិភាព»(មើល: figs_synecdoche)"
|
2020-06-20 13:44:02 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-06-20 14:06:02 +00:00
|
|
|
"title": "អ្វីៗ ដែលព្រះអង្គលាក់ទុកនៅក្នុងព្រះហឫទ័យ",
|
2020-06-20 13:44:02 +00:00
|
|
|
"body": ""
|
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-06-20 14:06:02 +00:00
|
|
|
"title": "អ្វីៗ ដែលព្រះអង្គលាក់ទុកនៅក្នុងព្រះហឫទ័យ",
|
2020-06-20 13:44:02 +00:00
|
|
|
"body": ""
|
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-06-20 14:08:02 +00:00
|
|
|
"title": " ព្រះនឹងចំណាំទុក ",
|
2020-06-20 13:44:02 +00:00
|
|
|
"body": ""
|
|
|
|
}
|
|
|
|
]
|