2020-07-04 06:20:48 +00:00
|
|
|
[
|
|
|
|
{
|
|
|
|
"title": "មានព្រះសូរសៀងដ៏រំពងតាមពីក្រោយវា",
|
2020-07-04 06:22:48 +00:00
|
|
|
"body": "អេលីហ៊ូវបន្តនិយាយថាផ្គរលាន់ហាក់ដូចជាសម្លេងរបស់ព្រះ។ (សូមមើល: figs_metaphor)"
|
2020-07-04 06:20:48 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-07-04 06:22:48 +00:00
|
|
|
"title": "ដ៏រំពងតាមពីក្រោយវា ",
|
|
|
|
"body": "«គ្រហឹមបន្ទាប់ពីផ្លេកបន្ទោរ»"
|
2020-07-04 06:20:48 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-07-04 06:22:48 +00:00
|
|
|
"title": "សម្លេងនៃសិរីរុងរឿងរបស់ព្រះអង្គ",
|
2020-07-04 06:24:48 +00:00
|
|
|
"body": "«សំលេងដ៏ព្រះចេស្តារបស់ព្រះ»"
|
2020-07-04 06:20:48 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-07-04 06:24:48 +00:00
|
|
|
"title": "នៅពេលព្រះសូរសៀងបានឮឡើង",
|
2020-07-04 06:26:48 +00:00
|
|
|
"body": "នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «នៅពេលមនុស្សឮព្រះសូរសៀងរបស់ព្រះអង្គ» (សូមមើល: figs_activepassive)"
|
2020-07-04 06:20:48 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-07-04 06:26:48 +00:00
|
|
|
"title": "ដូចដែលនិយាយទៅកាន់ភ្លៀងធ្លាក់ចុះ",
|
2020-07-04 06:28:48 +00:00
|
|
|
"body": "កិរិយាស័ព្ទអាចត្រូវបានផ្គត់ផ្គង់ពីឃ្លាមុន។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ព្រះអង្គបានមានព្រះបន្ទូលទៅទឹកភ្លៀងធ្លាក់ចុះ» (សូមមើល: figs_ellipsis)"
|
2020-07-04 06:20:48 +00:00
|
|
|
}
|
|
|
|
]
|