Phearak_km_job_tn/06/24.txt

26 lines
2.8 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

[
{
"title": "សូម​បង្រៀនខ្ញុំ​ផង",
"body": "កិរិយាសព្ទ «បង្រៀន» គឺជាទម្រង់បុរសទីពីរពហុវចន។ (សូមមើលៈ figs_you)"
},
{
"title": "ហើយ​ខ្ញុំ​នឹង​នៅ​ស្ងៀម",
"body": "«ហើយខ្ញុំនឹងស្ងៀមស្ងាត់» (សូមមើលៈ figs_idiom)"
},
{
"title": "សូម​ប្រាប់​ខ្ញុំ​ឲ្យបានយល់ផង",
"body": "របៀបបកប្រែផ្សេងទៀតៈ «សូមអ្នករាល់គ្នាជួបប្រាប់ខ្ញុំឲ្យយល់ផង»។ កិរិយាសព្ទនេះស្ថិតនៅក្នុងទម្រង់បុរសទីពីរពហុវចន។ "
},
{
"title": "ពាក្យពិតឈឺចាប់ណាស់",
"body": "កណ្ឌគម្ពីរ ULB និង UDB មានន័យផ្ទុយគ្នាសម្រាប់ឃ្លានេះ។ នេះដោយសារអត្ថន័យរបស់ភាសាហេព្រើរ ន័យទី ១) ពាក្យពិតឈឺចាប់នៅពេលបានឮវា ឬ​ទី២) ពាក្យរបស់មនុស្សពិតត្រង់មិនឈឺចាប់ពេលឮទេ។ "
},
{
"title": "ប៉ុន្តែ ការប្រកែកគ្នារបស់អ្នករាល់គ្នា តើអាច​បន្ទោស​អ្វី​លះដល់ខ្ញុំបាន?",
"body": "លោកយ៉ូបប្រើសំណួរនេះ ដើម្បីស្តីបន្ទោសដល់មិត្តសម្លាញ់ ហើយបញ្ជាក់ថាអ្វីដែលពួកគេនិយាយមិនអាចអនុវត្តជាមួយនឹងលោកទេ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ហេតុផលអ្នករាល់គ្នាមិនអាចអនុវត្តជាមួយខ្ញុំបានទេ ទោះបីជាអ្នករាល់គ្នា ព្យាយាមកែតម្រង់ជាមួយខ្ញុំយ៉ាងខ្លាំងក្តី»។ (សូមមើលៈ figs_rquestion)"
},
{
"title": "ការប្រកែកគ្នារបស់អ្នករាល់គ្នា",
"body": "«ហេតុផលរបស់អ្នករាល់គ្នា» ឬ «ការអះអាងរបស់អ្នករាល់គ្នា» ប្រើក្នុងទម្រង់ជាបុរសទីពីរ ពហុវចន។"
}
]