Migrating Old Project

This commit is contained in:
translationCore User 2023-04-20 13:09:45 +04:00
commit bd15305424
6 changed files with 343 additions and 0 deletions

190
2pe.usfm Normal file
View File

@ -0,0 +1,190 @@
\id 2PE RSOB Russian Simplified Open Bible
\ide UTF-8
\h 2-Е ПОСЛАНИЕ ПЕТРА
\toc1 2-е послание Петра
\toc2 2-е послание Петра
\toc3 2pe
\mt1 2-Е ПОСЛАНИЕ ПЕТРА
\ts\*
\c 1
\p
\v 1 {Я,} Симон Пётр, слуга Иисуса Христа, а также апостол, {которого Он выбрал}. {Я пишу это письмо} вам — тем, кого Бог побудил верить в {Христа} точно так же, как Он побудил нас, {апостолов}, верить в {Христа}. {Иисус сделал это} Своими праведными делами. Иисус Христос — наш Бог, и именно Он спасает нас.
\v 2 Я молюсь, чтобы Бог делал больше добра для вас и дал вам больше спокойствия, потому что вы знаете Бога и Иисуса — нашего Господа.
\ts\*
\p
\v 3 Бог дал нам всё, в чём мы нуждаемся, чтобы мы жили такой жизнью, которая Его прославляет. Он Бог, {и Он делает это} Своей силой. {Он делает это} благодаря тому, что мы знаем Его. Бог — это Тот, Кто выбрал нас {быть Его народом} благодаря Своему славному и прекрасному характеру.
\v 4 {Благодаря Своему славному и прекрасному характеру} Бог обещал, что сделает для нас что-то бесценное и великое. {Он сделал это}, чтобы, {веря} в то, что Он обещал, вы могли поступать как Бог, {и} вы больше не будете страдать от нравственного разложения, которое существует в мире, из-за желания делать греховные дела.
\ts\*
\p
\v 5 Так как Бог сделал всё это, делайте всё возможное, чтобы не только верить в Христа, {но также} делать добрые дела. {И убедитесь в том, что вы не только} делаете добрые дела, {но также} больше узнаёте о Боге.
\v 6 {И убедитесь, что вы не только} больше узнаёте о Боге, {но также, что вы} контролируете себя {в том, что делаете и говорите}. {И убедитесь в том, что вы не только} контролируете себя {в том, что делаете и говорите}, {но также, что вы} остаётесь верными Богу во времена трудностей. {И убедитесь в том, что вы не только} остаётесь верными Богу во времена трудностей, {но также, что вы} чтите Его.
\ts\*
\p
\v 7 {Убедитесь в том, что вы не только} чтите Бога, {но также, что вы} относитесь друг к другу как члены семьи. {И убедитесь в том, что вы не только} относитесь друг к другу как члены семьи, {но также, что вы} любите других людей.
\v 8 Если вы будете делать всё это больше и больше, то вы ещё лучше узнаете нашего Господа Иисуса Христа.
\v 9 {Делайте это}, потому что человек, который не делает этого, {не понимает, что это важно}. {Такой человек} как слепой, {который не может видеть того, что вокруг него, или как} близорукий человек, {который может видеть только то, что рядом с ним}. {Такой человек даже} забыл, что Бог простил его грехи, {которые он делал} в прошлом.
\ts\*
\p
\v 10 Поэтому вы, братья по вере, старайтесь ещё больше, чтобы быть уверенными, что Бог выбрал вас быть Его народом. Если вы будете делать то, о чём я только что сказал, то вы никогда не согрешите.
\v 11 {Это истина}, потому что {если вы будете поступать так, то} Бог от всего сердца разрешит вам войти туда, где наш Господь и Спаситель Иисус Христос будет править {Своим народом} вечно.
\v 12 Поэтому, {так как всё это очень важно,} я всегда готов продолжать напоминать вам обо всём этом. {Я буду напоминать вам}, даже если вы {всё это} знаете и твёрдо уверены в истинном учении, которое имеете.
\ts\*
\p
\v 13 Но, я думаю, что необходимо продолжать напоминать вам {об этом}, пока я жив.
\v 14 {Я хочу напомнить вам об этом}, потому что знаю, что скоро умру. Наш Господь Иисус Христос {уже} открыл мне, что {я умру}.
\v 15 Кроме того, я постараюсь {записать всё это}, чтобы вы продолжали помнить об этом после моей смерти.
\ts\*
\p
\v 16 {Я это сделаю}, потому что, когда мы, апостолы, говорили вам, что наш Господь Иисус Христос вернётся в силе {в назначенный день}, мы не основывали {то, что мы говорили вам,} на историях, которые якобы мы хитро придумали. Наоборот, мы {говорили вам} о том, что видели своими глазами, о божественно величественном Иисусе.
\v 17 {Я могу сказать, что мы были этому свидетелями}, потому что {мы были там, когда} Бог Отец почтил Его и прославил, {когда Иисус услышал} голос величественного славного Бога. {И голос Бога сказал}: “Это мой Сын, Которого Я очень люблю. Я им очень доволен”.
\ts\*
\p
\v 18 Мы и сами слышали этот голос Бога, который прозвучал с небес, когда мы были с Иисусом на святой горе.
\v 19 И у нас есть то, что {раньше} писали пророки, {что} абсолютно достоверно. Обратите внимание на то, что они написали, потому что их послания как лампа, которая светит в темноте {и помогает людям видеть, куда они идут}. {Этот свет} будет светить до рассвета того дня, {когда вернётся Иисус Христос,} и звезда, {,Иисус Христос,} которая появляется перед утром, даст вашему разуму способность к лучшему пониманию.
\ts\*
\p
\v 20 Кроме того, вы должны знать, что пророк не может толковать {своё пророчество} из своего воображения.
\v 21 {Это правда}, потому что никто никогда не говорил {истинное} пророчество по желанию человека. Но те, кто говорил {пророчества} от Бога, делали это под руководством Святого Духа.
\ts\*
\c 2
\p
\v 1 Люди, которые ложно произносили {послания от Бога}, были также и среди израильтян. Точно так же и среди вас будут люди, которые будут учить ложным {посланиям}. Они представят учения, {из-за которых будет} вечное осуждение. Они откажутся даже от своего господина {Иисуса}, Который освободил их. {За это} Бог скоро осудит их {навечно}.
\v 2 Многие {люди} будут не сдерживаясь поступать аморально так же, {как и эти лжеучителя}. Из-за этих лжеучителей {неверующие} будут говорить злые слова о христианстве.
\v 3 Из-за своих жадных сердец {эти лжеучителя} будут получать от вас прибыль, говоря вам ложь. Бог уже давно осудил их, и Он в любом случае уничтожит их.
\ts\*
\p
\v 4 {Этот суд обязательно будет}, потому что Бог не разрешил остаться без наказания ангелам, которые сделали грех. Наоборот, Он бросил их в ад, {где они} во тьме закованы в цепи. Бог заключил туда {этих грешных ангелов} и держит там для того, чтобы судить их.
\v 5 И Бог не разрешил остаться без наказания также и {людям, которые жили} на земле много лет назад. Но Он сохранил восемь человек, включая праведного Ноя, когда уничтожил потопом грешных {людей, которые жили} на земле {в то время}.
\ts\*
\p
\v 6 Бог осудил города {под названиями} Содом и Гоморра, чтобы они были уничтожены. Он полностью их сжёг. {Бог} сделал {эти города} примером того, что произойдёт с людьми, которые не чтят Бога.
\v 7 Но Лота, который был праведным человеком, Бог спас. Лот мучился из-за безудержных развратных дел людей, которые поступали беззаконно {в Содоме}.
\v 8 (Когда праведный Лот жил с этими грешными людьми {в Содоме}, его каждый день мучало то, что он видел и слышал. {Он мучился} из-за того, что люди делали то, что было против Божьего закона).
\ts\*
\p
\v 9 {Так как всё это правда, вы можете быть уверены, что} Господь знает, как спасти от суда тех, кто Его чтит. {Господь также знает, как} сохранить для наказания и судить в своё время тех людей, которые делают неправедные дела.
\v 10 И {Он накажет} особенно тех, кто продолжает исполнять желания своих грешных сердец, {это делает их} противными Богу. {Эти люди} также относятся с презрением к божественной власти. Как {они} самоуверенны! Они делают всё, что хотят. Они даже не боятся оскорблять славных Божьих ангелов.
\ts\*
\p
\v 11 Но {Божьи} ангелы, {хотя} они намного сильнее этих людей, не обвиняют этих созданий в оскорбительной форме перед Богом!
\v 12 Эти {лжеучителя} как животные, которые не могут разумно мыслить. Основываясь на их поведении, они родились для того, чтобы другие могли захватить и уничтожить их. Они плохо говорят о том, чего даже не знают. Когда наступит время, Бог обязательно уничтожит их.
\ts\*
\p
\v 13 {Эти лжеучителя} страдают от справедливого наказания за свои губительные дела. {Они} {даже} днём получают удовольствие от развратных сборищ. {Как} безобразные пятна {на одежде}, {они позорят ваши собрания}. {Они даже} наслаждаются и хвалятся своими обманами, когда принимают {пищу} вместе с вами.
\v 14 Они всё время хотят развратных сексуальных отношений с {каждой} женщиной, {которую видят}. Они не могут перестать грешить. Они заманивают духовно слабых людей {в грех}. {Как спортсмены тренируются на спортивных тренировках, эти лжеучителя} тренируются быть жадными. {Бог} проклял их.
\ts\*
\p
\v 15 Они отказываются жить так, как хочет Бог. Они поступают безнравственно. Они подражают тому, что {когда-то давно} делал Валаам, сын Восора. Он любил {получать деньги} за свои злые дела.
\v 16 Но Бог обвинил его за злые дела {против Израиля}. {И хотя ослы не говорят}, Бог использовал ослицу {Валаама}, чтобы поговорить с ним человеческим голосом и остановить его глупые действия.
\ts\*
\p
\v 17 Эти {лжеучителя бесполезны, как} ручьи, в которых нет воды. {Они похожи на} тучи, которых буря прогоняет ещё до того, как {они прольют дождь}. {Бог} приготовил для таких людей тьму {ада}.
\v 18 {Это правда}, потому что они убеждают грешить тех людей, которые недавно {стали верующими и} перестали делать то, что делают злые неверующие. {Эти лжеучителя делают это,} говоря гордые слова, которые ничего не значат. {Они убеждают этих людей грешить} — делать всё, что хочет их греховная натура.
\ts\*
\p
\v 19 {Они также делают это}, говоря своим слушателям, что они свободны делать всё, что они хотят, в то же время они сами находятся во власти {своих греховных желаний}, которые уничтожат их. {Это правда}, так как всё то, что подавляет волю человека, устанавливает над ним контроль.
\v 20 И если они, зная Иисуса Христа, Который правит нами и спасает нас, перестали делать то, что разлагает грешное человеческое общество, но те {мерзкие дела} {начали} снова контролировать их, {то} их положение стало хуже, {чем было} вначале.
\ts\*
\p
\v 21 {Поэтому} для них было бы лучше, если бы они никогда не научились жить так, как приятно Богу, чем научиться {этому} и потом отказаться от {Божьих} святых повелений, которым учили их {апостолы}.
\v 22 Вот правильные пословицы, {которые описывают}, что происходит с {такими лжеучителями}: “Они как собаки, которые возвращаются, чтобы есть свою блевотину” и “Они как свиньи, которые сначала вымылись, а потом снова валяются в грязи”.
\ts\*
\c 3
\p
\v 1 Любимые братья по вере, это уже второе {письмо}, {которое я вам пишу}. {Я написал вам эти письма}, чтобы напомнить то, что вы уже знаете.
\v 2 {Я написал эти письма}, чтобы напомнить вам о пророчествах, которые давно говорили святые пророки. {Также я хочу, чтобы вы} помнили о повелениях Того, Кто правит нами и спасает нас. Эти повеления были переданы через учение апостолов, {которых мы к вам послали}.
\ts\*
\p
\v 3 Знайте, что незадолго до возвращения Иисуса появятся люди, которые будут высмеивать {Его возвращение}. {Эти люди} будут делать всё, что захотят.
\v 4 {Эти насмешники} будут говорить: “Неправда, что Иисус обещал вернуться! {Мы знаем это}, потому что с тех пор, как умерли предки Израиля, всё осталось неизменным. И так было с тех пор, как Бог всё создал!”
\ts\*
\p
\v 5 {Они будут так говорить}, потому что намеренно пренебрегают тем, что Бог очень давно создал небеса, а потом приказал земле появиться из воды и подняться над ней.
\ts\*
\p
\v 6 Бог Своим приказом и водой уничтожил мир, который существовал в те времена. {Он сделал это}, затопив землю водой.
\v 7 Но тем же приказом Бог сохранил небеса и землю, которые существуют сейчас, для того, чтобы сжечь их. Бог хранит их до того времени, когда Он будет судить и уничтожать людей, которые поступают безнравственно.
\ts\*
\p
\v 8 Любимые братья по вере, цените истину о том, что у Бога короткий период времени ничем не отличается от длинного периода времени.
\v 9 Господь не медлит исполнить Своё обещание о том, что Иисус вернётся. Некоторые люди думают, {что Бог медлит}. Но на самом деле Бог очень терпелив к вам, и Он не хочет, чтобы кто-то из вас был наказан навечно. Наоборот, Он хочет, чтобы все люди покаялись.
\ts\*
\p
\v 10 В отличие от того, {что говорят насмешники}, время, когда Господь вернётся, наступит неожиданно. Тогда раздастся сильный шум, и небеса перестанут существовать. Также Бог уничтожит огнём основные природные элементы. Потом Бог раскроет все дела, которые были сделаны на земле.
\v 11 Так как Бог уничтожит всё это, как {я описал}, вы должны поступать свято и делать то, что приятно Богу.
\ts\*
\p
\v 12 {Делайте это}, ожидайте и старайтесь ускорить время возвращения Иисуса. В тот день Бог уничтожит небеса огнём и расплавит жаром основные природные элементы.
\v 13 {Хотя всё это случится}, мы ожидаем новое небо и новую землю, которые Бог обещал создать. В этой новой вселенной все будут праведниками.
\ts\*
\p
\v 14 Любимые братья по вере! Так как это правда, поэтому, пока вы ожидаете {исполнения} этих событий, сделайте всё возможное, чтобы Иисус видел, что вы живёте без греха {и что вы} в мире {с Богом}.
\v 15 Размышляйте о том, что наш Господь Иисус терпелив, потому что Он хочет спасти больше людей. Наш любимый брат Павел тоже писал вам об этом. Он писал с мудростью, которую Бог дал ему.
\ts\*
\p
\v 16 Во всех своих письмах к вам Павел также писал о том, {что говорил и я}. В его письмах есть некоторые {учения}, которые трудно понять. Люди, у которых мало знаний и постоянства, неправильно объясняют эти трудные учения и остальные Писания. {Бог} накажет их за это.
\ts\*
\p
\v 17 Любимые братья по вере, так как всё это — правда, которую вы уже знаете, храните себя от того, чтобы не перестать жить честно, потому что вы разрешаете ложному учению тех людей, которые поступают так, как будто нет закона, обмануть вас и заставить грешить.
\v 18 Наоборот, живите так, чтобы чувствовать всё больше и больше добра от Иисуса Христа, Который правит нами и спасает нас. И живите так, чтобы узнавать о Нём всё больше и больше. Я молюсь, чтобы каждый из вас прославлял Иисуса и сейчас, и в вечности. Да будет так!

24
2pe/1.json Normal file
View File

@ -0,0 +1,24 @@
{
"1": "{Я,} Симон Пётр, слуга Иисуса Христа, а также апостол, {которого Он выбрал}. {Я пишу это письмо} вам — тем, кого Бог побудил верить в {Христа} точно так же, как Он побудил нас, {апостолов}, верить в {Христа}. {Иисус сделал это} Своими праведными делами. Иисус Христос — наш Бог, и именно Он спасает нас.",
"2": "Я молюсь, чтобы Бог делал больше добра для вас и дал вам больше спокойствия, потому что вы знаете Бога и Иисуса — нашего Господа. \n\n\n\\ts\\*\n\\p",
"3": "Бог дал нам всё, в чём мы нуждаемся, чтобы мы жили такой жизнью, которая Его прославляет. Он Бог, {и Он делает это} Своей силой. {Он делает это} благодаря тому, что мы знаем Его. Бог — это Тот, Кто выбрал нас {быть Его народом} благодаря Своему славному и прекрасному характеру.",
"4": "{Благодаря Своему славному и прекрасному характеру} Бог обещал, что сделает для нас что-то бесценное и великое. {Он сделал это}, чтобы, {веря} в то, что Он обещал, вы могли поступать как Бог, {и} вы больше не будете страдать от нравственного разложения, которое существует в мире, из-за желания делать греховные дела. \n\n\n\\ts\\*\n\\p",
"5": "Так как Бог сделал всё это, делайте всё возможное, чтобы не только верить в Христа, {но также} делать добрые дела. {И убедитесь в том, что вы не только} делаете добрые дела, {но также} больше узнаёте о Боге.",
"6": "{И убедитесь, что вы не только} больше узнаёте о Боге, {но также, что вы} контролируете себя {в том, что делаете и говорите}. {И убедитесь в том, что вы не только} контролируете себя {в том, что делаете и говорите}, {но также, что вы} остаётесь верными Богу во времена трудностей. {И убедитесь в том, что вы не только} остаётесь верными Богу во времена трудностей, {но также, что вы} чтите Его. \n\n\n\\ts\\*\n\\p",
"7": "{Убедитесь в том, что вы не только} чтите Бога, {но также, что вы} относитесь друг к другу как члены семьи. {И убедитесь в том, что вы не только} относитесь друг к другу как члены семьи, {но также, что вы} любите других людей.",
"8": "Если вы будете делать всё это больше и больше, то вы ещё лучше узнаете нашего Господа Иисуса Христа.",
"9": "{Делайте это}, потому что человек, который не делает этого, {не понимает, что это важно}. {Такой человек} как слепой, {который не может видеть того, что вокруг него, или как} близорукий человек, {который может видеть только то, что рядом с ним}. {Такой человек даже} забыл, что Бог простил его грехи, {которые он делал} в прошлом. \n\n\n\\ts\\*\n\\p",
"10": "Поэтому вы, братья по вере, старайтесь ещё больше, чтобы быть уверенными, что Бог выбрал вас быть Его народом. Если вы будете делать то, о чём я только что сказал, то вы никогда не согрешите.",
"11": "{Это истина}, потому что {если вы будете поступать так, то} Бог от всего сердца разрешит вам войти туда, где наш Господь и Спаситель Иисус Христос будет править {Своим народом} вечно.",
"12": "Поэтому, {так как всё это очень важно,} я всегда готов продолжать напоминать вам обо всём этом. {Я буду напоминать вам}, даже если вы {всё это} знаете и твёрдо уверены в истинном учении, которое имеете. \n\n\n\\ts\\*\n\\p",
"13": "Но, я думаю, что необходимо продолжать напоминать вам {об этом}, пока я жив.",
"14": "{Я хочу напомнить вам об этом}, потому что знаю, что скоро умру. Наш Господь Иисус Христос {уже} открыл мне, что {я умру}.",
"15": "Кроме того, я постараюсь {записать всё это}, чтобы вы продолжали помнить об этом после моей смерти. \n\n\n\\ts\\*\n\\p",
"16": "{Я это сделаю}, потому что, когда мы, апостолы, говорили вам, что наш Господь Иисус Христос вернётся в силе {в назначенный день}, мы не основывали {то, что мы говорили вам,} на историях, которые якобы мы хитро придумали. Наоборот, мы {говорили вам} о том, что видели своими глазами, о божественно величественном Иисусе.",
"17": "{Я могу сказать, что мы были этому свидетелями}, потому что {мы были там, когда} Бог Отец почтил Его и прославил, {когда Иисус услышал} голос величественного славного Бога. {И голос Бога сказал}: “Это мой Сын, Которого Я очень люблю. Я им очень доволен”. \n\n\n\\ts\\*\n\\p",
"18": "Мы и сами слышали этот голос Бога, который прозвучал с небес, когда мы были с Иисусом на святой горе.",
"19": у нас есть то, что {раньше} писали пророки, {что} абсолютно достоверно. Обратите внимание на то, что они написали, потому что их послания как лампа, которая светит в темноте {и помогает людям видеть, куда они идут}. {Этот свет} будет светить до рассвета того дня, {когда вернётся Иисус Христос,} и звезда, {,Иисус Христос,} которая появляется перед утром, даст вашему разуму способность к лучшему пониманию. \n\n\n\\ts\\*\n\\p",
"20": "Кроме того, вы должны знать, что пророк не может толковать {своё пророчество} из своего воображения.",
"21": "{Это правда}, потому что никто никогда не говорил {истинное} пророчество по желанию человека. Но те, кто говорил {пророчества} от Бога, делали это под руководством Святого Духа. \n\n\n\\ts\\* ",
"front": "\\p"
}

25
2pe/2.json Normal file
View File

@ -0,0 +1,25 @@
{
"1": "Люди, которые ложно произносили {послания от Бога}, были также и среди израильтян. Точно так же и среди вас будут люди, которые будут учить ложным {посланиям}. Они представят учения, {из-за которых будет} вечное осуждение. Они откажутся даже от своего господина {Иисуса}, Который освободил их. {За это} Бог скоро осудит их {навечно}.",
"2": "Многие {люди} будут не сдерживаясь поступать аморально так же, {как и эти лжеучителя}. Из-за этих лжеучителей {неверующие} будут говорить злые слова о христианстве.",
"3": "Из-за своих жадных сердец {эти лжеучителя} будут получать от вас прибыль, говоря вам ложь. Бог уже давно осудил их, и Он в любом случае уничтожит их. \n\n\n\\ts\\*\n\\p",
"4": "{Этот суд обязательно будет}, потому что Бог не разрешил остаться без наказания ангелам, которые сделали грех. Наоборот, Он бросил их в ад, {где они} во тьме закованы в цепи. Бог заключил туда {этих грешных ангелов} и держит там для того, чтобы судить их.",
"5": "И Бог не разрешил остаться без наказания также и {людям, которые жили} на земле много лет назад. Но Он сохранил восемь человек, включая праведного Ноя, когда уничтожил потопом грешных {людей, которые жили} на земле {в то время}. \n\n\n\\ts\\*\n\\p",
"6": "Бог осудил города {под названиями} Содом и Гоморра, чтобы они были уничтожены. Он полностью их сжёг. {Бог} сделал {эти города} примером того, что произойдёт с людьми, которые не чтят Бога.",
"7": "Но Лота, который был праведным человеком, Бог спас. Лот мучился из-за безудержных развратных дел людей, которые поступали беззаконно {в Содоме}.",
"8": "(Когда праведный Лот жил с этими грешными людьми {в Содоме}, его каждый день мучало то, что он видел и слышал. {Он мучился} из-за того, что люди делали то, что было против Божьего закона). \n\n\n\\ts\\*\n\\p",
"9": "{Так как всё это правда, вы можете быть уверены, что} Господь знает, как спасти от суда тех, кто Его чтит. {Господь также знает, как} сохранить для наказания и судить в своё время тех людей, которые делают неправедные дела.",
"10": "И {Он накажет} особенно тех, кто продолжает исполнять желания своих грешных сердец, {это делает их} противными Богу. {Эти люди} также относятся с презрением к божественной власти. Как {они} самоуверенны! Они делают всё, что хотят. Они даже не боятся оскорблять славных Божьих ангелов. \n\n\n\\ts\\*\n\\p",
"11": "Но {Божьи} ангелы, {хотя} они намного сильнее этих людей, не обвиняют этих созданий в оскорбительной форме перед Богом!",
"12": "Эти {лжеучителя} как животные, которые не могут разумно мыслить. Основываясь на их поведении, они родились для того, чтобы другие могли захватить и уничтожить их. Они плохо говорят о том, чего даже не знают. Когда наступит время, Бог обязательно уничтожит их. \n\n\n\\ts\\*\n\\p",
"13": "{Эти лжеучителя} страдают от справедливого наказания за свои губительные дела. {Они} {даже} днём получают удовольствие от развратных сборищ. {Как} безобразные пятна {на одежде}, {они позорят ваши собрания}. {Они даже} наслаждаются и хвалятся своими обманами, когда принимают {пищу} вместе с вами.",
"14": "Они всё время хотят развратных сексуальных отношений с {каждой} женщиной, {которую видят}. Они не могут перестать грешить. Они заманивают духовно слабых людей {в грех}. {Как спортсмены тренируются на спортивных тренировках, эти лжеучителя} тренируются быть жадными. {Бог} проклял их. \n\n\n\\ts\\*\n\\p",
"15": "Они отказываются жить так, как хочет Бог. Они поступают безнравственно. Они подражают тому, что {когда-то давно} делал Валаам, сын Восора. Он любил {получать деньги} за свои злые дела.",
"16": "Но Бог обвинил его за злые дела {против Израиля}. {И хотя ослы не говорят}, Бог использовал ослицу {Валаама}, чтобы поговорить с ним человеческим голосом и остановить его глупые действия. \n\n\n\\ts\\*\n\\p",
"17": "Эти {лжеучителя бесполезны, как} ручьи, в которых нет воды. {Они похожи на} тучи, которых буря прогоняет ещё до того, как {они прольют дождь}. {Бог} приготовил для таких людей тьму {ада}.",
"18": "{Это правда}, потому что они убеждают грешить тех людей, которые недавно {стали верующими и} перестали делать то, что делают злые неверующие. {Эти лжеучителя делают это,} говоря гордые слова, которые ничего не значат. {Они убеждают этих людей грешить} — делать всё, что хочет их греховная натура. \n\n\n\\ts\\*\n\\p",
"19": "{Они также делают это}, говоря своим слушателям, что они свободны делать всё, что они хотят, в то же время они сами находятся во власти {своих греховных желаний}, которые уничтожат их. {Это правда}, так как всё то, что подавляет волю человека, устанавливает над ним контроль.",
"20": "И если они, зная Иисуса Христа, Который правит нами и спасает нас, перестали делать то, что разлагает грешное человеческое общество, но те {мерзкие дела} {начали} снова контролировать их, {то} их положение стало хуже, {чем было} вначале. \n\n\n\\ts\\*\n\\p",
"21": "{Поэтому} для них было бы лучше, если бы они никогда не научились жить так, как приятно Богу, чем научиться {этому} и потом отказаться от {Божьих} святых повелений, которым учили их {апостолы}.",
"22": "Вот правильные пословицы, {которые описывают}, что происходит с {такими лжеучителями}: “Они как собаки, которые возвращаются, чтобы есть свою блевотину” и “Они как свиньи, которые сначала вымылись, а потом снова валяются в грязи”. \n\n\n\\ts\\* ",
"front": "\\p"
}

21
2pe/3.json Normal file
View File

@ -0,0 +1,21 @@
{
"1": "Любимые братья по вере, это уже второе {письмо}, {которое я вам пишу}. {Я написал вам эти письма}, чтобы напомнить то, что вы уже знаете.",
"2": "{Я написал эти письма}, чтобы напомнить вам о пророчествах, которые давно говорили святые пророки. {Также я хочу, чтобы вы} помнили о повелениях Того, Кто правит нами и спасает нас. Эти повеления были переданы через учение апостолов, {которых мы к вам послали}. \n\n\n\\ts\\*\n\\p",
"3": "Знайте, что незадолго до возвращения Иисуса появятся люди, которые будут высмеивать {Его возвращение}. {Эти люди} будут делать всё, что захотят.",
"4": "{Эти насмешники} будут говорить: “Неправда, что Иисус обещал вернуться! {Мы знаем это}, потому что с тех пор, как умерли предки Израиля, всё осталось неизменным. И так было с тех пор, как Бог всё создал!” \n\n\n\\ts\\*\n\\p",
"5": "{Они будут так говорить}, потому что намеренно пренебрегают тем, что Бог очень давно создал небеса, а потом приказал земле появиться из воды и подняться над ней. \n\n\n\\ts\\*\n\\p",
"6": "Бог Своим приказом и водой уничтожил мир, который существовал в те времена. {Он сделал это}, затопив землю водой.",
"7": "Но тем же приказом Бог сохранил небеса и землю, которые существуют сейчас, для того, чтобы сжечь их. Бог хранит их до того времени, когда Он будет судить и уничтожать людей, которые поступают безнравственно. \n\n\n\\ts\\*\n\\p",
"8": "Любимые братья по вере, цените истину о том, что у Бога короткий период времени ничем не отличается от длинного периода времени.",
"9": "Господь не медлит исполнить Своё обещание о том, что Иисус вернётся. Некоторые люди думают, {что Бог медлит}. Но на самом деле Бог очень терпелив к вам, и Он не хочет, чтобы кто-то из вас был наказан навечно. Наоборот, Он хочет, чтобы все люди покаялись. \n\n\n\\ts\\*\n\\p",
"10": "В отличие от того, {что говорят насмешники}, время, когда Господь вернётся, наступит неожиданно. Тогда раздастся сильный шум, и небеса перестанут существовать. Также Бог уничтожит огнём основные природные элементы. Потом Бог раскроет все дела, которые были сделаны на земле.",
"11": "Так как Бог уничтожит всё это, как {я описал}, вы должны поступать свято и делать то, что приятно Богу. \n\n\n\\ts\\*\n\\p",
"12": "{Делайте это}, ожидайте и старайтесь ускорить время возвращения Иисуса. В тот день Бог уничтожит небеса огнём и расплавит жаром основные природные элементы.",
"13": "{Хотя всё это случится}, мы ожидаем новое небо и новую землю, которые Бог обещал создать. В этой новой вселенной все будут праведниками. \n\n\n\\ts\\*\n\\p",
"14": "Любимые братья по вере! Так как это правда, поэтому, пока вы ожидаете {исполнения} этих событий, сделайте всё возможное, чтобы Иисус видел, что вы живёте без греха {и что вы} в мире {с Богом}.",
"15": "Размышляйте о том, что наш Господь Иисус терпелив, потому что Он хочет спасти больше людей. Наш любимый брат Павел тоже писал вам об этом. Он писал с мудростью, которую Бог дал ему. \n\n\n\\ts\\*\n\\p",
"16": "Во всех своих письмах к вам Павел также писал о том, {что говорил и я}. В его письмах есть некоторые {учения}, которые трудно понять. Люди, у которых мало знаний и постоянства, неправильно объясняют эти трудные учения и остальные Писания. {Бог} накажет их за это. \n\n\n\\ts\\*\n\\p",
"17": "Любимые братья по вере, так как всё это — правда, которую вы уже знаете, храните себя от того, чтобы не перестать жить честно, потому что вы разрешаете ложному учению тех людей, которые поступают так, как будто нет закона, обмануть вас и заставить грешить.",
"18": "Наоборот, живите так, чтобы чувствовать всё больше и больше добра от Иисуса Христа, Который правит нами и спасает нас. И живите так, чтобы узнавать о Нём всё больше и больше. Я молюсь, чтобы каждый из вас прославлял Иисуса и сейчас, и в вечности. Да будет так!\n\n",
"front": "\\p"
}

38
2pe/headers.json Normal file
View File

@ -0,0 +1,38 @@
[
{
"tag": "id",
"content": "2PE RSOB Russian Simplified Open Bible"
},
{
"tag": "ide",
"content": "UTF-8 "
},
{
"tag": "h",
"content": "2-Е ПОСЛАНИЕ ПЕТРА"
},
{
"tag": "toc1",
"content": "2-е послание Петра"
},
{
"tag": "toc2",
"content": "2-е послание Петра"
},
{
"tag": "toc3",
"content": "2pe"
},
{
"tag": "mt1",
"content": "2-Е ПОСЛАНИЕ ПЕТРА"
},
{
"type": "text",
"text": "\n\n"
},
{
"tag": "ts",
"content": "\\* "
}
]

45
manifest.json Normal file
View File

@ -0,0 +1,45 @@
{
"generator": {
"name": "tc-desktop",
"build": ""
},
"target_language": {
"id": "",
"name": "",
"direction": "ltr",
"book": {
"name": "2-Е ПОСЛАНИЕ ПЕТРА"
}
},
"ts_project": {
"id": "2pe",
"name": "2 Peter"
},
"project": {
"id": "2pe",
"name": "2 Peter"
},
"type": {
"id": "text",
"name": "Text"
},
"source_translations": [
{
"language_id": "en",
"resource_id": "ult",
"checking_level": "",
"date_modified": "2023-04-20T09:09:45.118Z",
"version": ""
}
],
"resource": {
"id": "",
"name": ""
},
"translators": [],
"checkers": [],
"time_created": "2023-04-20T09:09:45.118Z",
"tools": [],
"repo": "",
"tcInitialized": true
}