Auto saving at translationNotes grammar-connect-condition-fact 2pe 2:5

This commit is contained in:
Nadezhda 2024-01-13 18:25:29 +03:00
parent b734809370
commit 98a95168e1
185 changed files with 11610 additions and 4789 deletions

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -21,13 +21,9 @@
{
"word": "Θεοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἄνθρωποι",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐλάλησαν ἀπὸ Θεοῦ ἄνθρωποι",
"quoteString": "ἐλάλησαν ἀπὸ Θεοῦ",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
},

View File

@ -21,13 +21,9 @@
{
"word": "Θεοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἄνθρωποι",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐλάλησαν ἀπὸ Θεοῦ ἄνθρωποι",
"quoteString": "ἐλάλησαν ἀπὸ Θεοῦ",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
},

View File

@ -1 +1 @@
{"current":["figs-explicit","translate-names","figs-declarative","writing-background","writing-proverbs","figs-doublenegatives","figs-doublet","figs-euphemism","figs-hendiadys","figs-hyperbole","figs-metaphor","figs-metonymy","figs-personification","figs-rquestion","figs-simile","figs-synecdoche","figs-abstractnouns","figs-activepassive","figs-exclusive","figs-genericnoun","figs-possession","figs-rpronouns","grammar-connect-logic-contrast","grammar-connect-logic-result","grammar-connect-condition-fact","grammar-connect-words-phrases","translate-blessing","writing-pronouns"],"loaded":["figs-explicit","translate-names","writing-proverbs","figs-doublenegatives","figs-doublet","figs-euphemism","figs-hendiadys","figs-hyperbole","figs-irony","figs-metaphor","figs-metonymy","figs-personification","figs-rquestion","figs-simile","figs-synecdoche","figs-abstractnouns","figs-activepassive","figs-exclusive"],"timestamp":"2023-11-01T19:53:20.578Z","languageId":"ru","owner":"ru_gl"}
{"current":["figs-explicit","translate-names","figs-declarative","writing-background","writing-proverbs","figs-doublenegatives","figs-doublet","figs-euphemism","figs-hendiadys","figs-hyperbole","figs-metaphor","figs-metonymy","figs-personification","figs-rquestion","figs-simile","figs-synecdoche","figs-abstractnouns","figs-activepassive","figs-exclusive","figs-genericnoun","figs-possession","figs-rpronouns","grammar-connect-logic-contrast","grammar-connect-logic-result","grammar-connect-condition-fact","grammar-connect-words-phrases","translate-blessing","writing-pronouns"],"loaded":["figs-explicit","translate-names","translate-unknown","figs-declarative","figs-exclamations","writing-background","writing-proverbs","writing-quotations","figs-doublenegatives","figs-doublet","figs-ellipsis","figs-euphemism","figs-hendiadys","figs-hyperbole","figs-idiom","figs-irony","figs-metaphor","figs-metonymy","figs-personification","figs-rquestion","figs-simile","figs-synecdoche","figs-abstractnouns","figs-activepassive","figs-distinguish","figs-exclusive","figs-gendernotations","figs-genericnoun","figs-possession","figs-rpronouns","figs-you","grammar-connect-logic-contrast","grammar-connect-logic-goal","grammar-connect-logic-result","figs-infostructure","grammar-connect-condition-fact","grammar-connect-condition-hypothetical","grammar-connect-words-phrases","guidelines-sonofgodprinciples","translate-blessing","translate-textvariants","writing-pronouns"],"timestamp":"2024-01-13T07:56:47.527Z","languageId":"ru","owner":"ru_gl"}

View File

@ -1,4 +1,5 @@
[
"figs-explicit",
"translate-names"
"translate-names",
"translate-unknown"
]

View File

@ -1,3 +1,7 @@
[
"writing-proverbs"
"figs-declarative",
"figs-exclamations",
"writing-background",
"writing-proverbs",
"writing-quotations"
]

View File

@ -1,9 +1,11 @@
[
"figs-doublenegatives",
"figs-doublet",
"figs-ellipsis",
"figs-euphemism",
"figs-hendiadys",
"figs-hyperbole",
"figs-idiom",
"figs-irony",
"figs-metaphor",
"figs-metonymy",

View File

@ -1,5 +1,14 @@
[
"figs-abstractnouns",
"figs-activepassive",
"figs-exclusive"
"figs-distinguish",
"figs-exclusive",
"figs-gendernotations",
"figs-genericnoun",
"figs-possession",
"figs-rpronouns",
"figs-you",
"grammar-connect-logic-contrast",
"grammar-connect-logic-goal",
"grammar-connect-logic-result"
]

View File

@ -1 +1,10 @@
[]
[
"figs-infostructure",
"grammar-connect-condition-fact",
"grammar-connect-condition-hypothetical",
"grammar-connect-words-phrases",
"guidelines-sonofgodprinciples",
"translate-blessing",
"translate-textvariants",
"writing-pronouns"
]

View File

@ -0,0 +1,15 @@
{
"checkId": "zx4k",
"occurrenceNote": "Here, **and** indicates the beginning of the second condition in a conditional sentence that extends from [2:4](rc://ru/ulb/book/2pe/02/04) to [2:10](rc://ru/ulb/book/2pe/02/10). Peter is speaking as if this were a hypothetical possibility, but he means that it is actually true. If your language does not state something as a condition if it is certain or true, and if your readers might think that what Peter is saying is not certain, then you could translate his words as an affirmative statement. Alternate translation: “Since”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 5
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "grammar-connect-condition-fact",
"quote": "καὶ",
"quoteString": "καὶ",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}

View File

@ -1,4 +1,164 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "{Я пишу это письмо}",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
},
{
"text": "тем, кого Бог побудил верить в {Христа} точно так же, как Он побудил нас, {апостолов}, верить {в Христа}",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "x186",
"occurrenceNote": "If it would be helpful in your language, you could express the idea behind the abstract noun **faith** with a verb, such as “trust” or “believe.” Alternate translation: “to those whom God has made to trust” or “to those whom God has made to believe”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 1,
"verse": 1
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "τοῖς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἰσότιμον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "&"
},
{
"word": "λαχοῦσιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πίστιν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τοῖς ἰσότιμον & λαχοῦσιν πίστιν",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "Иисус сделал это} Своими праведными делами",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
},
{
"text": "наш Бог, и именно Он спасает нас.",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "fpsl",
"occurrenceNote": "If it would be helpful in your language, you could express the abstract noun **righteousness** by translating the idea behind it with an adjective such as “righteous” or “right.” Alternate translation: “the righteous acts of our God and Savior” or “the right way of our God and Savior”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 1,
"verse": 1
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "δικαιοσύνῃ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Θεοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡμῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "Σωτῆρος",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "δικαιοσύνῃ τοῦ Θεοῦ ἡμῶν καὶ Σωτῆρος",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "Я молюсь, чтобы Бог делал больше добра для вас и дал вам больше спокойствия",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "ui01",
"occurrenceNote": "If it would be helpful in your language, you could express the abstract nouns **grace** and **peace** by stating the ideas behind them with equivalent expressions. Alternate translation: “May God multiply his kind acts to you and give you a more peaceful spirit”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 1,
"verse": 2
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "χάρις",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑμῖν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἰρήνη",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πληθυνθείη",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "χάρις ὑμῖν καὶ εἰρήνη πληθυνθείη",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
@ -69,6 +229,612 @@
},
"invalidated": false
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "Он Бог, {и Он делает это} Своей силой. {Он делает это}",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "xdrw",
"occurrenceNote": "If it would be helpful in your language, you could express the idea behind the abstract noun **power** with a verbal phrase. Alternate translation: “God, because he can do anything,”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 1,
"verse": 3
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "τῆς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "θείας",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δυνάμεως",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τῆς θείας δυνάμεως αὐτοῦ",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "жизнью, которая Его прославляет",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "xr1r",
"occurrenceNote": "If it would be helpful in your language, you could express the idea behind the abstract noun **godliness** with a verbal phrase. Alternate translation: “acting honorably toward God”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 1,
"verse": 3
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": "εὐσέβειαν",
"quoteString": "εὐσέβειαν",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "{Он делает это} благодаря тому, что мы знаем Его. Бог — это Тот, Кто выбрал нас {быть Его народом}",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "xvh0",
"occurrenceNote": "If it would be helpful in your language, you could express the abstract noun **knowledge** by translating it with a verbal phrase. Alternate translation: “through our knowing the one who called us”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 1,
"verse": 3
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "διὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῆς",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἐπιγνώσεως",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καλέσαντος",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡμᾶς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "διὰ τῆς ἐπιγνώσεως τοῦ καλέσαντος ἡμᾶς",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "благодаря Своему славному и прекрасному характеру",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "xmxh",
"occurrenceNote": "If it would be helpful in your language, you could express the abstract nouns **glory** and **excellence** by stating the ideas behind them with a verbal phrase. Alternate translation: “because he is so great and so good”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 1,
"verse": 3
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "διὰ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "δόξης",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἀρετῆς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "διὰ δόξης καὶ ἀρετῆς",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "Бог обещал, что сделает для нас что-то бесценное и великое",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "xnjn",
"occurrenceNote": "If it would be helpful in your language, you could express the idea behind the abstract noun **promises** with a verbal phrase. Alternate translation: “he has promised to us precious and great things”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 1,
"verse": 4
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "τὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τίμια",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μέγιστα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡμῖν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐπαγγέλματα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δεδώρηται",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τὰ τίμια καὶ μέγιστα ἡμῖν ἐπαγγέλματα δεδώρηται,",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": "В UST лишнего навыделяли.",
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "нравственного разложения",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "kjnh",
"occurrenceNote": "If it would be helpful in your language, you could express the idea behind the abstract noun **corruption** with a verbal phrase. Alternate translation: “things that corrupt you”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 1,
"verse": 4
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": "φθορᾶς",
"quoteString": "φθορᾶς",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "не только верить в Христа",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "j0tr",
"occurrenceNote": "If it would be helpful in your language, you could express the idea behind the abstract noun **faith** with a verb such as “trust” or “believe.” Alternate translation: “as you trust in Jesus, add”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 1,
"verse": 5
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "ἐπιχορηγήσατε",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῇ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πίστει",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑμῶν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐπιχορηγήσατε ἐν τῇ πίστει ὑμῶν",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "{но также} делать добрые дела",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
},
{
"text": "{И убедитесь в том, что вы не только} делаете добрые дела",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "wj3w",
"occurrenceNote": "If it would be helpful in your language, you could express the idea behind the abstract noun **goodness** with an adjective phrase in both occurrences in this verse. Alternate translation: “doing what is good … doing what is good”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 1,
"verse": 5
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "τὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀρετήν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "&"
},
{
"word": "τῇ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἀρετῇ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τὴν ἀρετήν & τῇ ἀρετῇ",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "{но также} больше узнаёте о Боге",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "r61t",
"occurrenceNote": "If it would be helpful in your language, you could express the idea behind the abstract noun **knowledge** using a verbal phrase. Alternate translation: “knowing more about God”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 1,
"verse": 5
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "τὴν",
"occurrence": 2
},
{
"word": "γνῶσιν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τὴν γνῶσιν",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "{И убедитесь, что вы не только} больше узнаёте о Боге",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "anfa",
"occurrenceNote": "If it would be helpful in your language, you could express the abstract noun **knowledge** by translating it using a verbal phrase. Alternate translation: “knowing more about God”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 1,
"verse": 6
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "τῇ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "γνώσει",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τῇ γνώσει",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "{но также, что вы} контролируете себя {в том, что делаете и говорите}. {И убедитесь в том, что вы не только} контролируете себя {в том, что делаете и говорите}",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "s5ni",
"occurrenceNote": "If it would be helpful in your language, you could express the idea behind the abstract noun **self-control** with a verbal phrase in both occurrences in this verse. Alternate translation: “controlling yourself … controlling yourself”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 1,
"verse": 6
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "τὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐνκράτειαν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "&"
},
{
"word": "τῇ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἐνκρατείᾳ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τὴν ἐνκράτειαν & τῇ ἐνκρατείᾳ",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "{но также, что вы} остаётесь верными Богу во времена трудностей. {И убедитесь в том, что вы не только} остаётесь верными Богу во времена трудностей",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "ajag",
"occurrenceNote": "If it would be helpful in your language, you could express the idea behind the abstract noun **endurance** with a verbal phrase in both occurrences in this verse. Alternate translation: “enduring hardship … enduring hardship”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 1,
"verse": 6
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "τὴν",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ὑπομονήν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "&"
},
{
"word": "τῇ",
"occurrence": 3
},
{
"word": "ὑπομονῇ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τὴν ὑπομονήν & τῇ ὑπομονῇ",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "{но также, что вы} чтите Его.",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "x7go",
"occurrenceNote": "If it would be helpful in your language, you could express the idea behind the abstract noun **godliness** with a verbal phrase. Alternate translation: “acting honorably toward God”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 1,
"verse": 6
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "τὴν",
"occurrence": 3
},
{
"word": "εὐσέβειαν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τὴν εὐσέβειαν",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "{но также, что вы} любите других людей",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "h713",
"occurrenceNote": "If it would be helpful in your language, you could express the idea behind the abstract noun **love** with a verbal phrase. Alternate translation: “loving others”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 1,
"verse": 7
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "τὴν",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἀγάπην",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τὴν ἀγάπην",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
@ -139,6 +905,51 @@
},
"invalidated": false
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "{Такой человек даже} забыл, что Бог простил его",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "i0hq",
"occurrenceNote": "If it would be helpful in your language, you could express the idea behind the abstract noun **forgetfulness** in this phrase with a verb. Alternate translation: “having forgotten the cleansing”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 1,
"verse": 9
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "λήθην",
"occurrence": 1
},
{
"word": "λαβὼν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καθαρισμοῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "λήθην λαβὼν τοῦ καθαρισμοῦ",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
@ -193,6 +1004,1056 @@
},
"invalidated": false
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "в истинном учении, которое имеете",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "yy7r",
"occurrenceNote": "If it would be helpful in your language, you could express the idea behind the abstract noun **truth** with an adjective, such as “true.” Alternate translation: “in these true teachings”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 1,
"verse": 12
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῇ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "παρούσῃ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀληθείᾳ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐν τῇ παρούσῃ ἀληθείᾳ",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "продолжать напоминать вам {об этом}",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "q0sv",
"occurrenceNote": "If it would be helpful in your language, you could express the idea behind the abstract noun **remembrance** in this phrase with the verb “remind.” Alternate translation: “to remind you”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 1,
"verse": 13
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "διεγείρειν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑμᾶς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ὑπομνήσει",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "διεγείρειν ὑμᾶς ἐν ὑπομνήσει",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "всё это}, чтобы вы продолжали помнить об этом",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "xz8d",
"occurrenceNote": "If it would be helpful in your language, you could express the idea behind the abstract noun **remembrance** in this phrase with the verb “remind.” Alternate translation: “to remind you of these things”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 1,
"verse": 15
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "ἑκάστοτε",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔχειν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑμᾶς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "&"
},
{
"word": "τὴν",
"occurrence": 2
},
{
"word": "τούτων",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μνήμην",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ποιεῖσθαι",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἑκάστοτε, ἔχειν ὑμᾶς & τὴν τούτων μνήμην ποιεῖσθαι",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "божественно величественном Иисусе",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "k3w3",
"occurrenceNote": "If it would be helpful in your language, you could express the idea behind the abstract noun **majesty** with an adjective such as “majestic.” Alternate translation: “of his majestic nature”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 1,
"verse": 16
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "τῆς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐκείνου",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μεγαλειότητος",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τῆς ἐκείνου μεγαλειότητος",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "{Я могу сказать, что мы были этому свидетелями}, потому что {мы были там, когда} Бог Отец почтил Его и прославил",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "xlph",
"occurrenceNote": "If it would be helpful in your language, you could express the abstract nouns **honor** and **glory** by translating them with equivalent expressions that use verbs. Alternate translation: “and God the Father honored and glorified him”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 1,
"verse": 17
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "λαβὼν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "&"
},
{
"word": "παρὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Θεοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Πατρὸς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τιμὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δόξαν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "λαβὼν & παρὰ Θεοῦ Πατρὸς τιμὴν καὶ δόξαν",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": "UST лишнее выделили, на мой взгляд.",
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "на основании собственных фантазий {пророка}",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "p5xo",
"occurrenceNote": "The word **interpretation** is an abstract noun that represents an action. If it would be helpful in your language, you could state this with a verb. Alternate translation: “no prophet interpreted his prophecy according to what he himself thought”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 1,
"verse": 20
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "ἰδίας",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐπιλύσεως",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἰδίας ἐπιλύσεως",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "никто никогда не говорил {истинное} пророчество по желанию человека",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "yxdx",
"occurrenceNote": "If it would be helpful in your language, you could express the idea behind the abstract noun **will** with a verbal phrase, such as “what a man desires.” Alternate translation: “no prophecy was ever made according to what a man desires”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 1,
"verse": 21
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "οὐ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "&"
},
{
"word": "θελήματι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀνθρώπου",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἠνέχθη",
"occurrence": 1
},
{
"word": "προφητεία",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ποτέ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "οὐ & θελήματι ἀνθρώπου ἠνέχθη προφητεία ποτέ",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": "РСОБ - \"учить посланиям\" - так по-русски не говорят. Это калька с английского, но message в этом контексте означает не \"послание\", а \"идея, содержание, смысл\". Они будут учить ложным идеям.",
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "ложным учениям, из-за которых будет вечное осуждение",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "x2bn",
"occurrenceNote": "If it would be helpful in your language, you could express the idea behind the abstract noun **destruction** with an equivalent expression. Alternate translation: “destructive heresies” or “heresies that destroy”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 1
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "αἱρέσεις",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀπωλείας",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 3
}
],
"quoteString": "αἱρέσεις ἀπωλείας,",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "{За это} Бог скоро осудит их {навечно}",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "flv3",
"occurrenceNote": "If it would be helpful in your language, you could express the idea behind the abstract noun **destruction** with a verb, such as “destroy.” Alternate translation: “they are causing themselves to be destroyed soon”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 1
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "ἐπάγοντες",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἑαυτοῖς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ταχινὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀπώλειαν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐπάγοντες ἑαυτοῖς ταχινὴν ἀπώλειαν",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": "РСОБ - не очень понятно, зачем сюда вставили \"сердца\" - это же метонимия, которую мы постоянно расшифровываем. Просто \"из-за своей жадности\" или \"{эти учителя} очень жадные, и поэтому они будут лгать вам, чтобы получить с вас прибыль\" (или \"чтобы заработать на вас\").",
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "{Эти учителя} очень жадные",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "td8q",
"occurrenceNote": "If it would be helpful in your language, you could express the abstract noun **greed** by translating the idea behind it with an adjective, such as “greedy.” Alternate translation: “because they are greedy”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 3
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πλεονεξίᾳ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐν πλεονεξίᾳ",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "чтобы судить их",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "plhp",
"occurrenceNote": "If it would be helpful in your language, you could express the abstract noun **judgment** by translating it with a verbal phrase. Alternate translation: “to be judged”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 4
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "εἰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κρίσιν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "εἰς κρίσιν",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": "РЛОБ: буквально там очень сложно: \"Он... сохранил восемь, Ноя, проповедника праведности\".\nМы вставили \"и\", даже не взяв в фигурные скобки, и у нас получается 9 (8 и Ной).\nЛучше все же вставить \"включая\", взяв в фигурные скобки, чтобы не было путаницы:\n\"Он... сохранил восемь, {включая} Ноя\".\n\nА в РСОБ я бы тогда сделала: \"Он сохранил восемь человек - праведного Ноя и его семью\". И вообще в РСОБ луче бы переставить местами, чтобы было понятнее: \"Бог не позволил остаться безнаказанными {людям, которые жили} на земле много лет назад. Когда Бог уничтожил потопом грешных {людей, которые жили} на земле {в то время}, Он сохранил {только} восемь человек - праведного Ноя {и его семью}.",
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "который всегда поступал благочестиво",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "kro6",
"occurrenceNote": "If it would be helpful in your language, you could express the idea behind the abstract noun **righteousness** with an equivalent expression. In this context, the term refers righteous deeds. Alternate translation: “a preacher of righteous deeds” or “a preacher of how to act rightly”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 5
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "δικαιοσύνης",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κήρυκα",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "δικαιοσύνης κήρυκα",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": "Тут в РСОБ я бы сказала \"Бог приговорил к уничтожению города....\"",
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "Бог приговорил к уничтожению",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "w1b9",
"occurrenceNote": "If it would be helpful in your language, you could express the abstract noun **destruction** by translating the idea behind it with an verb, such as “destroy.” Alternate translation: “he condemned them to be destroyed”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 6
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "καταστροφῇ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κατέκρινεν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "καταστροφῇ κατέκρινεν",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "из-за безудержных развратных дел людей, которые поступали беззаконно {в Содоме}",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "wrba",
"occurrenceNote": "If it would be helpful in your language, you could translate the abstract noun **behavior** with an equivalent expression. Alternate translation: “by what the lawless ones did” or “by how the lawless ones acted”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 7
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "ὑπὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῆς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀθέσμων",
"occurrence": 1
},
{
"word": "&"
},
{
"word": "ἀναστροφῆς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὑπὸ τῆς τῶν ἀθέσμων & ἀναστροφῆς",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "из-за безудержных развратных дел людей, которые поступали беззаконно {в Содоме}",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "xnys",
"occurrenceNote": "If it would be helpful in your language, you could translate the abstract noun **licentiousness** with an adjective. See how you translated the plural form of this term in [2:2](rc://ru/ulb/book/2pe/02/02). Alternate translation: “the licentious behavior of the lawless ones” or “the wild sensual behavior of the lawless ones”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 7
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "τῆς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀθέσμων",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀσελγείᾳ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀναστροφῆς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τῆς τῶν ἀθέσμων ἐν ἀσελγείᾳ ἀναστροφῆς",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "то, что он видел и слышал",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "sn4w",
"occurrenceNote": "If it would be helpful in your language, you could translate the abstract nouns **seeing** and **hearing** with verbal phrases. Alternate translation: “for by what he saw and what he heard”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 8
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "βλέμματι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "γὰρ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀκοῇ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "βλέμματι γὰρ καὶ ἀκοῇ",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": "Тут опять \"желания (чьих-то) грешных сердец\" - это очень сложная фраза, не для РСОБ. Просто \"исполнять свои греховные желания\".",
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "свои грешные, противные Богу желания",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "xndv",
"occurrenceNote": "If it would be helpful in your language, you could express the idea behind the abstract noun **defilement** with a verbal phrase. Alternate translation: “in its lusts that defile”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 10
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐπιθυμίᾳ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μιασμοῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐν ἐπιθυμίᾳ μιασμοῦ",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "для того, чтобы другие могли захватить и уничтожить их",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "erfh",
"occurrenceNote": "If it would be helpful in your language, you could express the abstract nouns **capture** and **destruction** by stating the ideas behind them with verbs. Alternate translation: “in order to capture and destroy them”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 12
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "εἰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἅλωσιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "φθοράν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "εἰς ἅλωσιν καὶ φθοράν",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": "\"в истреблении будут истреблены\" - это усиление, как \"смертью умрешь\". Это идиома, и поэтому эту фразу нельзя разрывать и объяснять отдельно абстрактное существительное \"истребление\".",
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "Бог обязательно уничтожит их",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "ig4v",
"occurrenceNote": "If it would be helpful in your language, you could express the idea behind the abstract noun **destruction** with a verb, such as “destroy.” Alternate translation: “when they are destroyed”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 12
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 2
},
{
"word": "τῇ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "φθορᾷ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτῶν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐν τῇ φθορᾷ αὐτῶν",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "{Эти лжеучителя} страдают от справедливого наказания за свои губительные дела",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "x4gd",
"occurrenceNote": "If it would be helpful in your language, you could express the abstract noun **unrighteousness** by translating it with an equivalent expression. Alternate translation: “of the wrong things they have done”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 13
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": "ἀδικίας",
"quoteString": "ἀδικίας",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "получают удовольствие",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "xjr6",
"occurrenceNote": "If it would be helpful in your language, you could express the abstract noun **pleasure** by translating it with an equivalent expression. Alternate translation: “something that pleases”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 13
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": "ἡδονὴν",
"quoteString": "ἡδονὴν",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "{Они даже} наслаждаются и хвалятся своими обманами",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "x3uj",
"occurrenceNote": "If it would be helpful in your language, you could translate the abstract noun **deceptions** with an adjective like “deceptive.” Alternate translation: “reveling in their deceptive deeds”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 13
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "ἐντρυφῶντες",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ταῖς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀπάταις",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτῶν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐντρυφῶντες ἐν ταῖς ἀπάταις αὐτῶν",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "{Эти учителя} постоянно упражняются в жадности, {как будто они спортсмены, а жадность — их вид спорта}",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "sbp2",
"occurrenceNote": "If it would be helpful in your language, you could express the idea behind the abstract noun **covetousness** with a verb. Alternate translation: “having training their hearts to covet”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 14
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "καρδίαν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "γεγυμνασμένην",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πλεονεξίας",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔχοντες",
"occurrence": 2
}
],
"quoteString": "καρδίαν γεγυμνασμένην πλεονεξίας ἔχοντες",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "{получать деньги и подарки как} плату за свои злые дела",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "x5gg",
"occurrenceNote": "If it would be helpful in your language, you could express the idea behind the abstract noun **unrighteousness** with the adjective “unrighteous.” Alternate translation: “the unrighteous wages” or “the wages for unrighteous acts”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 15
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "μισθὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀδικίας",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "μισθὸν ἀδικίας",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
@ -234,6 +2095,124 @@
},
"invalidated": false
},
{
"comments": "UST зря выделили and stop, это к \"безумию пророка\" не относится. ",
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "его глупые действия",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "xspp",
"occurrenceNote": "If it would be helpful in your language, you could express the idea behind the abstract noun **irrationality** with an adjective like “irrational” or “foolish.” Alternate translation: “the irrational action of the prophet” or “the foolish action of the prophet”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 16
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "τὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "προφήτου",
"occurrence": 1
},
{
"word": "παραφρονίαν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τὴν τοῦ προφήτου παραφρονίαν",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": "РЛОБ - неверное слияние. \"напыщенная\" - это φθεγγόμενοι, а ματαιότητος - это \"пустота\".\nВ этом ноуте объясняется \"пустота\".",
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "которые ничего не значат",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "n2pr",
"occurrenceNote": "If it would be helpful in your language, you could express the idea behind the abstract noun **vanity** with an adjective, such as “vain.”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 18
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": "ματαιότητος",
"quoteString": "ματαιότητος",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "то, что разлагает грешное человеческое общество",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "xpo9",
"occurrenceNote": "If it would be helpful in your language, you could express the idea behind the abstract noun **defilements** with an equivalent expression. Alternate translation: “the things that sinful human society does to defile itself”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 20
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "τὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μιάσματα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κόσμου",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τὰ μιάσματα τοῦ κόσμου",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
@ -302,6 +2281,266 @@
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "{Божьих} святых повелений",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
},
{
"text": "которым учили их {апостолы}",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "xwid",
"occurrenceNote": "If it would be helpful in your language, you could express the ideas behind the abstract noun **commandment** with an equivalent expression. Alternate translation: “what God commanded”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 21
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "τῆς",
"occurrence": 2
},
{
"word": "&"
},
{
"word": "ἁγίας",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐντολῆς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τῆς & ἁγίας ἐντολῆς",
"glQuote": "",
"occurrence": 2
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "чтобы напомнить то, что вы уже знаете",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "deoa",
"occurrenceNote": "If it would be helpful in your language, you could express the idea behind the abstract noun **remembrance** in this phrase with a verb. See how you translated this term in [1:13](rc://ru/ulb/book/2pe/01/13). Alternate translation: “to remember”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 3,
"verse": 1
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ὑπομνήσει",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐν ὑπομνήσει",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": "В UST выделили лишнее",
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "повелениях Того, Кто правит нами и спасает нас",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "jnq2",
"occurrenceNote": "If it would be helpful in your language, you could express the idea behind the abstract noun **command** with an equivalent expression. Alternate translation: “what our Lord and Savior commanded”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 3,
"verse": 2
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "τῆς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "&"
},
{
"word": "ἐντολῆς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Κυρίου",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "Σωτῆρος",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τῆς & ἐντολῆς τοῦ Κυρίου καὶ Σωτῆρος",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "Того, Кто правит нами",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "vusd",
"occurrenceNote": "If it would be helpful in your language, you could express the idea behind the abstract noun **Lord** with an equivalent expression. Alternate translation: “the person who rules”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 3,
"verse": 2
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Κυρίου",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τοῦ Κυρίου",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "Того, Кто",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
},
{
"text": "спасает нас",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "x9rg",
"occurrenceNote": "If it would be helpful in your language, you could express the idea behind the abstract noun **Savior** with an equivalent expression. Alternate translation: “the person who saves”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 3,
"verse": 2
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": "Σωτῆρος",
"quoteString": "Σωτῆρος",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "люди, которые будут высмеивать {Его возвращение}",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "mjgr",
"occurrenceNote": "If it would be helpful in your language, you could express the idea behind the abstract noun **mockery** with a verb. Alternate translation: “mockers will come and mock”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 3,
"verse": 3
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "ἐλεύσονται",
"occurrence": 1
},
{
"word": "&"
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐμπαιγμονῇ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐμπαῖκται",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐλεύσονται & ἐν ἐμπαιγμονῇ ἐμπαῖκται",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
@ -404,5 +2643,411 @@
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "Наоборот, Он хочет, чтобы все люди покаялись.",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "jwjo",
"occurrenceNote": "If it would be helpful in your language, you could express the idea behind the abstract noun **repentance** with a verbal phrase. Alternate translation: “but all to repent”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 3,
"verse": 9
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "ἀλλὰ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "πάντας",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἰς",
"occurrence": 2
},
{
"word": "μετάνοιαν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "χωρῆσαι",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἀλλὰ πάντας εἰς μετάνοιαν χωρῆσαι",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "В этой новой вселенной все будут праведниками.",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "r5qo",
"occurrenceNote": "If it would be helpful in your language, you could express the abstract noun **righteousness** by translating the idea behind it with an equivalent expression. Alternate translation: “in which everyone is righteous” or “in which everyone does what is right”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 3,
"verse": 13
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οἷς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δικαιοσύνη",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κατοικεῖ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐν οἷς δικαιοσύνη κατοικεῖ",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "Размышляйте о том, что наш Господь Иисус терпелив, потому что Он хочет спасти больше людей",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "pd30",
"occurrenceNote": "If it would be helpful in your language, you could express the abstract nouns **patience** and **salvation** by translating the ideas behind them with equivalent expressions. Alternate translation: “that our Lord is patient to save people”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 3,
"verse": 15
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "τὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Κυρίου",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡμῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μακροθυμίαν",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σωτηρίαν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡγεῖσθε",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τὴν τοῦ Κυρίου ἡμῶν μακροθυμίαν, σωτηρίαν ἡγεῖσθε",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "Он хочет спасти больше людей",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "vbso",
"occurrenceNote": "If it would be helpful in your language, you could express the abstract noun **salvation** by translating the idea behind it with an equivalent expression. Alternate translation: “to save people”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 3,
"verse": 15
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": "σωτηρίαν",
"quoteString": "σωτηρίαν",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "Он писал с мудростью, которую Бог дал ему",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "esr7",
"occurrenceNote": "If it would be helpful in your language, you could express the abstract noun **wisdom** by translating the idea behind it with an adjective, such as “wise.” Alternate translation: “according to the wise words having been given to him”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 3,
"verse": 15
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "κατὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὴν",
"occurrence": 2
},
{
"word": "δοθεῖσαν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτῷ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σοφίαν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "κατὰ τὴν δοθεῖσαν αὐτῷ σοφίαν",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "{Бог} накажет их за это",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "wrqu",
"occurrenceNote": "If it would be helpful in your language, you could express the idea behind the abstract noun **destruction** with a verbal phrase. Alternate translation: “so that they will be destroyed”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 3,
"verse": 16
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "πρὸς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἰδίαν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀπώλειαν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "πρὸς τὴν ἰδίαν αὐτῶν ἀπώλειαν",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": "UST выделили много лишнего.",
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "чтобы не перестать жить честно",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "v5cb",
"occurrenceNote": "If it would be helpful in your language, you could express the idea behind the abstract noun **steadfastness** with the adjective “steadfast.” Alternate translation: “so that you might not lose your own steadfast faith”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 3,
"verse": 17
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "ἵνα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μὴ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "&"
},
{
"word": "ἐκπέσητε",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἰδίου",
"occurrence": 1
},
{
"word": "στηριγμοῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἵνα μὴ & ἐκπέσητε τοῦ ἰδίου στηριγμοῦ",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": "UST выделила много лишнего.",
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "живите так, чтобы узнавать",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "qlbc",
"occurrenceNote": "If it would be helpful in your language, you could express the abstract noun **knowledge** by translating it with an equivalent expression. Alternate translation: “what you know”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 3,
"verse": 18
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": "γνώσει",
"quoteString": "γνώσει",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "Я славлю Иисуса",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "bpnr",
"occurrenceNote": "If it would be helpful in your language, you could express the abstract noun **glory** by translating it with an equivalent expression. Alternate translation: “May everyone glorify him”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 3,
"verse": 18
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "αὐτῷ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δόξα",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "αὐτῷ ἡ δόξα",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
}
]

View File

@ -70,6 +70,43 @@
},
"invalidated": false
},
{
"comments": "непонятно, ULT выделяет всю фразу целиком, как она слита в alignment, что ли?",
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "твёрдо уверены",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "onqh",
"occurrenceNote": "If your language does not use this passive form, you can express this with an active form. Alternate translation: “you learned well”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 1,
"verse": 12
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-activepassive",
"quote": [
{
"word": "ἐστηριγμένους",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐστηριγμένους ἐν",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
@ -130,6 +167,62 @@
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "никто никогда не говорил {истинное} пророчество по желанию человека",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "evx4",
"occurrenceNote": "If your language does not use this passive form, you can express this with an active form, and you can state who did the action. Alternate translation: “no prophet ever prophesied by the will of man” or “the will of man never produced any prophecy”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 1,
"verse": 21
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-activepassive",
"quote": [
{
"word": "οὐ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "&"
},
{
"word": "θελήματι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀνθρώπου",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἠνέχθη",
"occurrence": 1
},
{
"word": "προφητεία",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ποτέ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "οὐ & θελήματι ἀνθρώπου ἠνέχθη προφητεία ποτέ",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
@ -185,7 +278,7 @@
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "{где они} во тьме закованы в цепи",
"text": "держит там для того, чтобы судить их",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
@ -193,8 +286,8 @@
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "h7uj",
"occurrenceNote": "Возможные значения: 1) ''сковав их цепями тьмы''; 2) ''сковав их тьмой, которая, словно цепи, удерживает их в аду'' (см. [Метафора](rc://ru/ta/man/translate/figs-metaphor)).",
"checkId": "ppvc",
"occurrenceNote": "If your language does not use this passive form, you can express this with an active verbal form and you can indicate who is doing the action. Alternate translation: “those whom God is keeping for judgment”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
@ -204,22 +297,129 @@
"groupId": "figs-activepassive",
"quote": [
{
"word": "σειροῖς",
"word": "εἰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ζόφου",
"word": "κρίσιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "&"
},
{
"word": "τηρουμένους",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "σειροῖς ζόφου & τηρουμένους",
"quoteString": "εἰς κρίσιν τηρουμένους",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": "РЛОБ - неверная тирешечка стоит, надо заменить.",
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "Лот мучился из-за безудержных развратных дел людей, которые поступали беззаконно {в Содоме}",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "mort",
"occurrenceNote": "If your language does not use this passive form, you can express this with an active form. Alternate translation: “the behavior of the lawless ones in licentiousness oppressed him”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 7
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-activepassive",
"quote": [
{
"word": "καταπονούμενον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑπὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῆς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀθέσμων",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀσελγείᾳ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀναστροφῆς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "καταπονούμενον ὑπὸ τῆς τῶν ἀθέσμων ἐν ἀσελγείᾳ ἀναστροφῆς",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "Господь также знает, как} сохранить для наказания",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
},
{
"text": "тех людей, которые делают неправедные дела",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "qwcm",
"occurrenceNote": "If your language does not use this passive form, you can express this with an active form. Alternate translation: “to keep the unrighteous ones to punish them”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 9
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-activepassive",
"quote": [
{
"word": "ἀδίκους",
"occurrence": 1
},
{
"word": "&"
},
{
"word": "κολαζομένους",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τηρεῖν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἀδίκους & κολαζομένους τηρεῖν",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
@ -252,6 +452,79 @@
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "{Эти учителя} постоянно упражняются в жадности, {как будто они спортсмены, а жадность — их вид спорта}",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "xgkb",
"occurrenceNote": "If your language does not use this passive form, you can express this with an active form, and you can state who did the action. Alternate translation: “they trained their hearts to be covetous”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 14
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-activepassive",
"quote": [
{
"word": "καρδίαν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "γεγυμνασμένην",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πλεονεξίας",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔχοντες",
"occurrence": 2
}
],
"quoteString": "καρδίαν γεγυμνασμένην πλεονεξίας ἔχοντες",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "Они поступают безнравственно",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "b39g",
"occurrenceNote": "If your language does not use this passive form, you can express this with an active form. Alternate translation: “they went astray”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 15
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-activepassive",
"quote": "ἐπλανήθησαν",
"quoteString": "ἐπλανήθησαν",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
@ -306,6 +579,111 @@
},
"invalidated": false
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "{Это правда}, так как всё то, что подавляет волю человека, устанавливает над ним контроль",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "xqmy",
"occurrenceNote": "If it would be helpful in your language, you could express this passive sentence with an active form. Alternate translation: “For if something overpowers a person, that thing enslaves that person”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 19
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-activepassive",
"quote": [
{
"word": "ᾧ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "γάρ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τις",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἥττηται",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "τούτῳ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δεδούλωται",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ᾧ γάρ τις ἥττηται, τούτῳ δεδούλωται",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "те {мерзкие дела} {начали} снова контролировать их",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "ih4w",
"occurrenceNote": "If your language does not use this passive form, you can express this with an active form, and you can supply the doer of the action from earlier in the verse. Alternate translation: “these things having entangled them again; these things have overcome them”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 20
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-activepassive",
"quote": [
{
"word": "τούτοις",
"occurrence": 1
},
{
"word": "&"
},
{
"word": "πάλιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐμπλακέντες",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡττῶνται",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τούτοις & πάλιν ἐμπλακέντες ἡττῶνται",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
@ -484,6 +862,59 @@
},
"invalidated": false
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "{Они будут так говорить}, потому что намеренно пренебрегают",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "g2ph",
"occurrenceNote": "If your language does not use this passive form, you can state this in active form. Alternate translation: “For they willingly hide this from themselves”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 3,
"verse": 5
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-activepassive",
"quote": [
{
"word": "λανθάνει",
"occurrence": 1
},
{
"word": "γὰρ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοὺς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦτο",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "θέλοντας",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "λανθάνει γὰρ αὐτοὺς τοῦτο, θέλοντας",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
@ -1070,5 +1501,54 @@
"occurrence": 1
},
"invalidated": false
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "потому что вы разрешаете ложному учению тех людей, которые поступают так, как будто нет закона, обмануть вас и заставить грешить",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "xjht",
"occurrenceNote": "If your language does not use this passive form, you can state this in active form. Alternate translation: “the error of the lawless ones having led you astray”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 3,
"verse": 17
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-activepassive",
"quote": [
{
"word": "τῇ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀθέσμων",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πλάνῃ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "συναπαχθέντες",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τῇ τῶν ἀθέσμων πλάνῃ συναπαχθέντες",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
}
]

View File

@ -0,0 +1,129 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "Обратите внимание на то, что они написали",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "xilf",
"occurrenceNote": "Peter uses the statement **you do well** to tell his audience that they should pay attention to the Old Testament Scriptures. If it would be helpful in your language, you could express this phrase by translating this phrase as a suggestion or command. Alternate translation: “to which you should pay attention”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 1,
"verse": 19
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-declarative",
"quote": [
{
"word": "ᾧ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καλῶς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ποιεῖτε",
"occurrence": 1
},
{
"word": "προσέχοντες",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ᾧ καλῶς ποιεῖτε προσέχοντες",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "Но самое важное, вы должны знать",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "ctiz",
"occurrenceNote": "Peter is using a statement to give an instruction. If it would be helpful in your language, you could indicate this by translating it as a command. If you do so, it might be helpful to start a new sentence here. Alternate translation: “Above all, know this”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 1,
"verse": 20
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-declarative",
"quote": [
{
"word": "τοῦτο",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πρῶτον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "γινώσκοντες",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τοῦτο πρῶτον γινώσκοντες",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": "РСОБ: в 1.20 и 3.3 две одинаковые вводные фразы: τοῦτο πρῶτον γινώσκοντες, РЛОБ одинаково их переводит как \"зная прежде всего\". UST переводит Above all, you should know (1.20) и It is important for you to understand (3.3). РСОБ переводит в первом случае \"Кроме того, вы должны знать\" (1.20), и просто \"Знайте\" (3.3). Мне кажется, это как-то не правильно.",
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "Знайте",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "xcd9",
"occurrenceNote": "Peter is using a statement to give an instruction. If it would be helpful in your language, you could indicate this by translating it as a command. If you do so, it might be helpful to start a new sentence here. See how you translated this in [1:20](rc://ru/ulb/book/2pe/01/20). Alternate translation: “Above all, know this”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 3,
"verse": 3
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-declarative",
"quote": [
{
"word": "τοῦτο",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πρῶτον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "γινώσκοντες",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τοῦτο πρῶτον γινώσκοντες",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
}
]

View File

@ -0,0 +1,198 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "ангелам, которые сделали грех",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "dzi2",
"occurrenceNote": "Peter uses **who had sinned** to distinguish the angels who were punished by God from those that were not.",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 4
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-distinguish",
"quote": [
{
"word": "ἀγγέλων",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἁμαρτησάντων",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἀγγέλων ἁμαρτησάντων",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "включая Ноя, который всегда поступал благочестиво",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "llfu",
"occurrenceNote": "This phrase gives us more information about Noah. It tells us that Noah proclaimed **righteousness** to the ungodly people of the ancient world. It does not distinguish this Noah from any other person named Noah.",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 5
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-distinguish",
"quote": [
{
"word": "Νῶε",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 3
},
{
"word": "δικαιοσύνης",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κήρυκα",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "Νῶε, δικαιοσύνης κήρυκα",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "Лот мучился из-за безудержных развратных дел людей, которые поступали беззаконно {в Содоме}",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "uknf",
"occurrenceNote": "# Connecting Statement:\n\nThis clause is giving more information about **Lot**. If it would be helpful to your readers, you could begin a new sentence here to clarify this. Alternate translation: “He was being oppressed by the behavior of the lawless ones in licentiousness”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 7
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-distinguish",
"quote": [
{
"word": "καταπονούμενον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑπὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῆς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀθέσμων",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀσελγείᾳ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀναστροφῆς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "καταπονούμενον ὑπὸ τῆς τῶν ἀθέσμων ἐν ἀσελγείᾳ ἀναστροφῆς",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "Они ведут себя так, как будто они родились для того, чтобы другие могли захватить и уничтожить их",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "xhxj",
"occurrenceNote": "This clause gives more information about the unreasoning animals and thus, by way of comparison, the false teachers. Alternate translation: “which have by nature been born for capture and destruction”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 12
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-distinguish",
"quote": [
{
"word": "γεγεννημένα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "φυσικὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἅλωσιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "φθοράν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "γεγεννημένα φυσικὰ εἰς ἅλωσιν καὶ φθοράν",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
}
]

View File

@ -1,4 +1,134 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "это сделает вас более деятельными и полезными",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "qcav",
"occurrenceNote": "If your language does not use this passive form, you can state this in positive terms. Alternate translation: “cause you to produce and bear fruit”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 1,
"verse": 8
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-doublenegatives",
"quote": [
{
"word": "οὐκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀργοὺς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οὐδὲ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀκάρπους",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καθίστησιν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "οὐκ ἀργοὺς οὐδὲ ἀκάρπους καθίστησιν",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "Бог уже давно осудил их, и Он в любом случае уничтожит их",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "jetw",
"occurrenceNote": "You can translate these phrases with verbs in positive terms. Alternate translation: “their condemnation from long ago is active, and their destruction is awake”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 3
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-doublenegatives",
"quote": [
{
"word": "οἷς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κρίμα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔκπαλαι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οὐκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀργεῖ",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀπώλεια",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οὐ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "νυστάζει",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "οἷς τὸ κρίμα ἔκπαλαι οὐκ ἀργεῖ, καὶ ἡ ἀπώλεια αὐτῶν οὐ νυστάζει",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,

View File

@ -98,6 +98,250 @@
},
"invalidated": false
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "{хотя} они намного сильнее {этих людей}",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "vg2j",
"occurrenceNote": "The words **strength** and **power** mean similar things. Peter is using them together for emphasis. Together, the words describe extreme power. If it would be helpful in your language, you could translate this pair of words with a single expression. Alternate translation: “being much more powerful”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 11
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-doublet",
"quote": [
{
"word": "ἰσχύϊ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δυνάμει",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μείζονες",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὄντες",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἰσχύϊ καὶ δυνάμει μείζονες ὄντες",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "{Как} безобразные пятна {на одежде}, {они позорят ваши собрания}",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "pwd5",
"occurrenceNote": "The words **stains** and **blemishes** share similar meanings. Peter is using them together for emphasis. If it would be helpful in your language, you could translate them with a single expression. Alternate translation: “unsightly stains”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 13
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-doublet",
"quote": [
{
"word": "σπίλοι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μῶμοι",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "σπίλοι καὶ μῶμοι",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "Эти {лжеучителя бесполезны, как} ручьи, в которых нет воды. {Они похожи на} тучи, которые буря прогоняет ещё до того, как {они прольют дождь}",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "von6",
"occurrenceNote": "These two metaphors mean similar things. Peter is using them together for emphasis. If it would be helpful in your language, you could express this connection by translating them with a single expression. Alternate translation: “These are men who surely never give what they promise” or “These are men who surely disappoint”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 17
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-doublet",
"quote": [
{
"word": "οὗτοί",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἰσιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πηγαὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἄνυδροι",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὁμίχλαι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑπὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "λαίλαπος",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐλαυνόμεναι",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "οὗτοί εἰσιν πηγαὶ ἄνυδροι, καὶ ὁμίχλαι ὑπὸ λαίλαπος ἐλαυνόμεναι",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "у Бога короткий период времени ничем не отличается от длинного периода времени",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "o1wc",
"occurrenceNote": "These two phrases mean basically the same thing. The repetition is used to emphasize that God does not perceive of time the same way that humans do. What might seem to be a short or long time for people would not seem so for God. If it would be helpful in your language, you could combine these phrases. Alternate translation: “one day and 1,000 years are alike for the Lord”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 3,
"verse": 8
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-doublet",
"quote": [
{
"word": "μία",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡμέρα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "παρὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Κυρίῳ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὡς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "χίλια",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔτη",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 3
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "χίλια",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἔτη",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ὡς",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἡμέρα",
"occurrence": 2
},
{
"word": "μία",
"occurrence": 2
}
],
"quoteString": "μία ἡμέρα παρὰ Κυρίῳ ὡς χίλια ἔτη, καὶ χίλια ἔτη ὡς ἡμέρα μία",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,

View File

@ -0,0 +1,716 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "{И убедитесь в том, что вы не только} делаете добрые дела, {но также} больше узнаёте о Боге",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "x74i",
"occurrenceNote": "Peter is leaving out some of the words that a sentence would need in many languages in order to be complete. These words can be supplied from earlier in the sentence. Alternate translation: “and supply in your goodness, knowledge”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 1,
"verse": 5
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-ellipsis",
"quote": [
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 2
},
{
"word": "δὲ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "τῇ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἀρετῇ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὴν",
"occurrence": 2
},
{
"word": "γνῶσιν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐν δὲ τῇ ἀρετῇ τὴν γνῶσιν",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "{И убедитесь, что вы не только} больше узнаёте о Боге, {но также, что вы} контролируете себя {в том, что делаете и говорите}",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "anfs",
"occurrenceNote": "Peter is leaving out some of the words that a sentence would need in many languages in order to be complete. These words can be supplied from earlier in the sentence. Alternate translation: “and supply in knowledge, self-control”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 1,
"verse": 6
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-ellipsis",
"quote": [
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δὲ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῇ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "γνώσει",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐνκράτειαν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐν δὲ τῇ γνώσει τὴν ἐνκράτειαν",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "{И убедитесь в том, что вы не только} контролируете себя {в том, что делаете и говорите}, {но также, что вы} остаётесь верными Богу во времена трудностей",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "wloy",
"occurrenceNote": "Peter is leaving out some of the words that a sentence would need in many languages in order to be complete. These words can be supplied from earlier in the sentence. Alternate translation: “and supply in self-control, endurance”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 1,
"verse": 6
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-ellipsis",
"quote": [
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 2
},
{
"word": "δὲ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "τῇ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἐνκρατείᾳ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὴν",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ὑπομονήν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐν δὲ τῇ ἐνκρατείᾳ τὴν ὑπομονήν",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "{И убедитесь в том, что вы не только} остаётесь верными Богу во времена трудностей, {но также, что вы} чтите Его",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "mile",
"occurrenceNote": "Peter is leaving out some of the words that a sentence would need in many languages in order to be complete. These words can be supplied from earlier in the sentence. Alternate translation: “and supply in endurance, godliness”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 1,
"verse": 6
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-ellipsis",
"quote": [
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 3
},
{
"word": "δὲ",
"occurrence": 3
},
{
"word": "τῇ",
"occurrence": 3
},
{
"word": "ὑπομονῇ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὴν",
"occurrence": 3
},
{
"word": "εὐσέβειαν",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 3
}
],
"quoteString": "ἐν δὲ τῇ ὑπομονῇ τὴν εὐσέβειαν,",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "{Убедитесь в том, что вы не только} чтите Бога, {но также, что вы} относитесь друг к другу как члены семьи",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "nbk3",
"occurrenceNote": "Peter is leaving out some of the words that a sentence would need in many languages in order to be complete. These words can be supplied from earlier in the sentence. Alternate translation: “and supply in godliness, brotherly affection”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 1,
"verse": 7
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-ellipsis",
"quote": [
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δὲ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῇ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εὐσεβείᾳ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "φιλαδελφίαν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐν δὲ τῇ εὐσεβείᾳ τὴν φιλαδελφίαν",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "{И убедитесь в том, что вы не только} относитесь друг к другу как члены семьи, {но также, что вы} любите других людей",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "xzwn",
"occurrenceNote": "Peter is leaving out some of the words that a sentence would need in many languages in order to be complete. These words can be supplied from earlier in the sentence. Alternate translation: “and supply in brotherly affection, love”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 1,
"verse": 7
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-ellipsis",
"quote": [
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 2
},
{
"word": "δὲ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "τῇ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "φιλαδελφίᾳ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὴν",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἀγάπην",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐν δὲ τῇ φιλαδελφίᾳ τὴν ἀγάπην",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "те, кто говорил {пророчества} от Бога",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "x1xw",
"occurrenceNote": "In this phrase, Peter is leaving out a word that it would need in many languages in order to be complete. If this word is required in your language, it can be supplied from earlier in the verse. Alternate translation: “spoke prophecy from God”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 1,
"verse": 21
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-ellipsis",
"quote": [
{
"word": "ἐλάλησαν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀπὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Θεοῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐλάλησαν ἀπὸ Θεοῦ",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "испытания",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
},
{
"text": "{Господь также знает, как} сохранить для наказания и судить в своё время тех людей, которые делают неправедные дела",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "bcf3",
"occurrenceNote": "In this clause, Peter is leaving out some words that it would need in many languages in order to be complete. These words can be supplied from the previous clause. Alternate translation: “a trial and the Lord knows how to keep the unrighteous ones to be punished in the day of judgment”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 9
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-ellipsis",
"quote": [
{
"word": "πειρασμοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "&"
},
{
"word": "ἀδίκους",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δὲ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡμέραν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κρίσεως",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κολαζομένους",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τηρεῖν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "πειρασμοῦ & ἀδίκους δὲ εἰς ἡμέραν κρίσεως κολαζομένους τηρεῖν",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "{хотя} они намного сильнее {этих людей}",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "ljdy",
"occurrenceNote": "Peter is leaving out some of the words that a sentence would need in many languages in order to be complete. These words can be supplied from the surrounding context, which is a description of the false teachers. Alternate translation: “being greater in strength and power than these false teachers”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 11
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-ellipsis",
"quote": [
{
"word": "ἰσχύϊ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δυνάμει",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μείζονες",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὄντες",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἰσχύϊ καὶ δυνάμει μείζονες ὄντες",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "{Как} безобразные пятна {на одежде}, {они позорят ваши собрания}",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "vz0j",
"occurrenceNote": "For emphasis, here Peter is leaving out some of the words that a sentence would need in many languages in order to be complete. These words can be supplied from the context. Alternate translation: “They are stains and blemishes”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 13
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-ellipsis",
"quote": [
{
"word": "σπίλοι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μῶμοι",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "σπίλοι καὶ μῶμοι",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "{Они будут так говорить}, потому что намеренно пренебрегают тем, что Бог очень давно создал небеса",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "xgsy",
"occurrenceNote": "Peter is leaving out some of the words that this clause would need in many languages in order to be complete. These words can be supplied from the end of the verse. Alternate translation: “that the heavens existed long ago by the word of God”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 3,
"verse": 5
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-ellipsis",
"quote": [
{
"word": "θέλοντας",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὅτι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οὐρανοὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἦσαν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔκπαλαι",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "θέλοντας ὅτι οὐρανοὶ ἦσαν ἔκπαλαι",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "Но на самом деле Бог очень терпелив к вам",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "a18l",
"occurrenceNote": "Peter is leaving out a word that this clause would need in many languages in order to be complete. This word can be supplied from the beginning of the verse. If it would be helpful in your language, you could state explicitly who is the one being **patient** and begin a new sentence. Alternate translation: “But God is patient toward you”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 3,
"verse": 9
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-ellipsis",
"quote": [
{
"word": "ἀλλὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μακροθυμεῖ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑμᾶς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἀλλὰ μακροθυμεῖ εἰς ὑμᾶς",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "Наоборот, Он хочет, чтобы все люди покаялись",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "l9ay",
"occurrenceNote": "Peter is leaving out words that this clause would need in many languages in order to be complete. These words can be supplied from the previous clause. Alternate translation: “but he wants all to move on to repentance”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 3,
"verse": 9
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-ellipsis",
"quote": [
{
"word": "ἀλλὰ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "πάντας",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἰς",
"occurrence": 2
},
{
"word": "μετάνοιαν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "χωρῆσαι",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἀλλὰ πάντας εἰς μετάνοιαν χωρῆσαι",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "поступать свято и делать то, что приятно Богу",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "qoui",
"occurrenceNote": "Peter is leaving out words that this clause would need in many languages in order to be complete. These words can be supplied from the context. Alternate translation: “living with holy behaviors and godly acts”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 3,
"verse": 11
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-ellipsis",
"quote": [
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἁγίαις",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀναστροφαῖς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εὐσεβείαις",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐν ἁγίαις ἀναστροφαῖς καὶ εὐσεβείαις",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
}
]

View File

@ -1 +1,146 @@
[{"comments":false,"reminders":false,"selections":[{"text":"умерли предки Израиля","occurrence":1,"occurrences":1}],"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"t6hl","occurrenceNote":"Праотцы — это предки, жившие в древние времена.","reference":{"bookId":"2pe","chapter":3,"verse":4},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-euphemism","quote":[{"word":"οἱ","occurrence":1},{"word":"πατέρες","occurrence":1},{"word":"ἐκοιμήθησαν","occurrence":1}],"quoteString":"οἱ πατέρες ἐκοιμήθησαν","glQuote":"","occurrence":1},"invalidated":false}]
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "скоро умру",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "fpng",
"occurrenceNote": "**Putting off** his **tent** is a nice way to refer to dying. If it would be helpful in your language, you could indicate this directly. Alternate translation: “I will die soon”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 1,
"verse": 14
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-euphemism",
"quote": [
{
"word": "ταχινή",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐστιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀπόθεσις",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σκηνώματός",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μου",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ταχινή ἐστιν ἡ ἀπόθεσις τοῦ σκηνώματός μου",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "после моей смерти",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "ivw6",
"occurrenceNote": "Peter uses the word **departure** as a nice way to speak of his death. If it would be helpful in your language, you could use a more common euphemism in your language, or state it directly. Alternate translation: “after my passing” or “after I die”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 1,
"verse": 15
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-euphemism",
"quote": [
{
"word": "μετὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐμὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔξοδον",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "μετὰ τὴν ἐμὴν ἔξοδον",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "умерли предки Израиля",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "t6hl",
"occurrenceNote": "Праотцы — это предки, жившие в древние времена.",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 3,
"verse": 4
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-euphemism",
"quote": [
{
"word": "οἱ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πατέρες",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐκοιμήθησαν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "οἱ πατέρες ἐκοιμήθησαν",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
},
"invalidated": false
}
]

View File

@ -0,0 +1,76 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "Как {они} самоуверенны",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "nkjm",
"occurrenceNote": "The words **Audacious ones** and **Self-willed ones** are exclamations that emphasize the bold pride of the false teachers. Alternate translation: “They are so audacious and self-willed!” or “How audacious and self-willed they are!”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 10
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-exclamations",
"quote": [
{
"word": "τολμηταὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐθάδεις",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τολμηταὶ αὐθάδεις",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "{Бог} проклял их",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "c7cc",
"occurrenceNote": "These words are an exclamation that emphasizes the wickedness of the false teachers. Alternate translation: “They are such cursed children!” or “What cursed children they are!”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 14
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-exclamations",
"quote": [
{
"word": "κατάρας",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τέκνα",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "κατάρας τέκνα",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
}
]

View File

@ -28,6 +28,34 @@
},
"invalidated": false
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "нам",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "zwdo",
"occurrenceNote": "Here, **us** refers to Peter and all believers.",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 1,
"verse": 3
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-exclusive",
"quote": "ἡμῖν",
"quoteString": "ἡμῖν",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
@ -69,6 +97,34 @@
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "Бог обещал, что сделает для нас что-то бесценное и великое",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "zspe",
"occurrenceNote": "Here, **us** refers to Peter and his audience, fellow believers.",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 1,
"verse": 4
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-exclusive",
"quote": "ἡμῖν",
"quoteString": "ἡμῖν",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,

View File

@ -143,6 +143,108 @@
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": "Что-то ULT тут вообще выделяет все подряд ))",
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "{Делайте это}",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
},
{
"text": "этого",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "vycf",
"occurrenceNote": "The phrase **these things** refers back to the faith, goodness, knowledge, self-control, endurance, godliness, brotherly affection, and love, which Peter mentioned in [1:57](rc://ru/ulb/book/2pe/01/05).",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 1,
"verse": 9
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": "ταῦτα",
"quoteString": "ταῦτα",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "{Это истина}, потому что {если вы будете поступать так, то}",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "sl6c",
"occurrenceNote": "Here, **in this way** refers back to the way of living that includes the faith, goodness, knowledge, self-control, endurance, godliness, brotherly affection, and love, which Peter mentioned in [1:57](rc://ru/ulb/book/2pe/01/05).",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 1,
"verse": 11
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": "οὕτως",
"quoteString": "οὕτως",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "на святой горе",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "daqi",
"occurrenceNote": "The **mountain** Peter refers to is the mountain on which Jesus was powerfully transformed in the event known as the “transfiguration.” If it would be helpful to your readers, you could express this information explicitly. Alternate translation: “on the holy mountain on which Jesus was powerfully transformed”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 1,
"verse": 18
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "τῷ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἁγίῳ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὄρει",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τῷ ἁγίῳ ὄρει",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
@ -242,6 +344,437 @@
},
"invalidated": false
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "своего господина {Иисуса}, Который освободил их",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "xscu",
"occurrenceNote": "Here, **master** refers to Jesus. If it would be helpful in your language, you could express this explicitly. Alternate translation: “master Jesus who bought them”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 1
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀγοράσαντα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοὺς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Δεσπότην",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τὸν ἀγοράσαντα αὐτοὺς Δεσπότην",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "Многие {люди}",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "eevb",
"occurrenceNote": "If it would be helpful to your readers, you could indicate explicitly, as the UST does, that **many** refers to people.",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 2
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": "πολλοὶ",
"quoteString": "πολλοὶ",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "{неверующие} будут оскорблять христианство",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "l8ta",
"occurrenceNote": "Peter assumes that his audience will know that unbelievers will be the ones who slander the Christian faith when they see the sensual lives of the false teachers and their followers. If it would be helpful to your readers, you could indicate this explicitly. Alternate translation: “the way of truth will be slandered by unbelievers”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 2
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὁδὸς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῆς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀληθείας",
"occurrence": 1
},
{
"word": "βλασφημηθήσεται",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἡ ὁδὸς τῆς ἀληθείας βλασφημηθήσεται",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "Он бросил их в ад",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "xgmp",
"occurrenceNote": "God is the one who **handed over** the angels who had sinned. If it would be helpful to your readers, you could make that explicit in your translation. Alternate translation: “God handed over”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 4
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": "παρέδωκεν",
"quoteString": "παρέδωκεν",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "и держит там для того, чтобы судить их",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "e0ue",
"occurrenceNote": "This phrase refers to the sinful angels mentioned earlier in the verse. If it would be helpful to your readers, you could express this explicitly. Alternate translation: “those sinful angels who are being kept for judgment”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 4
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "εἰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κρίσιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τηρουμένους",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "εἰς κρίσιν τηρουμένους",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "Они завлекают {в грех} духовно слабых людей",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "xb2q",
"occurrenceNote": "This clause refers to the actions of the false teachers Peter introduced in [2:1](rc://ru/ulb/book/2pe/02/01). If it would be helpful in your language, you could express this explicitly. Alternate translation: “these false teachers entice unstable souls”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 14
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "δελεάζοντες",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ψυχὰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀστηρίκτους",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "δελεάζοντες ψυχὰς ἀστηρίκτους",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "{Эти учителя} постоянно упражняются в жадности, {как будто они спортсмены, а жадность — их вид спорта}",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "mn07",
"occurrenceNote": "This clause refers to the actions of the false teachers Peter introduced in [2:1](rc://ru/ulb/book/2pe/02/01). If it would be helpful in your language, you could express this explicitly. Alternate translation: “they have hearts trained in covetousness”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 14
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "καρδίαν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "γεγυμνασμένην",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πλεονεξίας",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔχοντες",
"occurrence": 2
}
],
"quoteString": "καρδίαν γεγυμνασμένην πλεονεξίας ἔχοντες",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "Они подражают тому, что {когда-то давно} делал Валаам, сын Восора. Он любил {получать деньги и подарки как} плату за свои злые дела",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "xkt6",
"occurrenceNote": "In this verse, Peter compares the false teachers to **Balaam**. Peter assumes that his readers will know that he is referring to a story recorded in the Old Testament book of Numbers. In that story, Balaam was hired by wicked kings to curse the Israelites. When God did not allow Balaam to do so, he used wicked women to seduce the Israelites into sexual immorality and idol worship so that God would punish them for their disobedience. Balaam did these wicked things because he wanted to be paid by the wicked kings, but he was eventually killed by the Israelites when they conquered the land of Canaan. You could indicate this explicitly if it would be helpful to your readers, particularly if they would not know the story. Alternate translation, as a statement: “following the way of Balaam son of Bosor, who loved the wages of unrighteousness so much that he led the Israelites into immorality and idolatry in order to receive money”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 15
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "ἐξακολουθήσαντες",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῇ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὁδῷ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Βαλαὰμ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "Βοσὸρ",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ὃς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μισθὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀδικίας",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἠγάπησεν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐξακολουθήσαντες τῇ ὁδῷ τοῦ Βαλαὰμ τοῦ Βοσὸρ, ὃς μισθὸν ἀδικίας ἠγάπησεν",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": "РСОБ: \"Бог обвинил его\" нужно вынуть из фигурных скобок, потому что эта фраза передает \"получил обличение\".",
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "{Бог обвинил его}",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "gsm7",
"occurrenceNote": "If it would be helpful in your language, you could specify who rebuked Balaam. This clause could mean: (1) the donkey rebuked Balaam. Alternate translation: “a donkey rebuked him” (2) God rebuked Balaam through the donkey. Alternate translation: “God rebuked him”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 16
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "ἔλεγξιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "&"
},
{
"word": "ἔσχεν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἔλεγξιν & ἔσχεν",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "за злые дела {против Израиля",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "x7zu",
"occurrenceNote": "This **transgression** specifically refers to Balaams use of wicked women to lead the Israelites into sexual immorality and idolatry. If it would be helpful to your readers, you could express this explicitly. Alternate translation: “for his wicked act of leading the Israelites into immorality”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 16
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "ἰδίας",
"occurrence": 1
},
{
"word": "παρανομίας",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἰδίας παρανομίας",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
@ -299,6 +832,92 @@
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "святые пророки",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "ijnq",
"occurrenceNote": "Here, **prophets** refers to the Old Testament prophets whom Peter also referred to in [1:1921](rc://ru/ulb/book/2pe/01/19). If it would be helpful in your language, you could express this explicitly. Alternate translation: “by the holy Old Testament prophets”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 3,
"verse": 2
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "ὑπὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῶν",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἁγίων",
"occurrence": 1
},
{
"word": "προφητῶν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὑπὸ τῶν ἁγίων προφητῶν",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": "UST вообще непонятно что выделяет: \"то, что было заповедано вам через учение апостолов, которых мы вам послали\", хотя нужно только \"апостолов... вам\".\n\nРСОБ - \"к вам\" нужно бы вынести за фигурные скобки, п.ч. это слово есть в греческом и РЛОБе - \"вашими\" апостолами.\n\nНа месте UST я бы сделала попроще - не \"{которых мы} вам {послали}\", а \"{которые приходили к} вам\". Потому что кто посылал этих апостолов, не ясно - Петр или Иисус.",
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "апостолов, {которых мы к вам послали}",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "xbuo",
"occurrenceNote": "Here, **your apostles** could refer to: (1) the apostles who proclaimed the teachings of Christ to Peters readers or ministered to them in some way. Alternate translation: “the apostles who serve you” (2) all apostles, who belong to all Christians. Alternate translation: “the apostles of us all”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 3,
"verse": 2
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "τῶν",
"occurrence": 3
},
{
"word": "ἀποστόλων",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑμῶν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τῶν ἀποστόλων ὑμῶν",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
@ -353,6 +972,132 @@
},
"invalidated": false
},
{
"comments": "UST - при чем здесь is not true?",
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "Иисус обещал вернуться",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "u54w",
"occurrenceNote": "Here, **his coming** refers to the return of the Lord Jesus to earth. If it would be helpful to your readers, you could express this explicitly. Alternate translation: “the return of Jesus to earth”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 3,
"verse": 4
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "τῆς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "παρουσίας",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τῆς παρουσίας αὐτοῦ",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "Бог раскроет все дела, которые были сделаны на земле",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "qnu5",
"occurrenceNote": "Here, **deeds** refers to the actions of people on the earth. If it would be helpful in your language, you could express this explicitly. Alternate translation: “the earth and what people have done in it will be found”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 3,
"verse": 10
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "γῆ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "τὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 2
},
{
"word": "αὐτῇ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔργα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εὑρεθήσεται",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "γῆ καὶ τὰ ἐν αὐτῇ ἔργα εὑρεθήσεται",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "Дорогие братья по вере",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "qjca",
"occurrenceNote": "Here, **beloved ones** refers to those whom Peter is writing to, which can be extended to all believers. If it would be helpful in your language, you could express this explicitly. See how you translated this in [3:1](rc://ru/ulb/book/2pe/03/01). Alternate translation: “beloved fellow believers”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 3,
"verse": 14
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": "ἀγαπητοί",
"quoteString": "ἀγαπητοί",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
@ -414,5 +1159,127 @@
"occurrence": 1
},
"invalidated": false
},
{
"comments": "РЛОБ - неверное слияние предлогов \"в\" и \"во\".",
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "Во всех своих письмах к вам Павел также писал",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "zzko",
"occurrenceNote": "Here, the context suggests that Paul is the author of **the letters**. If it would be helpful in your language, you could express this explicitly. Alternate translation: “in all Pauls letters”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 3,
"verse": 16
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πάσαις",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ταῖς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐπιστολαῖς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐν πάσαις ταῖς ἐπιστολαῖς",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "и остальные Писания",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "sg60",
"occurrenceNote": "Here, **the other scriptures** refers to both the entire Old Testament and the New Testament texts that had been written by the time Peter wrote this letter. If it would be helpful to your readers, you could express this explicitly. Alternate translation: “as also the other authoritative scriptures”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 3,
"verse": 16
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "ὡς",
"occurrence": 2
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 3
},
{
"word": "τὰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "λοιπὰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Γραφὰς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὡς καὶ τὰς λοιπὰς Γραφὰς",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "Любимые братья по вере",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "wk5v",
"occurrenceNote": "Here, **beloved ones** refers to those whom Peter is writing to, which can be extended to all believers. If it would be helpful in your language, you could express this explicitly. See how you translated this in [3:1](rc://ru/ulb/book/2pe/03/01) and [3:14](rc://ru/ulb/book/2pe/03/14). Alternate translation: “beloved fellow believers”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 3,
"verse": 17
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": "ἀγαπητοί",
"quoteString": "ἀγαπητοί",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
}
]

View File

@ -0,0 +1,108 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "братья по вере",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "ot7y",
"occurrenceNote": "Peter is using the term **brothers** in a generic sense that includes both men and women. Be sure that this is clear in your translation so that your readers do not get the impression that Peter is addressing only men. If you use a word such as “believers” to translate the metaphor **brothers**, you may need to use both the masculine and the feminine forms of that word in your language. If you retain the metaphor, you could state “my brothers and sisters.”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 1,
"verse": 10
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-gendernotations",
"quote": "ἀδελφοί",
"quoteString": "ἀδελφοί",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "по желанию человека",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "x2hv",
"occurrenceNote": "Peter is using the term **man** in a generic sense that includes both men and women. Alternate translation: “by human desire”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 1,
"verse": 21
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-gendernotations",
"quote": [
{
"word": "θελήματι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀνθρώπου",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "θελήματι ἀνθρώπου",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "людей, которые поступают безнравственно",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "zxxk",
"occurrenceNote": "Although the term **men** is masculine, Peter is using the word here in a generic sense that includes both men and women. Alternate translation: “of the ungodly people”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 3,
"verse": 7
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-gendernotations",
"quote": [
{
"word": "τῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀσεβῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀνθρώπων",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τῶν ἀσεβῶν ἀνθρώπων",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
}
]

View File

@ -0,0 +1,130 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "людьми, которые не чтят Бога",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "eocy",
"occurrenceNote": "Here, **ungodly** refers to wicked people in general, not to one specific wicked person. Alternate translation: “to an ungodly person” or “to ungodly people”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 6
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-genericnoun",
"quote": "ἀσεβέσιν",
"quoteString": "ἀσεβέσιν",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "{Божьих} святых повелений, которым учили их {апостолы}",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "j7s6",
"occurrenceNote": "Peter uses **the holy commandment** to speak of the commands of God in general. He is not referring to one specific **commandment**. These commands were **delivered** by the apostles to the believers. Alternate translation: “the holy commands”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 21
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-genericnoun",
"quote": [
{
"word": "τῆς",
"occurrence": 2
},
{
"word": "&"
},
{
"word": "ἁγίας",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐντολῆς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τῆς & ἁγίας ἐντολῆς",
"glQuote": "",
"occurrence": 2
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "повелениях Того, Кто правит нами и спасает нас",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "jx0u",
"occurrenceNote": "Peter uses **command** here to speak of the commands of Jesus in general. He is not referring to one specific command. These commands were delivered by the apostles to the believers. Alternate translation: “the commands of the Lord and Savior”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 3,
"verse": 2
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-genericnoun",
"quote": [
{
"word": "τῆς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "&"
},
{
"word": "ἐντολῆς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Κυρίου",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "Σωτῆρος",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τῆς & ἐντολῆς τοῦ Κυρίου καὶ Σωτῆρος",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
}
]

View File

@ -1 +1,138 @@
[{"comments":false,"reminders":false,"selections":[{"text":"чтобы мы жили такой жизнью, которая Его прославляет","occurrence":1,"occurrences":1}],"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"epx9","occurrenceNote":"Или ''для благочестивой жизни'' (см. [Гендиадис](rc://ru/ta/man/translate/figs-hendiadys)).","reference":{"bookId":"2pe","chapter":1,"verse":3},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-hendiadys","quote":[{"word":"πρὸς","occurrence":1},{"word":"ζωὴν","occurrence":1},{"word":"καὶ","occurrence":1},{"word":"εὐσέβειαν","occurrence":1}],"quoteString":"πρὸς ζωὴν καὶ εὐσέβειαν","glQuote":"","occurrence":1},"invalidated":false},{"comments":"UST зачем-то выделили Lord. Это не нужно.","reminders":false,"selections":[{"text":"вернётся в силе {в назначенный день}","occurrence":1,"occurrences":1}],"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"jwy8","occurrenceNote":"Эти два слова являются синонимами и могут быть переведены одним очетанием: ''о могущественном пришествии'' (см. [Гендиадис](rc://ru/ta/man/translate/figs-hendiadys)).","reference":{"bookId":"2pe","chapter":1,"verse":16},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-hendiadys","quote":[{"word":"τὴν","occurrence":1},{"word":"&"},{"word":"δύναμιν","occurrence":1},{"word":"καὶ","occurrence":1},{"word":"παρουσίαν","occurrence":1}],"quoteString":"τὴν & δύναμιν καὶ παρουσίαν","glQuote":"","occurrence":1},"invalidated":false}]
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "чтобы мы жили такой жизнью, которая Его прославляет",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "epx9",
"occurrenceNote": "Или ''для благочестивой жизни'' (см. [Гендиадис](rc://ru/ta/man/translate/figs-hendiadys)).",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 1,
"verse": 3
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-hendiadys",
"quote": [
{
"word": "πρὸς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ζωὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εὐσέβειαν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "πρὸς ζωὴν καὶ εὐσέβειαν",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
},
"invalidated": false
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "{Такой человек} как слепой, {который не может видеть того, что вокруг него, или как} близорукий человек, {который может видеть только то, что рядом с ним}",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "xenf",
"occurrenceNote": "Although the words **blind** and **nearsighted** have similar meanings, **blind** is more extreme than **nearsighted,** and a person cannot be both at the same time. If it is confusing in your language to describe someone using both of these words in this way, you could use a word like “or” between them or show how they might work together. Alternate translation: “he … is blind or nearsighted” or “he … is blindly nearsighted” or “he … is so nearsighted that he is blind to what is spiritually important”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 1,
"verse": 9
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-hendiadys",
"quote": [
{
"word": "τυφλός",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐστιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μυωπάζων",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τυφλός ἐστιν μυωπάζων",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": "UST зачем-то выделили Lord. Это не нужно.",
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "вернётся в силе {в назначенный день}",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "jwy8",
"occurrenceNote": "Эти два слова являются синонимами и могут быть переведены одним очетанием: ''о могущественном пришествии'' (см. [Гендиадис](rc://ru/ta/man/translate/figs-hendiadys)).",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 1,
"verse": 16
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-hendiadys",
"quote": [
{
"word": "τὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "&"
},
{
"word": "δύναμιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "παρουσίαν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τὴν & δύναμιν καὶ παρουσίαν",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
},
"invalidated": false
}
]

View File

@ -0,0 +1,240 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "делайте всё возможное",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "xp0n",
"occurrenceNote": "Here, **applying all diligence** is an idiom that means doing ones best or making the best effort. Alternate translation: “making every effort”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 1,
"verse": 5
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "σπουδὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πᾶσαν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "παρεισενέγκαντες",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "σπουδὴν πᾶσαν παρεισενέγκαντες",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "(Когда праведный Лот жил с этими грешными людьми {в Содоме}",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
},
{
"text": "каждый день",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "ujf1",
"occurrenceNote": "This phrase, **day from day**, is an idiom meaning “day after day” or “every day.” You may need to express this literally in your language. Alternate translation: “living among them day after day” or “living among them every day”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 8
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "ἐνκατοικῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῖς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡμέραν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐξ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡμέρας",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐνκατοικῶν ἐν αὐτοῖς ἡμέραν ἐξ ἡμέρας",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "{Бог} проклял их",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "sv4r",
"occurrenceNote": "Peter is using a Hebrew idiom in which a person is said to be a “child” of the thing that characterizes that person. Here, **children of cursing** refers to people who are cursed by God. He is not speaking of people who curse others. Alternate translation: “accursed people”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 14
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "κατάρας",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τέκνα",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "κατάρας τέκνα",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "Неправда, что Иисус обещал вернуться!",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "lw3y",
"occurrenceNote": "Here, **Where** is used to ask what has happened to the promise. The mockers are not asking for the location of something. If it would be helpful in your language, you could express this idiom by translating this plainly. Alternate translation: “What happened to the promise of his coming?” or “What has come about regarding the promise of his coming?”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 3,
"verse": 4
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "ποῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐστιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐπαγγελία",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῆς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "παρουσίας",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "?",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ποῦ ἐστιν ἡ ἐπαγγελία τῆς παρουσίας αὐτοῦ?",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "в вечности",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "u1g9",
"occurrenceNote": "Here, **to the day of the age** is an idiom that means “forever.” If it would be helpful in your language, you could use an equivalent idiom or use plain language. Alternate translation: “to eternity” or “forever”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 3,
"verse": 18
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "εἰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡμέραν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αἰῶνος",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "εἰς ἡμέραν αἰῶνος",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
}
]

View File

@ -0,0 +1,139 @@
[
{
"comments": "Может, лучше \"приговорил города... к разрушению\"?",
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "Бог приговорил к уничтожению города, {которые назывались} Содом и Гоморра. Он полностью их сжёг.",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "ap1j",
"occurrenceNote": "If it would be natural in your language, you could reverse the order of these phrases. Alternate translation: “and he condemned the cities of Sodom and Gomorrah to destruction, having reduced them to ashes”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 6
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-infostructure",
"quote": [
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πόλεις",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Σοδόμων",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "Γομόρρας",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τεφρώσας",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καταστροφῇ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κατέκρινεν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "καὶ πόλεις Σοδόμων καὶ Γομόρρας τεφρώσας καταστροφῇ κατέκρινεν",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "мы ожидаем новое небо и новую землю, которые Бог обещал создать",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "ptmy",
"occurrenceNote": "Peter put the direct object of the main verb at the front of this sentence for emphasis. If your language uses a similar construction for emphasis, it would be appropriate to have it here in your translation. But if this construction would be confusing in your language, you could express this emphasis in another way and change the structure of the sentence. Alternate translation: “according to his promise, we are waiting for new heavens and a new earth”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 3,
"verse": 13
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-infostructure",
"quote": [
{
"word": "καινοὺς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "&"
},
{
"word": "οὐρανοὺς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "γῆν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καινὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κατὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐπάγγελμα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "προσδοκῶμεν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "καινοὺς & οὐρανοὺς καὶ γῆν καινὴν, κατὰ τὸ ἐπάγγελμα αὐτοῦ προσδοκῶμεν",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
}
]

View File

@ -1,43 +1 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "{Эти лжеучителя} страдают от справедливого наказания за свои губительные дела",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "p7g7",
"occurrenceNote": "За свои злые дела они получат то, что заслужили",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 13
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-irony",
"quote": [
{
"word": "ἀδικούμενοι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μισθὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀδικίας",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἀδικούμενοι μισθὸν ἀδικίας",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
}
]
[{"comments":false,"reminders":false,"selections":[{"text":"{Эти лжеучителя} страдают от справедливого наказания за свои губительные дела","occurrence":1,"occurrences":1}],"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"p7g7","occurrenceNote":"За свои злые дела они получат то, что заслужили","reference":{"bookId":"2pe","chapter":2,"verse":13},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-irony","quote":[{"word":"ἀδικούμενοι","occurrence":1},{"word":"μισθὸν","occurrence":1},{"word":"ἀδικίας","occurrence":1}],"quoteString":"ἀδικούμενοι μισθὸν ἀδικίας","glQuote":"","occurrence":1}}]

View File

@ -211,6 +211,91 @@
},
"invalidated": false
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "что Бог простил его грехи, {которые он делал} в прошлом",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "gopx",
"occurrenceNote": "Peter is speaking of forgiving sin as if sin were something that made people dirty and thus required **cleansing** from God. Alternate translation: “of the forgiving of his past sins”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 1,
"verse": 9
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καθαρισμοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πάλαι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἁμαρτιῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": ".",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τοῦ καθαρισμοῦ τῶν πάλαι αὐτοῦ ἁμαρτιῶν.",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "братья по вере",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "xfdb",
"occurrenceNote": "Peter is using the term **brothers** as a way to directly address his fellow believers in Jesus. See the UST.",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 1,
"verse": 10
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": "ἀδελφοί",
"quoteString": "ἀδελφοί",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
@ -257,7 +342,7 @@
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "продолжать напоминать вам {об этом}",
"text": "в истинном учении, которое имеете",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
@ -265,38 +350,37 @@
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "vmj2",
"occurrenceNote": "Пробуждать — значит будить кого-то от сна. Пётр говорит, что его напоминание помогает верующим проснуться духовно. Альтернативный перевод: ''напоминать вам об этом, чтобы вы могли размышлять'' (см. [Метафора](rc://ru/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"checkId": "pqq2",
"occurrenceNote": "Here, **present** is used as if **truth** were an object that could be there with Peters audience. Here it does not refer to present time. Alternate translation: “in the truth that you have” or “in the truth that is with you”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 1,
"verse": 13
"verse": 12
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "διεγείρειν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑμᾶς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 2
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑπομνήσει",
"word": "τῇ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "παρούσῃ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀληθείᾳ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "διεγείρειν ὑμᾶς ἐν ὑπομνήσει",
"quoteString": "ἐν τῇ παρούσῃ ἀληθείᾳ",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
},
"invalidated": false
}
},
{
"comments": false,
@ -356,6 +440,52 @@
},
"invalidated": false
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "продолжать напоминать вам {об этом}",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "vmj2",
"occurrenceNote": "Пробуждать — значит будить кого-то от сна. Пётр говорит, что его напоминание помогает верующим проснуться духовно. Альтернативный перевод: ''напоминать вам об этом, чтобы вы могли размышлять'' (см. [Метафора](rc://ru/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 1,
"verse": 13
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "διεγείρειν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑμᾶς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ὑπομνήσει",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "διεγείρειν ὑμᾶς ἐν ὑπομνήσει",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
},
"invalidated": false
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
@ -419,7 +549,7 @@
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "после моей смерти",
"text": "{Этот свет} будет светить до рассвета того дня, {когда вернётся Иисус Христос,}",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
@ -427,34 +557,34 @@
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "alg8",
"occurrenceNote": "Апостол говоит о своей скорой смерти как о переходе из одного места в другое. Можно сказать: ''после моей смерти'', ''после того, как я умру'' (см. [Метафора](rc://ru/ta/man/translate/figs-metaphor) и [Эвфемизм](rc://ru/ta/man/translate/figs-euphemism)).",
"checkId": "hmb7",
"occurrenceNote": "Peter speaks of Christs second coming by calling it the new **day** that comes in the morning. If it would be helpful in your language, you could state this metaphor plainly. Alternate translation: “until the day Christ returns”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 1,
"verse": 15
"verse": 19
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "μετὰ",
"word": "ἕως",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὴν",
"word": "οὗ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐμὴν",
"word": "ἡμέρα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔξοδον",
"word": "διαυγάσῃ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "μετὰ τὴν ἐμὴν ἔξοδον",
"quoteString": "ἕως οὗ ἡμέρα διαυγάσῃ",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
@ -625,6 +755,79 @@
},
"invalidated": false
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "будут не сдерживаясь поступать аморально так же, {как и эти учителя, которые учат лжи}",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "xzw1",
"occurrenceNote": "Here Peter uses the word **follow** to refer to someone imitating the actions of someone else, like someone who walks behind another person in the same direction. If it would be helpful in your language, you could state this metaphor literally. Alternate translation: “will imitate their licentious acts”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 2
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": "ἐξακολουθήσουσιν",
"quoteString": "ἐξακολουθήσουσιν",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "христианство",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "cqjb",
"occurrenceNote": "Peter uses the phrase **the way of truth** here to refer to the Christian faith or how a Christian person lives his or her life. If it would be helpful in your language, you could state this metaphor literally. Alternate translation: “the true Christian manner of living” or “the true Christian faith”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 2
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὁδὸς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῆς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀληθείας",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἡ ὁδὸς τῆς ἀληθείας",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
@ -668,7 +871,35 @@
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "обвиняют этих созданий в оскорбительной форме",
"text": "Бог заключил туда {этих грешных ангелов}",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "jjzw",
"occurrenceNote": "Here, Peter speaks of God imprisoning the angels who sinned like someone who has **handed over** a criminal to the prison guards for imprisonment. Alternate translation: “imprisoned”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 4
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": "παρέδωκεν",
"quoteString": "παρέδωκεν",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "тех, кто продолжает исполнять свои грешные, противные Богу желания",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
@ -676,41 +907,33 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "zi6p",
"occurrenceNote": "The idea that angels could accuse them is spoken of as if they could attack them using accusations as weapons. (See: [Метафора](rc://ru/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"checkId": "xuxw",
"occurrenceNote": "# Connecting Statement:\n\nPeter uses the phrase **going after** to refer to habitually doing something. This expression is frequently used in the Bible to describe people worshiping false gods or engaging in sexual immorality. If it would be helpful in your language, you could express this plainly. Alternate translation: “those habitually engaging in”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 11
"verse": 10
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "φέρουσιν",
"word": "τοὺς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κατ’",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτῶν",
"word": "ὀπίσω",
"occurrence": 1
},
{
"word": "&"
},
{
"word": "βλάσφημον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κρίσιν",
"word": "πορευομένους",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "φέρουσιν κατ’ αὐτῶν & βλάσφημον κρίσιν",
"quoteString": "τοὺς ὀπίσω & πορευομένους",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
@ -870,6 +1093,144 @@
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "Они поступают безнравственно",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "x3k9",
"occurrenceNote": "Here, Peter continues the path metaphor from the previous clause. He describes the wicked lifestyles of the false teachers as if they had been **led astray** from the straight path. If it would be helpful in your language, you could express this metaphor by translating this plainly. Alternate translation: “they have been behaving wickedly”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 15
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": "ἐπλανήθησαν",
"quoteString": "ἐπλανήθησαν",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "Они подражают тому, что {когда-то давно} делал Валаам, сын Восора",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "xi4q",
"occurrenceNote": "Here, Peter uses the word **followed** to refer to someone imitating the actions of someone else, like someone who walks behind another person in the same direction. If it would be helpful in your language, you could state this metaphor literally. Alternate translation: “having imitated the way of Balaam son of Bosor”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 15
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ἐξακολουθήσαντες",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῇ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὁδῷ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Βαλαὰμ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "Βοσὸρ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐξακολουθήσαντες τῇ ὁδῷ τοῦ Βαλαὰμ τοῦ Βοσὸρ",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "тому, что {когда-то давно} делал Валаам, сын Восора",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "alxl",
"occurrenceNote": "Here, Peter uses **the way of Balaam** to refer to how Balaam lived his life. If it would be helpful in your language, you could state this metaphor literally. Alternate translation: “the manner of living of Balaam son of Bosor”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 15
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "τῇ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὁδῷ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Βαλαὰμ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "Βοσὸρ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τῇ ὁδῷ τοῦ Βαλαὰμ τοῦ Βοσὸρ",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
@ -967,7 +1328,52 @@
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "тех людей, которые недавно {стали верующими и}",
"text": "тьму {ада}",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "xrpf",
"occurrenceNote": "Here, Peter uses **gloom** and **darkness** to refer to hell. If it would be helpful in your language, you could express this directly. Alternate translation: “for whom God has reserved the gloom of darkness of hell”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 17
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ζόφος",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σκότους",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὁ ζόφος τοῦ σκότους",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "{Они убеждают этих людей грешить} — делать всё, что хочет их греховная натура",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
@ -975,8 +1381,8 @@
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "jec8",
"occurrenceNote": "Пётр говорит о беззаконных людях как о рабах греха, нуждающихся в освобождении из плена (см. [Метафора](rc://ru/ta/man/translate/figs-metaphor)).",
"checkId": "t543",
"occurrenceNote": "Here, **flesh** is used to refer to a persons sinful nature. If it would be helpful in your language, you could state the literal meaning for the metaphor. Alternate translation: “by the lusts of their sinful natures”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
@ -986,19 +1392,19 @@
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "τοὺς",
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὀλίγως",
"word": "ἐπιθυμίαις",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀποφεύγοντας",
"word": "σαρκὸς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τοὺς ὀλίγως ἀποφεύγοντας",
"quoteString": "ἐν ἐπιθυμίαις σαρκὸς",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
@ -1184,6 +1590,104 @@
},
"invalidated": false
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "если они",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
},
{
"text": "перестали делать то, что разлагает грешное человеческое общество",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "efnj",
"occurrenceNote": "Using a similar metaphor to that in [2:18](rc://ru/ulb/book/2pe/02/18), here Peter speaks of believers as if they had been slaves to the **defilements** of the world and have **escaped** that captivity. If it would be helpful in your language, you could state this metaphor plainly. Alternate translation: “if they have ceased living in the defiling manner of the world”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 20
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "εἰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "&"
},
{
"word": "ἀποφυγόντες",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μιάσματα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κόσμου",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "εἰ & ἀποφυγόντες τὰ μιάσματα τοῦ κόσμου",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "{начали} снова контролировать их",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "ygag",
"occurrenceNote": "Here, Peter speaks of people who seem to have been believers but have returned to living sinfully as if they have become **entangled** in a net. If it would be helpful in your language, you could state this metaphor plainly. Alternate translation: “if they have begun to live sinfully again”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 20
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "πάλιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐμπλακέντες",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "πάλιν ἐμπλακέντες",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
@ -1334,6 +1838,160 @@
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "то, что вы уже знаете",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "qxt2",
"occurrenceNote": "Although the word **pure** usually refers to something being uncontaminated or not mixed with something else, Peter uses it here to indicate that his readers have minds which have not been deceived by the false teachers. If it would be helpful in your language, you could state this metaphor plainly. Alternate translation: “your undeceived minds”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 3,
"verse": 1
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ὑμῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "&"
},
{
"word": "τὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἰλικρινῆ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "διάνοιαν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὑμῶν & τὴν εἰλικρινῆ διάνοιαν",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "{Эти люди} будут делать всё, что захотят",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "s69n",
"occurrenceNote": "Here, Peter uses **going** to refer to habitually doing something, like someone who walks toward something. If it would be helpful in your language, you could state this metaphor literally. Alternate translation: “those habitually living according to their own lusts”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 3,
"verse": 3
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "κατὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἰδίας",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐπιθυμίας",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πορευόμενοι",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "κατὰ τὰς ἰδίας ἐπιθυμίας αὐτῶν πορευόμενοι",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "с тех пор, как умерли предки Израиля",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "xfkr",
"occurrenceNote": "Here, **the fathers** is used. It could refer to: (1) the Old Testament ancestors of the Israelites, often called “the patriarchs.” Alternate translation: “For since Israels patriarchs fell asleep” (2) those leaders of the first generation of Christians who had died by the time Peter wrote this letter. Alternate translation: “For since the first Christian leaders fell asleep”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 3,
"verse": 4
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ἀφ’",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἧς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "γὰρ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οἱ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πατέρες",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐκοιμήθησαν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἀφ’ ἧς γὰρ οἱ πατέρες ἐκοιμήθησαν",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
@ -1362,6 +2020,153 @@
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "Наш любимый брат Павел",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "vo82",
"occurrenceNote": "Peter is using the term **brother** to refer to Paul as a fellow believer in Jesus. Alternate translation: “our beloved fellow Christian brother Paul”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 3,
"verse": 15
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀγαπητὸς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡμῶν",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἀδελφὸς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Παῦλος",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὁ ἀγαπητὸς ἡμῶν ἀδελφὸς Παῦλος",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "Люди, у которых мало знаний и постоянства, неправильно объясняют эти трудные учения",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "weh2",
"occurrenceNote": "Here, **distort** is used to describe changing the meaning of a statement in order to give a false meaning like twisting something so that it changes shape. If it would be helpful in your language, you could state this metaphor plainly. Alternate translation: “which the ignorant and unstable ones interpret falsely”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 3,
"verse": 16
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ἃ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οἱ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀμαθεῖς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἀστήρικτοι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "στρεβλοῦσιν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἃ οἱ ἀμαθεῖς καὶ ἀστήρικτοι στρεβλοῦσιν",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "чтобы не перестать жить честно",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "w3sp",
"occurrenceNote": "Об утверждении в вере гворится как о ценности, которую можно потерять. Альтернативный перевод: ''и не отпасть от своей веры в Господа'' (см. [Метафора](rc://ru/ta/man/translate/figs-metaphor)).",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 3,
"verse": 17
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ἐκπέσητε",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἰδίου",
"occurrence": 1
},
{
"word": "στηριγμοῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐκπέσητε τοῦ ἰδίου στηριγμοῦ",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
@ -1424,26 +2229,49 @@
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "чтобы не перестать жить честно",
"text": "живите так, чтобы чувствовать всё больше и больше добра от Иисуса Христа, Который правит нами и спасает нас",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "w3sp",
"occurrenceNote": "Об утверждении в вере гворится как о ценности, которую можно потерять. Альтернативный перевод: ''и не отпасть от своей веры в Господа'' (см. [Метафора](rc://ru/ta/man/translate/figs-metaphor)).",
"checkId": "ccm3",
"occurrenceNote": "Here, **grow** is used to express experiencing or having something in increasing amounts. If it would be helpful in your language, you could state this metaphor plainly. Alternate translation: “have more and more of the grace and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 3,
"verse": 17
"verse": 18
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ἐκπέσητε",
"word": "αὐξάνετε",
"occurrence": 1
},
{
"word": "&"
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "χάριτι",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "γνώσει",
"occurrence": 1
},
{
@ -1451,15 +2279,35 @@
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἰδίου",
"word": "Κυρίου",
"occurrence": 1
},
{
"word": "στηριγμοῦ",
"word": "ἡμῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "Σωτῆρος",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "Ἰησοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Χριστοῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐκπέσητε τοῦ ἰδίου στηριγμοῦ",
"quoteString": "αὐξάνετε & ἐν χάριτι, καὶ γνώσει τοῦ Κυρίου ἡμῶν καὶ Σωτῆρος, Ἰησοῦ Χριστοῦ",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}

View File

@ -1,4 +1,45 @@
[
{
"comments": "непонятно, почему тут UST выделяет всю вторую половину стиха. ",
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "в мире",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "xxuj",
"occurrenceNote": "Here, **the world** could mean: (1) the place where we all live, where we are surrounded by sinful people and temptations to sin. Alternate translation: “that is all around us” (2) the system of values that people share who do not honor God. Alternate translation: “of the worlds ungodly value system”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 1,
"verse": 4
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῷ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κόσμῳ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐν τῷ κόσμῳ",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
@ -41,6 +82,88 @@
},
"invalidated": false
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "вашему разуму",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "v0ju",
"occurrenceNote": "Here, **hearts** is a metonym for peoples minds. Alternate translation: “in your minds” or “to help you understand”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 1,
"verse": 19
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ταῖς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καρδίαις",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑμῶν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐν ταῖς καρδίαις ὑμῶν",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "они будут лгать вам",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "xbnf",
"occurrenceNote": "Peter is using the term **words** to describe the teachings of the false teachers that were conveyed by using **words**. Alternate translation: “by false teachings”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 3
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "πλαστοῖς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "λόγοις",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "πλαστοῖς λόγοις",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
@ -87,34 +210,6 @@
},
"invalidated": false
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "божественной власти",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "n7n8",
"occurrenceNote": "Речь идёт о Боге, имеющим власть наказывать непокорных (см. [Метонимия](rc://ru/ta/man/translate/figs-metonymy)).",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 10
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": "κυριότητος",
"quoteString": "κυριότητος",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
@ -296,5 +391,119 @@
"occurrence": 1
},
"invalidated": false
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "о пророчествах, которые давно говорили",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "p4i5",
"occurrenceNote": "Peter is using **words** here to describe the prophecies of the Old Testament prophets that were conveyed by using words, especially those prophecies about the future return of Christ. Alternate translation: “the prophecies spoken previously”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 3,
"verse": 2
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "τῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "προειρημένων",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ῥημάτων",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τῶν προειρημένων ῥημάτων",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "Бог",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "o7sz",
"occurrenceNote": "Here, **the word of God** refers to the Gods specific commands by which the earth was created. If it would be helpful in your language, you could express this explicitly. Alternate translation: “by the commands of God”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 3,
"verse": 5
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "τῷ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Θεοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "λόγῳ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τῷ τοῦ Θεοῦ λόγῳ",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "для того, чтобы сжечь их",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "nl8w",
"occurrenceNote": "Here, Peter uses **fire** to refer to what fire does, which is burn. Alternate translation: “for burning with fire”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 3,
"verse": 7
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": "πυρὶ",
"quoteString": "πυρὶ",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
}
]

View File

@ -1,4 +1,110 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "Бог дал",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
},
{
"text": "Он Бог, {и Он делает это} Своей силой",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "xz3s",
"occurrenceNote": "Peter is speaking of Gods **divine power** as if it were a living thing that could give something to people. God is the one who is giving, and he uses his **divine power** to do so. Alternate translation: “God has used his divine power to give”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 1,
"verse": 3
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-personification",
"quote": [
{
"word": "τῆς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "θείας",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δυνάμεως",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "&"
},
{
"word": "δεδωρημένης",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τῆς θείας δυνάμεως αὐτοῦ & δεδωρημένης",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "{неверующие} будут оскорблять христианство",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "x3oo",
"occurrenceNote": "Peter speaks of **the way of truth** as if it were a person who could be **slandered** or shown disrespect. Alternate translation: “they will say bad things about the way of truth”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 2
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-personification",
"quote": [
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὁδὸς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῆς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀληθείας",
"occurrence": 1
},
{
"word": "βλασφημηθήσεται",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἡ ὁδὸς τῆς ἀληθείας βλασφημηθήσεται",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
@ -84,6 +190,83 @@
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "Бог уже давно осудил их, и Он в любом случае уничтожит их",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "jvh9",
"occurrenceNote": "Peter speaks of **condemnation** and **destruction** as if they are people who can be **idle** or **sleep**. If this might be confusing for your readers, you could express the meaning plainly. Alternate translation: “condemnation from long ago is not ineffective, and their destruction is not delayed”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 3
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-personification",
"quote": [
{
"word": "τὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κρίμα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔκπαλαι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οὐκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀργεῖ",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀπώλεια",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οὐ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "νυστάζει",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τὸ κρίμα ἔκπαλαι οὐκ ἀργεῖ, καὶ ἡ ἀπώλεια αὐτῶν οὐ νυστάζει",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,

View File

@ -0,0 +1,513 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "нашего Господа",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "pmb9",
"occurrenceNote": "Here, **our Lord** means “the person who is lord over us” or “the person who rules over us.”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 1,
"verse": 2
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-possession",
"quote": [
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "Κυρίου",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡμῶν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τοῦ Κυρίου ἡμῶν",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "ложным учениям, из-за которых будет вечное осуждение",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "jif2",
"occurrenceNote": "Peter is using the possessive form to describe an opinion that is characterized by **destruction**. If it would be helpful in your language, you could use the adjective “destructive” instead of the noun “destruction.” Alternate translation: “destructive heresies”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 1
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-possession",
"quote": [
{
"word": "αἱρέσεις",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀπωλείας",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "αἱρέσεις ἀπωλείας",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "христианство",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "vspm",
"occurrenceNote": "Peter is using the possessive form to describe **the way** that is characterized by **truth**. If it would be helpful in your language, you could use the adjective “true” instead of the noun “truth.” Alternate translation: “the true way”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 2
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-possession",
"quote": [
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὁδὸς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῆς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀληθείας",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἡ ὁδὸς τῆς ἀληθείας",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": "тут мы в РСОБе как-то упустили слово \"проповедника\". Может, переделать РСОБ на \"Ноя, который проповедовал праведность\"?",
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "который всегда поступал благочестиво",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "xy9u",
"occurrenceNote": "Peter could be using the possessive form to refer to: (1) a preacher who is characterized by righteousness. Alternate translation: “a preacher who is righteous” (2) a preacher who tells others to live righteously. Alternate translation: “one who urged others to live righteously”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 5
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-possession",
"quote": [
{
"word": "δικαιοσύνης",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κήρυκα",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "δικαιοσύνης κήρυκα",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "грешных {людей, которые жили} на земле {в то время}",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "z814",
"occurrenceNote": "Peter could be using the possessive form to refer to: (1) the human content of the ancient world. Alternate translation: “the world that contained ungodly people” (2) the world as being characterized by ungodliness. Alternate translation: “the ungodly world”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 5
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-possession",
"quote": [
{
"word": "κόσμῳ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀσεβῶν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "κόσμῳ ἀσεβῶν",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "судить в своё врем",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "xnf3",
"occurrenceNote": "Peter is using the possessive form to describe a **day** that is characterized by **judgment**. If it would be helpful in your language, you could use a phrase to explain it. Alternate translation: “the day when God judges mankind”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 9
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-possession",
"quote": [
{
"word": "ἡμέραν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κρίσεως",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἡμέραν κρίσεως",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "Он любил {получать деньги и подарки как} плату за свои злые дела",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "befr",
"occurrenceNote": "Peter is using the possessive form to describe **wages** that are characterized by **unrighteousness**. If it would be helpful in your language, you could use a phrase to explain it. Alternate translation: “who loved the unrighteous wages”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 15
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-possession",
"quote": [
{
"word": "ὃς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μισθὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀδικίας",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἠγάπησεν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὃς μισθὸν ἀδικίας ἠγάπησεν",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": "\"говорить гордые слова\" - так по-русски не говорят. Нет такого понятия \"гордое слово\". Может, лучше \"произнося горделивые речи\"?",
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "говоря гордые слова, которые ничего не значат",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "x2by",
"occurrenceNote": "Peter is using the possessive form to describe **arrogant** speech that is characterized by **vanity**. Alternate translation: “vain, arrogant things” or “vain and arrogant things”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 18
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-possession",
"quote": [
{
"word": "ὑπέρογκα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "&"
},
{
"word": "ματαιότητος",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὑπέρογκα & ματαιότητος",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "они",
"occurrence": 3,
"occurrences": 3
},
{
"text": "находятся во власти {своих греховных желаний}, которые уничтожат их",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "xyua",
"occurrenceNote": "Peter is using the possessive form to describe **slaves** that are characterized by **destruction**. Alternate translation: “slaves that will be destroyed”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 19
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-possession",
"quote": [
{
"word": "δοῦλοι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "&"
},
{
"word": "τῆς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "φθορᾶς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "δοῦλοι & τῆς φθορᾶς",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "Иисуса Христа, Который правит нами и спасает нас",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "zxcf",
"occurrenceNote": "Here, **our Lord** means “the person who is lord over us” or “the person who rules over us.” The conjunction **and** indicates that **our** also applies to **Savior**, meaning “the person who saves us.” Alternate translation: “of the person who rules over us and saves us”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 20
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-possession",
"quote": [
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "Κυρίου",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡμῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Σωτῆρος",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τοῦ Κυρίου ἡμῶν καὶ Σωτῆρος",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "жить так, как приятно Богу",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "xg05",
"occurrenceNote": "Peter is using the possessive form to describe **the way** that is characterized by **righteousness**. If it would be helpful in your language, you could use a phrase to explain it. Alternate translation: “the righteous way”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 21
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-possession",
"quote": [
{
"word": "τὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὁδὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῆς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δικαιοσύνης",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τὴν ὁδὸν τῆς δικαιοσύνης",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "Иисуса Христа, Который правит нами и спасает нас",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "z13o",
"occurrenceNote": "Here, **our Lord** means “the person who is lord over us” or “the person who rules over us.” The conjunction and indicates that our also applies to **Savior**, meaning “the person who saves us.” If you include both of these phrases in your translation, then you will also need to put a comma at the end of the second phrase. Alternate translation: “of the person who rules over us and saves us,”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 3,
"verse": 18
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-possession",
"quote": [
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Κυρίου",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡμῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "Σωτῆρος",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τοῦ Κυρίου ἡμῶν καὶ Σωτῆρος",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
}
]

View File

@ -0,0 +1,55 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "в то же время они сами находятся во власти {своих греховных желаний}, которые уничтожат их",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "n0bh",
"occurrenceNote": "Peter uses the word **themselves** here to emphasize the irony of spiritually enslaved people promising spiritual freedom to others. Alternate translation: “while they themselves are slaves of destruction”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 19
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-rpronouns",
"quote": [
{
"word": "αὐτοὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δοῦλοι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑπάρχοντες",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῆς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "φθορᾶς",
"occurrence": 1
},
{
"word": ";",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "αὐτοὶ δοῦλοι ὑπάρχοντες τῆς φθορᾶς;",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
}
]

View File

@ -1,4 +1,65 @@
[
{
"comments": "РСОБ: Тут не очень понятно, что означает фраза \"{Мы знаем это}\" - что именно знают \"эти насмешники\"? В UST Jesus promise to return is not true! {We know this} - т.е. \"this\" указывает на \"is not true\". В русском же \"неправда\" слишком далеко отстоит от \"это\", и становится непонятно.\nПоэтому лучше: \"Неправда, что Иисус обещал вернуться! {Мы знаем, что это неправда}, потому что...\" или \"Возвращение Иисуса - это неправда! {Мы знаем это}, потому что...\"",
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "Неправда, что Иисус обещал вернуться!",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "hgdm",
"occurrenceNote": "The mockers ask this rhetorical question to emphasize that they do not believe that Jesus will return. Alternate translation: “There is no promise of his coming!” or “The promise of his coming is not true!”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 3,
"verse": 4
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-rquestion",
"quote": [
{
"word": "ποῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐστιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐπαγγελία",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῆς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "παρουσίας",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "?",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ποῦ ἐστιν ἡ ἐπαγγελία τῆς παρουσίας αὐτοῦ?",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,

View File

@ -1,75 +1 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "как лампа, которая светит в темноте {и помогает людям видеть, куда они идут}",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "xt8i",
"occurrenceNote": "Апостол сравнивает ветхозаветные пророчества со светильником, освещающим тьму до тех пор, пока не наступит утро. Под ''наступлением утра'' имеется в виду возвращение Иисуса Христа (см. [Сравнение](rc://ru/ta/man/translate/figs-simile)).",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 1,
"verse": 19
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-simile",
"quote": [
{
"word": "ὡς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "λύχνῳ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "φαίνοντι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐχμηρῷ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τόπῳ",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 3
},
{
"word": "ἕως",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οὗ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡμέρα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "διαυγάσῃ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὡς λύχνῳ φαίνοντι ἐν αὐχμηρῷ τόπῳ, ἕως οὗ ἡμέρα διαυγάσῃ",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
}
]
[{"comments":false,"reminders":false,"selections":[{"text":"как лампа, которая светит в темноте {и помогает людям видеть, куда они идут}","occurrence":1,"occurrences":1}],"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"xt8i","occurrenceNote":"Апостол сравнивает ветхозаветные пророчества со светильником, освещающим тьму до тех пор, пока не наступит утро. Под ''наступлением утра'' имеется в виду возвращение Иисуса Христа (см. [Сравнение](rc://ru/ta/man/translate/figs-simile)).","reference":{"bookId":"2pe","chapter":1,"verse":19},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-simile","quote":[{"word":"ὡς","occurrence":1},{"word":"λύχνῳ","occurrence":1},{"word":"φαίνοντι","occurrence":1},{"word":"ἐν","occurrence":1},{"word":"αὐχμηρῷ","occurrence":1},{"word":"τόπῳ","occurrence":1},{"word":",","occurrence":3},{"word":"ἕως","occurrence":1},{"word":"οὗ","occurrence":1},{"word":"ἡμέρα","occurrence":1},{"word":"διαυγάσῃ","occurrence":1}],"quoteString":"ὡς λύχνῳ φαίνοντι ἐν αὐχμηρῷ τόπῳ, ἕως οὗ ἡμέρα διαυγάσῃ","glQuote":"","occurrence":1}}]

View File

@ -0,0 +1,63 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "для вас",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
},
{
"text": "вам",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "x8na",
"occurrenceNote": "Here the pronoun **you** is plural, since Peter is writing to believers in Jesus as a group. Generally, throughout the letter the pronouns “you” and “your” are plural for this same reason.",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 1,
"verse": 2
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-you",
"quote": "ὑμῖν",
"quoteString": "ὑμῖν",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "верить в Христа",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "tukx",
"occurrenceNote": "The pronoun **your** is plural here, since Peter is writing to believers in Jesus as a group. Generally, throughout the letter the pronouns “you” and “your” are plural for this same reason.",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 1,
"verse": 5
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-you",
"quote": "ὑμῶν",
"quoteString": "ὑμῶν",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
}
]

View File

@ -0,0 +1,89 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "также и",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "zx4k",
"occurrenceNote": "Here, **and** indicates the beginning of the second condition in a conditional sentence that extends from [2:4](rc://ru/ulb/book/2pe/02/04) to [2:10](rc://ru/ulb/book/2pe/02/10). Peter is speaking as if this were a hypothetical possibility, but he means that it is actually true. If your language does not state something as a condition if it is certain or true, and if your readers might think that what Peter is saying is not certain, then you could translate his words as an affirmative statement. Alternate translation: “Since”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 5
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "grammar-connect-condition-fact",
"quote": "καὶ",
"quoteString": "καὶ",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": null,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": true,
"contextId": {
"checkId": "xhcb",
"occurrenceNote": "Here, **and** indicates the beginning of the third condition in a conditional sentence that extends from [2:4](rc://ru/ulb/book/2pe/02/04) to [2:10](rc://ru/ulb/book/2pe/02/10). Peter is speaking as if this were a hypothetical possibility, but he means that it is actually true. If your language does not state something as a condition if it is certain or true, and if your readers might think that what Peter is saying is not certain, then you could translate his words as an affirmative statement. Alternate translation: “Since”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 6
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "grammar-connect-condition-fact",
"quote": "καὶ",
"quoteString": "καὶ",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "{Так как всё это правда, вы можете быть уверены, что} Господь знает, как",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "j0m1",
"occurrenceNote": "This verse and the next verse are the end of a conditional sentence that extends from [2:4](rc://ru/ulb/book/2pe/02/04) to [2:10](rc://ru/ulb/book/2pe/02/10). Peter is giving the result of the previous conditions being true. If you have made [2:410](rc://ru/ulb/book/2pe/02/04) into separate sentences, then you will need to indicate that [2:9](rc://ru/ulb/book/2pe/02/09) is the result of the previous conditions being true. Alternate translation: “Therefore, it is true that the Lord knows how” or “Since these things are true, it is also true that the Lord knows how”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 9
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "grammar-connect-condition-fact",
"quote": [
{
"word": "οἶδεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Κύριος",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "οἶδεν Κύριος",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
}
]

View File

@ -0,0 +1,141 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "Если вы будете делать всё это больше и больше",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
},
{
"text": "это сделает вас более деятельными и полезными",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "ecc5",
"occurrenceNote": "Peter is describing a conditional situation. If it would be helpful in your language, you could express it that way. Alternate translation: “For if these things are existing and increasing in you, then they will cause you to be neither barren nor unfruitful”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 1,
"verse": 8
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "grammar-connect-condition-hypothetical",
"quote": [
{
"word": "ταῦτα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "γὰρ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑμῖν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑπάρχοντα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πλεονάζοντα",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οὐκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀργοὺς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οὐδὲ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀκάρπους",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καθίστησιν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ταῦτα γὰρ ὑμῖν ὑπάρχοντα καὶ πλεονάζοντα, οὐκ ἀργοὺς οὐδὲ ἀκάρπους καθίστησιν",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "Если вы будете делать то, о чём я только что сказал, то вы никогда не будете отделены от Бога",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "xx39",
"occurrenceNote": "Peter is describing a conditional situation. If it would be helpful in your language, you could express it that way. Alternate translation: “For if you do these things, then you will certainly not ever stumble”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 1,
"verse": 10
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "grammar-connect-condition-hypothetical",
"quote": [
{
"word": "ταῦτα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "γὰρ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ποιοῦντες",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οὐ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μὴ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πταίσητέ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ποτε",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ταῦτα γὰρ ποιοῦντες οὐ μὴ πταίσητέ ποτε",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
}
]

View File

@ -0,0 +1,64 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "Но",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
},
{
"text": "небеса и землю, которые существуют сейчас",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "alp6",
"occurrenceNote": "Here, **But** indicates that Peter is contrasting the past destruction of the ancient world he mentioned in the previous verse with the future destruction of the present world. If it would be helpful in your language, you could state this contrast explicitly. Alternate translation: “In contrast, the present heavens and the earth”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 3,
"verse": 7
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "grammar-connect-logic-contrast",
"quote": [
{
"word": "οἱ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δὲ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "νῦν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οὐρανοὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "γῆ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "οἱ δὲ νῦν οὐρανοὶ καὶ ἡ γῆ",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
}
]

View File

@ -0,0 +1,233 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "чтобы мы жили такой жизнью, которая Его прославляет",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "x8qv",
"occurrenceNote": "Here, the word **for** indicates the purpose for which God has given all these things to believers. Alternate translation: “for the purpose of life and godliness”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 1,
"verse": 3
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "grammar-connect-logic-goal",
"quote": [
{
"word": "πρὸς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ζωὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εὐσέβειαν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "πρὸς ζωὴν καὶ εὐσέβειαν",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "{Он сделал это}, чтобы, {веря} в то, что Он обещал, вы могли поступать как Бог",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "zxij",
"occurrenceNote": "This is a purpose clause. Peter is stating the purpose for which God has given to us precious and great promises. In your translation, follow the conventions of your language for purpose clauses. Alternate translation (without a comma preceding): “in order that through them you might be sharers of the divine nature”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 1,
"verse": 4
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "grammar-connect-logic-goal",
"quote": [
{
"word": "ἵνα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "διὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τούτων",
"occurrence": 1
},
{
"word": "γένησθε",
"occurrence": 1
},
{
"word": "θείας",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κοινωνοὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "φύσεως",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἵνα διὰ τούτων γένησθε θείας κοινωνοὶ φύσεως",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "для наказания",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "xdos",
"occurrenceNote": "This is a purpose clause. Peter is stating the purpose for which God is keeping the unrighteous people. Alternate translation (without a comma preceding): “in order to be punished”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 9
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "grammar-connect-logic-goal",
"quote": "κολαζομένους",
"quoteString": "κολαζομένους",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "чтобы другие могли захватить и уничтожить их",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "x14h",
"occurrenceNote": "This is a purpose clause. The word **for** here indicates that what follows it is the purpose for which these animals have been born. Alternate translation: “for the purpose of capture and destruction”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 12
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "grammar-connect-logic-goal",
"quote": [
{
"word": "εἰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἅλωσιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "φθοράν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "εἰς ἅλωσιν καὶ φθοράν",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "чтобы напомнить вам о",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "bp8r",
"occurrenceNote": "Here, Peter is stating a purpose for which he is writing this letter. Alternate translation (without a comma preceding): “that you should remember”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 3,
"verse": 2
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "grammar-connect-logic-goal",
"quote": "μνησθῆναι",
"quoteString": "μνησθῆναι",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "чтобы сжечь их",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "ghco",
"occurrenceNote": "Here, **for** indicates the purpose for which God has been reserving the present heavens and earth. Alternate translation: “for the purpose of fire”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 3,
"verse": 7
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "grammar-connect-logic-goal",
"quote": "πυρὶ",
"quoteString": "πυρὶ",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
}
]

View File

@ -0,0 +1,559 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "Если вы будете делать всё это больше и больше",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "tlhv",
"occurrenceNote": "The word **For** here indicates that Peter is giving a reason why his audience should obey the command given in [1:57](rc://ru/ulb/book/2pe/01/05). Alternate translation: “Because these things existing and increasing in you”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 1,
"verse": 8
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "grammar-connect-logic-result",
"quote": [
{
"word": "ταῦτα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "γὰρ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑμῖν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑπάρχοντα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πλεονάζοντα",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ταῦτα γὰρ ὑμῖν ὑπάρχοντα καὶ πλεονάζοντα",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": "Вообще непонятно, что делает UST )))",
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "{Делайте это}, потому что",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "k6lv",
"occurrenceNote": "**For** indicates that Peter is giving another reason why his audience should obey the command given in [1:57](rc://ru/ulb/book/2pe/01/05). Peter gave a positive reason in [1:8](rc://ru/ulb/book/2pe/01/08) and gives a negative reason here. Alternate translation: “Because”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 1,
"verse": 9
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "grammar-connect-logic-result",
"quote": "γὰρ",
"quoteString": "γὰρ",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "Поэтому",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "ob38",
"occurrenceNote": "Peter uses **Therefore** to introduce a description of what his readers should do as a result of what he has just said. He is referring specifically to the two reasons for obedience given in [1:89](rc://ru/ulb/book/2pe/01/08). Alternate translation: “Because of these reasons”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 1,
"verse": 10
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "grammar-connect-logic-result",
"quote": "διὸ",
"quoteString": "διὸ",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "{Это истина}, потому что",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "xvh1",
"occurrenceNote": "**For** indicates that Peter is giving a reason why his readers should want to obey the commands given in [1:57](rc://ru/ulb/book/2pe/01/05) and [1:10](rc://ru/ulb/book/2pe/01/10).",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 1,
"verse": 11
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "grammar-connect-logic-result",
"quote": "γὰρ",
"quoteString": "γὰρ",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "{Я хочу напомнить вам об этом}, потому что знаю",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "slej",
"occurrenceNote": "In this clause Peter is giving a reason why he will always remind his audience of doctrinal truths in this letter, specifically faith, goodness, knowledge, self-control, endurance, godliness, brotherly affection, and love, which Peter mentioned in [1:57](rc://ru/ulb/book/2pe/01/05). Alternate translation: “This is because I know”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 1,
"verse": 14
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "grammar-connect-logic-result",
"quote": "εἰδὼς",
"quoteString": "εἰδὼς",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "{Я могу сказать, что мы были этому свидетелями}, потому что",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "x93a",
"occurrenceNote": "Here, **For** indicates that what follows in [1:1718](rc://ru/ulb/book/2pe/01/17) is the reason that Peter can say in the previous verse that he was an eyewitness to the majesty of Jesus. Use a connector that indicates that this is a reason or explanation. Alternate translation: “I say this because”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 1,
"verse": 17
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "grammar-connect-logic-result",
"quote": "γὰρ",
"quoteString": "γὰρ",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "{Это правда}, потому что",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "isqj",
"occurrenceNote": "**For** indicates that what follows is the reason that the statement of the previous verse is true. It could mean: (1) the prophets could not prophesy according to their own interpretations, because true prophecy could only come from the Holy Spirit. (2) no one can interpret prophecy without help from the Holy Spirit, because the prophecy came from the Holy Spirit. Alternate translation: “The reason for this is that”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 1,
"verse": 21
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "grammar-connect-logic-result",
"quote": "γὰρ",
"quoteString": "γὰρ",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "{За это} Бог скоро осудит их {навечно}",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "xaan",
"occurrenceNote": "Here, **bringing** indicates that this clause is the result of the deeds of the false teachers described in the previous clauses. If it would be helpful to your readers, you could make a new sentence here and state this connection plainly. Alternate translation: “As a result, they are bringing swift destruction on themselves.”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 1
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "grammar-connect-logic-result",
"quote": [
{
"word": "ἐπάγοντες",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἑαυτοῖς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ταχινὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀπώλειαν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐπάγοντες ἑαυτοῖς ταχινὴν ἀπώλειαν",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "{Этот суд обязательно будет}, потому что",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "k2g4",
"occurrenceNote": "**For** indicates here that Peter is giving the reason for the result he implicitly described in the previous verse. He is saying why the destruction of the false teachers is certain. Alternate translation: “This is because”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 4
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "grammar-connect-logic-result",
"quote": "γὰρ",
"quoteString": "γὰρ",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "из-за безудержных развратных дел людей, которые поступали беззаконно {в Содоме}",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "x8vy",
"occurrenceNote": "Here, **by** could refer to: (1) the thing that was oppressing Lot, as in the ULT. (2) the reason why Lot was oppressed. Alternate translation: “because of the behavior of the lawless ones in licentiousness”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 7
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "grammar-connect-logic-result",
"quote": [
{
"word": "ὑπὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῆς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀθέσμων",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀσελγείᾳ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀναστροφῆς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὑπὸ τῆς τῶν ἀθέσμων ἐν ἀσελγείᾳ ἀναστροφῆς",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "{Это правда}, потому что",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "xgoc",
"occurrenceNote": "Here, **For** indicates the reason why the false teachers are reserved for punishment in the gloom of darkness, as mentioned in the previous verse. Alternate translation: “This is so because”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 18
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "grammar-connect-logic-result",
"quote": "γὰρ",
"quoteString": "γὰρ",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": "РСОБ, UST - непонятно, почему \"{поэтому}\" и \"{this is because}\" взято в фигурные скобки, ведь это передает греч. γαρ. Нужно вывести из скобок.",
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "{Поэтому}",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "x7gd",
"occurrenceNote": "Here, **For** indicates the reason why the last condition of the false teachers was worse than their first condition, as mentioned in the previous verse. Alternate translation: “This is so because”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 21
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "grammar-connect-logic-result",
"quote": "γὰρ",
"quoteString": "γὰρ",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "и Он не хочет, чтобы кто-то из вас был наказан навечно",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "szyk",
"occurrenceNote": "This clause indicates the reason why God is delaying the return of Jesus. Alternate translation: “because he does not want any to perish”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 3,
"verse": 9
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "grammar-connect-logic-result",
"quote": [
{
"word": "μὴ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "βουλόμενός",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τινας",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀπολέσθαι",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "μὴ βουλόμενός τινας ἀπολέσθαι",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": "РСОБ - \"поэтому\" здесь лишнее, ИМХО.",
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "Так как",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "d178",
"occurrenceNote": "Peter uses **Therefore** to introduce a description of what his readers should do as a result of what he has just said. He is referring specifically to the discussion of the coming day of the Lord given in [3:1013](rc://ru/ulb/book/2pe/03/10). Alternate translation: “Because of these reasons”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 3,
"verse": 14
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "grammar-connect-logic-result",
"quote": "διό",
"quoteString": "διό",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "которую вы уже знаете",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "bq8o",
"occurrenceNote": "# Connecting Statement:\n\nHere, Peter is giving the reason why his readers should heed his command in the next phrase. Alternate translation: “since you know beforehand”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 3,
"verse": 17
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "grammar-connect-logic-result",
"quote": "προγινώσκοντες",
"quoteString": "προγινώσκοντες",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "потому что вы разрешаете ложному учению тех людей, которые поступают так, как будто нет закона, обмануть вас и заставить грешить",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "um49",
"occurrenceNote": "This clause indicates the reason why people might lose their own steadfastness. If it would be helpful in your language, you could express this explicitly. Alternate translation: “because of being led astray by the error of the lawless ones”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 3,
"verse": 17
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "grammar-connect-logic-result",
"quote": [
{
"word": "τῇ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀθέσμων",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πλάνῃ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "συναπαχθέντες",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τῇ τῶν ἀθέσμων πλάνῃ συναπαχθέντες",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
}
]

View File

@ -0,0 +1,165 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "Но",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "p1da",
"occurrenceNote": "**But** could mean: (1) Peter is contrasting what he just said in the previous verse with what he is about to say. His audience already knows the truth, but he wants to remind them again. Alternate translation, as in the UST: “Nevertheless.” (2) Peter is connecting this statement with what he said at the beginning of the previous verse. Peter is always ready to remind them of the truth, and he thinks it is correct to do so. Alternate translation: “And”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 1,
"verse": 13
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "grammar-connect-words-phrases",
"quote": "δὲ",
"quoteString": "δὲ",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "Кроме того",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "aau5",
"occurrenceNote": "**Likewise** here could mean that: (1) this statement is in addition to what Peter just said in the previous verse. Alternate translation: “Moreover” (2) this statement is contrasting what he just said in the previous verse with what he is about to say. Alternate translation: “But”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 1,
"verse": 15
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "grammar-connect-words-phrases",
"quote": [
{
"word": "δὲ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "δὲ καὶ",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": "РЛОБ: лучше так: \"...от искушения, а неправедных - как сохранить ко дню суда для наказания\". Там эллипс, который в РСОБ раскрыт через повторное \"Господь также знает, как\"",
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "{Господь также знает, как} сохранить для наказания и судить в своё время тех людей, которые делают неправедные дела.",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "xk2a",
"occurrenceNote": "Here, **and** could refer to: (1) a contrast between the previous clause and what follows, as in the ULT and UST. (2) a simple connection between the previous clause and what follows. Alternate translation: “and to keep the unrighteous ones to be punished in the day of judgment”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 9
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "grammar-connect-words-phrases",
"quote": [
{
"word": "ἀδίκους",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δὲ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡμέραν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κρίσεως",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κολαζομένους",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τηρεῖν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἀδίκους δὲ εἰς ἡμέραν κρίσεως κολαζομένους τηρεῖν",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "{Эти люди} также относятся с презрением к божественной власти",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "c571",
"occurrenceNote": "Here, **and** indicates that this clause provides an additional characteristic of those mentioned in the previous clause. It does not indicate a second group of wicked people. These wicked people not only pursue their sinful desires, but also despise authority. Alternate translation: “and who also despise authority”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 10
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "grammar-connect-words-phrases",
"quote": [
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κυριότητος",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καταφρονοῦντας",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "καὶ κυριότητος καταφρονοῦντας",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
}
]

View File

@ -0,0 +1,84 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "Бог Отец",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "q605",
"occurrenceNote": "**Father** is an important title for God.",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 1,
"verse": 17
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "guidelines-sonofgodprinciples",
"quote": [
{
"word": "παρὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Θεοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Πατρὸς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "παρὰ Θεοῦ Πατρὸς",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "Мой Сын",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "cxh2",
"occurrenceNote": "**Son** is an important title for Jesus, the Son of God.",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 1,
"verse": 17
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "guidelines-sonofgodprinciples",
"quote": [
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Υἱός",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μου",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὁ Υἱός μου",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
}
]

View File

@ -0,0 +1,51 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "Я молюсь, чтобы Бог делал больше добра для вас и дал вам больше спокойствия",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "oaej",
"occurrenceNote": "In this culture, letter writers would offer a good wish for the recipient before introducing the main business of the letter. Use a form in your language that makes it clear that this is a greeting and blessing. Alternate translation: “May God increase his kind acts to you and make you more peaceful”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 1,
"verse": 2
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-blessing",
"quote": [
{
"word": "χάρις",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑμῖν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἰρήνη",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πληθυνθείη",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "χάρις ὑμῖν καὶ εἰρήνη πληθυνθείη",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
}
]

View File

@ -1 +1,108 @@
[{"comments":false,"reminders":false,"selections":[{"text":"Он бросил их в ад","occurrence":1,"occurrences":1}],"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"b54v","occurrenceNote":"Деепричастный оборот здесь можно опустить: ''но сковал их цепями преисподней'' (см. [Действительная или страдательная форма](rc://ru/ta/man/translate/figs-activepassive)).","reference":{"bookId":"2pe","chapter":2,"verse":4},"tool":"translationNotes","groupId":"translate-names","quote":"ταρταρώσας","quoteString":"ταρταρώσας","glQuote":"","occurrence":1},"invalidated":false}]
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "{Я,} Симон Пётр",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "xf2u",
"occurrenceNote": "**Simon Peter** is the name of a man, a disciple of Jesus. See the information about him in Part 1 of the Introduction to 2 Peter.",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 1,
"verse": 1
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-names",
"quote": [
{
"word": "Σίμων",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Πέτρος",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "Σίμων Πέτρος",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "Он бросил их в ад",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "b54v",
"occurrenceNote": "Деепричастный оборот здесь можно опустить: ''но сковал их цепями преисподней'' (см. [Действительная или страдательная форма](rc://ru/ta/man/translate/figs-activepassive)).",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 4
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-names",
"quote": "ταρταρώσας",
"quoteString": "ταρταρώσας",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
},
"invalidated": false
},
{
"comments": "UST выделили did {long ago} - это не нужно.",
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "Валаам, сын Восора",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "v9lx",
"occurrenceNote": "**Bosor** is the name of a man.",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 15
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-names",
"quote": [
{
"word": "Βαλαὰμ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "&"
},
{
"word": "Βοσὸρ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "Βαλαὰμ & Βοσὸρ",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
}
]

View File

@ -0,0 +1,39 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "{где они} во тьме закованы в цепи",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "xwxn",
"occurrenceNote": "Some of the best ancient manuscripts read “pits” instead of “chains.” If a translation of the Bible exists in your region, you may wish to use the reading that it has. If a translation of the Bible does not exist in your region, you may wish to use the reading in the ULT.",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 4
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-textvariants",
"quote": [
{
"word": "σειροῖς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ζόφου",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "σειροῖς ζόφου",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
}
]

View File

@ -0,0 +1,58 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "Они как собаки",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "xgjp",
"occurrenceNote": "A **dog** is an animal that is considered to be unclean and disgusting by Jews and many cultures of the Ancient Near East. Therefore, calling someone a **dog** was an insult. If dogs are unfamiliar to your culture and you have a different animal that is considered unclean and disgusting or whose name is used as an insult, you could use the name of this animal instead.",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 22
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-unknown",
"quote": "κύων",
"quoteString": "κύων",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "Они как свиньи",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "xycp",
"occurrenceNote": "A **pig** is an animal that is considered to be unclean and disgusting by Jews and many cultures of the Ancient Near East. Therefore, calling someone a **pig** was an insult. If pigs are unfamiliar to your culture and you have a different animal that is considered unclean and disgusting or whose name is used as an insult, you could use the name of this animal instead.",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 22
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-unknown",
"quote": "ὗς",
"quoteString": "ὗς",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
}
]

View File

@ -0,0 +1,24 @@
[
{
"comments": "Выделение не требуется. В UST выделено and (т.е. \"и\" из фразы \"видя и слыша\"), что полная ерунда ",
"reminders": false,
"selections": null,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": true,
"contextId": {
"checkId": "dvle",
"occurrenceNote": "Peter uses **for** here to provide background information about Lots life in Sodom. This is to help readers understand why Peter called Lot a righteous person in the previous verse. Peter is not using **for** here to indicate result. Use the natural form in your language for introducing background information. Alternate translation: “now”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 8
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-background",
"quote": "γὰρ",
"quoteString": "γὰρ",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
}
]

View File

@ -0,0 +1,1237 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "Он Бог, {и Он делает это} Своей силой",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "rtxn",
"occurrenceNote": "The pronoun **his** could refer to: (1) God. Alternate translation: “Gods divine power” (2) Jesus. Alternate translation: “Jesus, by his power as God”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 1,
"verse": 3
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-pronouns",
"quote": [
{
"word": "τῆς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "θείας",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δυνάμεως",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τῆς θείας δυνάμεως αὐτοῦ",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "Бог обещал, что сделает",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
},
{
"text": "{Он сделал это},",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "dl8v",
"occurrenceNote": "The pronoun **he** could refer to: (1) God. Alternate translation: “God has given” (2) Jesus. Alternate translation: “Jesus has given”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 1,
"verse": 4
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-pronouns",
"quote": "δεδώρηται",
"quoteString": "δεδώρηται",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "{веря} в то, что Он обещал",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "umh8",
"occurrenceNote": "Here the pronoun **them** refers back to the precious and great promises of the previous phrase. Alternate translation: “through these promises”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 1,
"verse": 4
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-pronouns",
"quote": [
{
"word": "διὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τούτων",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "διὰ τούτων",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "Если вы будете делать то, о чём я только что сказал",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "pm78",
"occurrenceNote": "Here, **these things** refers back to the faith, goodness, knowledge, self-control, endurance, godliness, brotherly affection, and love which Peter mentioned in [1:57](rc://ru/ulb/book/2pe/01/05).",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 1,
"verse": 10
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-pronouns",
"quote": [
{
"word": "ταῦτα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "γὰρ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ποιοῦντες",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ταῦτα γὰρ ποιοῦντες",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "обо всём этом",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "xxjq",
"occurrenceNote": "Here, **these things** refers back to what Peter has stated in the previous verses, specifically to faith, goodness, knowledge, self-control, endurance, godliness, brotherly affection, and love, which Peter mentioned in [1:57](rc://ru/ulb/book/2pe/01/05).",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 1,
"verse": 12
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-pronouns",
"quote": "τούτων",
"quoteString": "τούτων",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "о божественно величественном Иисусе",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "xxhh",
"occurrenceNote": "The pronoun **that one** refers to Jesus. Alternate translation: “of the majesty of Jesus”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 1,
"verse": 16
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-pronouns",
"quote": [
{
"word": "τῆς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐκείνου",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μεγαλειότητος",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τῆς ἐκείνου μεγαλειότητος",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "{когда Иисус услышал}",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "sz0p",
"occurrenceNote": "The pronoun **him** refers to Jesus. If it would be helpful in your language, you could state explicitly the idea behind this connection. Alternate translation: “having been brought to Jesus”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 1,
"verse": 17
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-pronouns",
"quote": [
{
"word": "ἐνεχθείσης",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτῷ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐνεχθείσης αὐτῷ",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": "РСОБ: “Это мой Сын, Которого Я очень люблю.\" - местоимение \"мой\" переделала на \"Мой\".",
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "Мой",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
},
{
"text": "Я",
"occurrence": 2,
"occurrences": 3
},
{
"text": "Я",
"occurrence": 3,
"occurrences": 3
}
],
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "ppum",
"occurrenceNote": "The pronouns **my** and **myself** refer to God the Father, who is the one speaking in the quotation.",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 1,
"verse": 17
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-pronouns",
"quote": [
{
"word": "μου",
"occurrence": 1
},
{
"word": "&"
},
{
"word": "μου",
"occurrence": 2
},
{
"word": "&"
},
{
"word": "ἐγὼ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "μου & μου & ἐγὼ",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "с Иисусом",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "ricv",
"occurrenceNote": "Here, **him** refers to Jesus, not God the Father. If it would be helpful in your language, you could state this reference explicitly. Alternate translation: “being with Jesus”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 1,
"verse": 18
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-pronouns",
"quote": [
{
"word": "σὺν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτῷ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "σὺν αὐτῷ",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "будут не сдерживаясь поступать аморально так же, {как и эти учителя, которые учат лжи}",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "dg82",
"occurrenceNote": "Here the pronoun **their** refers to the false teachers introduced in the previous verse. If it would be helpful in your language, you could express this explicitly. Alternate translation: “the licentious acts of these false teachers”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 2
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-pronouns",
"quote": [
{
"word": "αὐτῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ταῖς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀσελγείαις",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "αὐτῶν ταῖς ἀσελγείαις",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": "Может, нам в РСОБе не использовать слово \"лжеучитель\"? Заменить на \"те, кто учит ложным учениям\"? \nИ \"говорить злые слова\" - ну так тоже не говорят по-русски. \"Он говорит про него злые слова\", \"про него говорят злые слова\" - ну где вы такое слышали?\n\"плохо отзываться о ком-то\", \"говорить гадости про кого-то\". Кстати, я бы сказала, что βλασφημέω - это именно \"говорить гадости\", т.е. что-то, что очень обидное и заведомо неправду.\nПолучится так: \"Многие {люди} будут не сдерживаясь поступать так же аморально, {как и эти сторонники ложных учений}. Из-за них - тех, кто учит ложным учениям, - {неверующие} будут плохо отзываться о христианстве.",
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "Из-за этих учителей",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "fz5m",
"occurrenceNote": "Here, **whom** refers to the false teachers. It does not refer to the licentious acts in the previous clause. If it would be helpful to your readers, you could indicate explicitly, as the UST does, that this refers to the false teachers. Alternate translation: “through these false teachers”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 2
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-pronouns",
"quote": [
{
"word": "δι’",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οὓς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "δι’ οὓς",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": "РСОБ - лучше \"будут зарабатывать на вас\" или \"обогащаться за ваш счёт\".",
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "они",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
},
{
"text": "чтобы обогатиться за ваш счёт",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "borm",
"occurrenceNote": "Here, **they** refers to the false teachers introduced in [2:1](rc://ru/ulb/book/2pe/02/01). If it would be helpful in your language, you could state this explicitly. Alternate translation: “these false teachers will exploit you”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 3
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-pronouns",
"quote": "ἐμπορεύσονται",
"quoteString": "ἐμπορεύσονται",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "Бог уже давно осудил их",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "xtws",
"occurrenceNote": "Here, **whom** refers to the false teachers introduced in [2:1](rc://ru/ulb/book/2pe/02/01). If it would be helpful in your language, you could state this explicitly. Alternate translation: “condemnation from long ago is not idle for these false teachers”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 3
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-pronouns",
"quote": [
{
"word": "οἷς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κρίμα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔκπαλαι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οὐκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀργεῖ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "οἷς τὸ κρίμα ἔκπαλαι οὐκ ἀργεῖ",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "Бог не разрешил остаться без наказания",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "t2w9",
"occurrenceNote": "Here, **he** refers to God. If it would be helpful for your readers, you could express this explicitly. Alternate translation: “God did not spare”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 5
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-pronouns",
"quote": [
{
"word": "οὐκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐφείσατο",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "οὐκ ἐφείσατο",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "Бог приговорил к уничтожению города",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "xfyx",
"occurrenceNote": "Here, **he** refers to God. If it would be helpful to your readers, you could state that explicitly. Alternate translation: “God condemned them to destruction”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 6
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-pronouns",
"quote": [
{
"word": "καταστροφῇ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κατέκρινεν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "καταστροφῇ κατέκρινεν",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "Бог спас",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "zif8",
"occurrenceNote": "Here, **he** refers to God. If it would be helpful in your language, you could express this explicitly. Alternate translation, as in the UST: “God rescued”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 7
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-pronouns",
"quote": "ἐρύσατο",
"quoteString": "ἐρύσατο",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "с этими грешными людьми",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "xa7g",
"occurrenceNote": "Here, the pronoun **them** refers to the inhabitants of Sodom. If it would be helpful to your readers, you could specify what the pronoun **them** refers to. Alternate translation: “the people of Sodom”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 8
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-pronouns",
"quote": "αὐτοῖς",
"quoteString": "αὐτοῖς",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "Они даже не боятся",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "x82c",
"occurrenceNote": "Here, **They** refers to the false teachers Peter introduced in [2:1](rc://ru/ulb/book/2pe/02/01). If it would be helpful to your readers, you could express this explicitly. Alternate translation: “These false teachers do not tremble”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 10
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-pronouns",
"quote": [
{
"word": "οὐ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τρέμουσιν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "οὐ τρέμουσιν",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "Эти {лжеучителя}",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "ytrj",
"occurrenceNote": "Here, **these {men}** refers to the false teachers introduced in [2:1](rc://ru/ulb/book/2pe/02/01). Alternate translation: “these false teachers”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 12
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-pronouns",
"quote": "οὗτοι",
"quoteString": "οὗτοι",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": "РСОБ: \"Когда наступит время\" здесь совершенно не нужно. \"в истреблении своём и будут истреблены\"(РЛОБ) означает, что они ОБЯЗАТЕЛЬНО будут истреблены, несомненно. В UST \"God will surely destroy them when it is time for their destruction\", фраза when it is time for their destruction совсем не нужна, потому что речь не о времени, а о неизбежности истребления. Но в UST хотя бы дважды повторяется destroy (destroy/destruction). В РСОБе вместо \"когда наступит время для их истребления, они обязательно будут истреблены\" перевели как \"когда наступит время\", т.е. оставили как раз фразу, которая необязательна. Я бы ее убрала, это отсебятина.",
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "Бог обязательно уничтожит их",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "xzcp",
"occurrenceNote": "Here, the pronouns **they** and **their** refer to the false teachers introduced in [2:1](rc://ru/ulb/book/2pe/02/01). If it would be helpful in your language, you could express this explicitly. Alternate translation: “these false teachers will also be destroyed in their destruction”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 12
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-pronouns",
"quote": [
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 2
},
{
"word": "τῇ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "φθορᾷ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "φθαρήσονται",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐν τῇ φθορᾷ αὐτῶν καὶ φθαρήσονται",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "Он любил {получать деньги и подарки как} плату за свои злые дела",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "v3wn",
"occurrenceNote": "Here, the pronoun**who** refers to Balaam. It does not refer to Bosor, nor to the false teachers. If it would be helpful in your language, you could express this directly. If you begin a new sentence, you will have to replace the comma with a period. Alternate translation: “Balaam loved the wages of unrighteousness”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 15
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-pronouns",
"quote": [
{
"word": "ὃς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μισθὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀδικίας",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἠγάπησεν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὃς μισθὸν ἀδικίας ἠγάπησεν",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": "опять \"лжеучителя\".",
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "Эти {лжеучителя",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "x5rj",
"occurrenceNote": "**These {men}** refers to the false teachers introduced in [2:1](rc://ru/ulb/book/2pe/02/01). If it would be helpful in your language, you could express this explicitly. Alternate translation: “These false teachers”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 17
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-pronouns",
"quote": "οὗτοί",
"quoteString": "οὗτοί",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "{Они также делают это}, говоря своим слушателям, что они свободны делать всё, что они хотят",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "je1k",
"occurrenceNote": "Here, the pronoun **them** refers to those people who are deceived by the false teachers. If it would be helpful in your language, you could express this explicitly. Alternate translation: “promising freedom to those whom they deceive”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 19
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-pronouns",
"quote": [
{
"word": "ἐλευθερίαν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῖς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐπαγγελλόμενοι",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐλευθερίαν αὐτοῖς ἐπαγγελλόμενοι",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "те {мерзкие дела}",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "noa9",
"occurrenceNote": "Here, the pronoun **these things** refers to “the defilements of the world.” If it would be helpful to your readers, you could specify this in your translation. Alternate translation: “by these defilements of the world”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 20
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-pronouns",
"quote": "τούτοις",
"quoteString": "τούτοις",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "для них",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "e3dv",
"occurrenceNote": "Here, the pronoun **them** refers to the false teachers introduced in [2:1](rc://ru/ulb/book/2pe/02/01). If it would be helpful in your language, you could express this explicitly. Alternate translation: “for these false teachers”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 21
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-pronouns",
"quote": "αὐτοῖς",
"quoteString": "αὐτοῖς",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "с {такими лжеучителями}",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "pc36",
"occurrenceNote": "Here, the pronoun **them** refers to the false teachers introduced in [2:1](rc://ru/ulb/book/2pe/02/01). If it would be helpful in your language, you could express this explicitly. Alternate translation: “to these false teachers”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 22
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-pronouns",
"quote": "αὐτοῖς",
"quoteString": "αὐτοῖς",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "эти письма}",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "aah9",
"occurrenceNote": "Here, **which** refers to both this letter and the previous letter that Peter had written to this group of believers. If it would be helpful in your language, you could start a new sentence to say this explicitly. Alternate translation: “In both of these letters”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 3,
"verse": 1
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-pronouns",
"quote": [
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αἷς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐν αἷς",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "Иисус обещал вернуться",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "wm6z",
"occurrenceNote": "Here, the pronoun **his** refers to Jesus. If it would be helpful in your language, you could express this explicitly. Alternate translation: “the promise of Jesus coming”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 3,
"verse": 4
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-pronouns",
"quote": [
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐπαγγελία",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῆς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "παρουσίας",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἡ ἐπαγγελία τῆς παρουσίας αὐτοῦ",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "наступит неожиданно. Тогда",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "fu2q",
"occurrenceNote": "Here, **which** refers to “the day of the Lord”. If it would be helpful for your readers, you could express this explicitly and begin a new sentence. Alternate translation: “a thief. In the day of the Lord”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 3,
"verse": 10
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-pronouns",
"quote": [
{
"word": "κλέπτης",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ᾗ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "κλέπτης, ἐν ᾗ",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": "РСОБ переводили с UST, так ведь? Там God will destroy all these things { I have just mentioned} - т.е. \"Бог уничтожит всё это {о чём я только что говорил}\", а не \"как {я описал}\", поэтому и привязано к \"это\" - что \"это\"? - то, о чём я только что писал/говорил. Надо бы переделать, а то непонятно.",
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "всё {что я описал}, и так, как {я описал}",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "tpfg",
"occurrenceNote": "Here, **these things** refers to the heavens, the elements, and the earth mentioned in the previous verse. If it would be helpful in your language, you could express this explicitly. Alternate translation: “these things that I have just described”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 3,
"verse": 11
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-pronouns",
"quote": "τούτων",
"quoteString": "τούτων",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "В тот день",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "b73o",
"occurrenceNote": "Here, **which** refers to “the day of God” from the previous clause. If it would be helpful in your language, you could express this explicitly. Alternate translation: “because of that day”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 3,
"verse": 12
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-pronouns",
"quote": [
{
"word": "δι’",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἣν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "δι’ ἣν",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "которые Бог обещал",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "r2y9",
"occurrenceNote": "Here, the pronoun **his** could refer to: (1) God. Alternate translation: “according to Gods promise” (2) Jesus. Alternate translation: “according to Jesus promise”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 3,
"verse": 13
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-pronouns",
"quote": [
{
"word": "κατὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐπάγγελμα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "κατὰ τὸ ἐπάγγελμα αὐτοῦ",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "{исполнения} этих событий",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "ndxd",
"occurrenceNote": "Here, **these things** refers back to the events related to the coming day of the Lord, which Peter described in [3:1013](rc://ru/ulb/book/2pe/03/10). If it would be helpful in your language, you could express this explicitly. Alternate translation: “these things that will happen on the day of the Lord”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 3,
"verse": 14
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-pronouns",
"quote": "ταῦτα",
"quoteString": "ταῦτα",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
}
]

View File

@ -0,0 +1,100 @@
[
{
"comments": "почему UST не выделяет {And the voice said} - это же как раз введение цитаты (Quotations and Quote margins)??",
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "{когда Иисус услышал} голос величественного славного Бога. {И голос Бога сказал}",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "o62f",
"occurrenceNote": "Consider natural ways of introducing direct quotations in your language. Alternate translation: “such a voice having been brought to him by the Majestic Glory, and this is what God said”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 1,
"verse": 17
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-quotations",
"quote": [
{
"word": "φωνῆς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐνεχθείσης",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτῷ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοιᾶσδε",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑπὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῆς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Μεγαλοπρεποῦς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Δόξης",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "φωνῆς ἐνεχθείσης αὐτῷ τοιᾶσδε ὑπὸ τῆς Μεγαλοπρεποῦς Δόξης",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": "РСОБ \"насмешник\" тоже не лучшее слово для РСОБ. Лучше \"эти люди, которые не верят в возвращение Иисуса\"",
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "{Эти насмешники} будут говорить",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "fe37",
"occurrenceNote": "Consider natural ways of introducing direct quotations in your language. Alternate translation: “and they will say”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 3,
"verse": 4
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-quotations",
"quote": [
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "λέγοντες",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "καὶ λέγοντες",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
}
]

View File

@ -263,6 +263,6 @@
"voice",
"water"
],
"timestamp": "2023-11-01T19:53:20.578Z",
"timestamp": "2024-01-13T07:56:47.527Z",
"owner": "Door43-Catalog"
}

View File

@ -1,24 +1 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 14
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "adultery",
"quote": "μοιχαλίδος",
"strong": [
"G34280"
],
"occurrence": 1
}
}
]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":2,"verse":14},"tool":"translationWords","groupId":"adultery","quote":"μοιχαλίδος","strong":["G34280"],"lemma":["μοιχαλίς"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1,24 +1 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 3,
"verse": 18
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "amen",
"quote": "ἀμήν",
"strong": [
"G02810"
],
"occurrence": 1
}
}
]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":3,"verse":18},"tool":"translationWords","groupId":"amen","quote":"ἀμήν","strong":["G02810"],"lemma":["ἀμήν"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1,46 +1 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 4
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "angel",
"quote": "ἀγγέλων",
"strong": [
"G00320"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 11
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "angel",
"quote": "ἄγγελοι",
"strong": [
"G00320"
],
"occurrence": 1
}
}
]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":2,"verse":4},"tool":"translationWords","groupId":"angel","quote":"ἀγγέλων","strong":["G00320"],"lemma":["ἄγγελος"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":2,"verse":11},"tool":"translationWords","groupId":"angel","quote":"ἄγγελοι","strong":["G00320"],"lemma":["ἄγγελος"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1 +1 @@
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":1,"verse":1},"tool":"translationWords","groupId":"apostle","quote":"ἀπόστολος","strong":["G06520"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":3,"verse":2},"tool":"translationWords","groupId":"apostle","quote":"ἀποστόλων","strong":["G06520"],"occurrence":1}}]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":1,"verse":1},"tool":"translationWords","groupId":"apostle","quote":"ἀπόστολος","strong":["G06520"],"lemma":["ἀπόστολος"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":3,"verse":2},"tool":"translationWords","groupId":"apostle","quote":"ἀποστόλων","strong":["G06520"],"lemma":["ἀπόστολος"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1 +1 @@
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":2,"verse":18},"tool":"translationWords","groupId":"arrogant","quote":"ὑπέρογκα","strong":["G52460"],"occurrence":1}}]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":2,"verse":18},"tool":"translationWords","groupId":"arrogant","quote":"ὑπέρογκα","strong":["G52460"],"lemma":["ὑπέρογκος"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1 +1 @@
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":2,"verse":6},"tool":"translationWords","groupId":"ash","quote":"τεφρώσας","strong":["G50770"],"occurrence":1}}]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":2,"verse":6},"tool":"translationWords","groupId":"ash","quote":"τεφρώσας","strong":["G50770"],"lemma":["τεφρόω"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1 +1 @@
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":2,"verse":15},"tool":"translationWords","groupId":"astray","quote":"ἐπλανήθησαν","strong":["G41050"],"occurrence":1}}]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":2,"verse":15},"tool":"translationWords","groupId":"astray","quote":"ἐπλανήθησαν","strong":["G41050"],"lemma":["πλανάω"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1,24 +1 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 10
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "authority",
"quote": "κυριότητος",
"strong": [
"G29630"
],
"occurrence": 1
}
}
]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":2,"verse":10},"tool":"translationWords","groupId":"authority","quote":"κυριότητος","strong":["G29630"],"lemma":["κυριότης"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1 +1 @@
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":2,"verse":15},"tool":"translationWords","groupId":"balaam","quote":"Βαλαὰμ","strong":["G09030"],"occurrence":1}}]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":2,"verse":15},"tool":"translationWords","groupId":"balaam","quote":"Βαλαὰμ","strong":["G09030"],"lemma":["Βαλαάμ"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1,134 +1 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 1,
"verse": 17
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "beloved",
"quote": "ἀγαπητός",
"strong": [
"G00270"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 3,
"verse": 1
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "beloved",
"quote": "ἀγαπητοί",
"strong": [
"G00270"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 3,
"verse": 8
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "beloved",
"quote": "ἀγαπητοί",
"strong": [
"G00270"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 3,
"verse": 14
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "beloved",
"quote": "ἀγαπητοί",
"strong": [
"G00270"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 3,
"verse": 15
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "beloved",
"quote": "ἀγαπητὸς",
"strong": [
"G00270"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 3,
"verse": 17
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "beloved",
"quote": "ἀγαπητοί",
"strong": [
"G00270"
],
"occurrence": 1
}
}
]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":1,"verse":17},"tool":"translationWords","groupId":"beloved","quote":"ἀγαπητός","strong":["G00270"],"lemma":["ἀγαπητός"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":3,"verse":1},"tool":"translationWords","groupId":"beloved","quote":"ἀγαπητοί","strong":["G00270"],"lemma":["ἀγαπητός"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":3,"verse":8},"tool":"translationWords","groupId":"beloved","quote":"ἀγαπητοί","strong":["G00270"],"lemma":["ἀγαπητός"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":3,"verse":14},"tool":"translationWords","groupId":"beloved","quote":"ἀγαπητοί","strong":["G00270"],"lemma":["ἀγαπητός"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":3,"verse":15},"tool":"translationWords","groupId":"beloved","quote":"ἀγαπητὸς","strong":["G00270"],"lemma":["ἀγαπητός"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":3,"verse":17},"tool":"translationWords","groupId":"beloved","quote":"ἀγαπητοί","strong":["G00270"],"lemma":["ἀγαπητός"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1,266 +1 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 1,
"verse": 19
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "biblicaltimeday",
"quote": "ἡμέρα",
"strong": [
"G22500"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 8
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "biblicaltimeday",
"quote": "ἡμέραν",
"strong": [
"G22500"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 8
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "biblicaltimeday",
"quote": "ἡμέρας",
"strong": [
"G22500"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 9
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "biblicaltimeday",
"quote": "ἡμέραν",
"strong": [
"G22500"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 13
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "biblicaltimeday",
"quote": "ἡμέρᾳ",
"strong": [
"G22500"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 3,
"verse": 3
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "biblicaltimeday",
"quote": "ἡμερῶν",
"strong": [
"G22500"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 3,
"verse": 7
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "biblicaltimeday",
"quote": "ἡμέραν",
"strong": [
"G22500"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 3,
"verse": 8
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "biblicaltimeday",
"quote": "ἡμέρα",
"strong": [
"G22500"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 3,
"verse": 8
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "biblicaltimeday",
"quote": "ἡμέρα",
"strong": [
"G22500"
],
"occurrence": 2
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 3,
"verse": 10
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "biblicaltimeday",
"quote": "ἡμέρα",
"strong": [
"G22500"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 3,
"verse": 12
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "biblicaltimeday",
"quote": "ἡμέρας",
"strong": [
"G22500"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 3,
"verse": 18
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "biblicaltimeday",
"quote": "ἡμέραν",
"strong": [
"G22500"
],
"occurrence": 1
}
}
]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":1,"verse":19},"tool":"translationWords","groupId":"biblicaltimeday","quote":"ἡμέρα","strong":["G22500"],"lemma":["ἡμέρα"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":2,"verse":8},"tool":"translationWords","groupId":"biblicaltimeday","quote":"ἡμέραν","strong":["G22500"],"lemma":["ἡμέρα"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":2,"verse":8},"tool":"translationWords","groupId":"biblicaltimeday","quote":"ἡμέρας","strong":["G22500"],"lemma":["ἡμέρα"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":2,"verse":9},"tool":"translationWords","groupId":"biblicaltimeday","quote":"ἡμέραν","strong":["G22500"],"lemma":["ἡμέρα"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":2,"verse":13},"tool":"translationWords","groupId":"biblicaltimeday","quote":"ἡμέρᾳ","strong":["G22500"],"lemma":["ἡμέρα"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":3,"verse":3},"tool":"translationWords","groupId":"biblicaltimeday","quote":"ἡμερῶν","strong":["G22500"],"lemma":["ἡμέρα"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":3,"verse":7},"tool":"translationWords","groupId":"biblicaltimeday","quote":"ἡμέραν","strong":["G22500"],"lemma":["ἡμέρα"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":3,"verse":8},"tool":"translationWords","groupId":"biblicaltimeday","quote":"ἡμέρα","strong":["G22500"],"lemma":["ἡμέρα"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":3,"verse":8},"tool":"translationWords","groupId":"biblicaltimeday","quote":"ἡμέρα","strong":["G22500"],"lemma":["ἡμέρα"],"occurrence":2}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":3,"verse":10},"tool":"translationWords","groupId":"biblicaltimeday","quote":"ἡμέρα","strong":["G22500"],"lemma":["ἡμέρα"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":3,"verse":12},"tool":"translationWords","groupId":"biblicaltimeday","quote":"ἡμέρας","strong":["G22500"],"lemma":["ἡμέρα"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":3,"verse":18},"tool":"translationWords","groupId":"biblicaltimeday","quote":"ἡμέραν","strong":["G22500"],"lemma":["ἡμέρα"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1 +1 @@
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":3,"verse":8},"tool":"translationWords","groupId":"biblicaltimeyear","quote":"ἔτη","strong":["G20940"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":3,"verse":8},"tool":"translationWords","groupId":"biblicaltimeyear","quote":"ἔτη","strong":["G20940"],"occurrence":2}}]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":3,"verse":8},"tool":"translationWords","groupId":"biblicaltimeyear","quote":"ἔτη","strong":["G20940"],"lemma":["ἔτος"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":3,"verse":8},"tool":"translationWords","groupId":"biblicaltimeyear","quote":"ἔτη","strong":["G20940"],"lemma":["ἔτος"],"occurrence":2}}]

View File

@ -1,68 +1 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 10
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "blasphemy",
"quote": "βλασφημοῦντες",
"strong": [
"G09870"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 11
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "blasphemy",
"quote": "βλάσφημον",
"strong": [
"G09890"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 12
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "blasphemy",
"quote": "βλασφημοῦντες",
"strong": [
"G09870"
],
"occurrence": 1
}
}
]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":2,"verse":10},"tool":"translationWords","groupId":"blasphemy","quote":"βλασφημοῦντες","strong":["G09870"],"lemma":["βλασφημέω"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":2,"verse":11},"tool":"translationWords","groupId":"blasphemy","quote":"βλάσφημον","strong":["G09890"],"lemma":["βλάσφημος"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":2,"verse":12},"tool":"translationWords","groupId":"blasphemy","quote":"βλασφημοῦντες","strong":["G09870"],"lemma":["βλασφημέω"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1,24 +1 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 10
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "bold",
"quote": "τολμηταὶ",
"strong": [
"G51130"
],
"occurrence": 1
}
}
]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":2,"verse":10},"tool":"translationWords","groupId":"bold","quote":"τολμηταὶ","strong":["G51130"],"lemma":["τολμητής"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1 +1 @@
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":2,"verse":4},"tool":"translationWords","groupId":"bond","quote":"σειροῖς","strong":["G45770"],"occurrence":1}}]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":2,"verse":4},"tool":"translationWords","groupId":"bond","quote":"σειροῖς","strong":["G45770"],"lemma":["σειρός"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1,46 +1 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 1,
"verse": 10
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "brother",
"quote": "ἀδελφοί",
"strong": [
"G00800"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 3,
"verse": 15
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "brother",
"quote": "ἀδελφὸς",
"strong": [
"G00800"
],
"occurrence": 1
}
}
]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":1,"verse":10},"tool":"translationWords","groupId":"brother","quote":"ἀδελφοί","strong":["G00800"],"lemma":["ἀδελφός"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":3,"verse":15},"tool":"translationWords","groupId":"brother","quote":"ἀδελφὸς","strong":["G00800"],"lemma":["ἀδελφός"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1,46 +1 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 1,
"verse": 3
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "call",
"quote": "καλέσαντος",
"strong": [
"G25640"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 1,
"verse": 10
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "call",
"quote": "κλῆσιν",
"strong": [
"G28210"
],
"occurrence": 1
}
}
]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":1,"verse":3},"tool":"translationWords","groupId":"call","quote":"καλέσαντος","strong":["G25640"],"lemma":["καλέω"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":1,"verse":10},"tool":"translationWords","groupId":"call","quote":"κλῆσιν","strong":["G28210"],"lemma":["κλῆσις"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1 +1 @@
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":2,"verse":12},"tool":"translationWords","groupId":"captive","quote":"ἅλωσιν","strong":["G02590"],"occurrence":1}}]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":2,"verse":12},"tool":"translationWords","groupId":"captive","quote":"ἅλωσιν","strong":["G02590"],"lemma":["ἅλωσις"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1,24 +1 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 14
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "children",
"quote": "τέκνα",
"strong": [
"G50430"
],
"occurrence": 1
}
}
]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":2,"verse":14},"tool":"translationWords","groupId":"children","quote":"τέκνα","strong":["G50430"],"lemma":["τέκνον"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1,178 +1 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 1,
"verse": 1
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "christ",
"quote": "Χριστοῦ",
"strong": [
"G55470"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 1,
"verse": 1
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "christ",
"quote": "Χριστοῦ",
"strong": [
"G55470"
],
"occurrence": 2
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 1,
"verse": 8
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "christ",
"quote": "Χριστοῦ",
"strong": [
"G55470"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 1,
"verse": 11
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "christ",
"quote": "Χριστοῦ",
"strong": [
"G55470"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 1,
"verse": 14
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "christ",
"quote": "Χριστὸς",
"strong": [
"G55470"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 1,
"verse": 16
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "christ",
"quote": "Χριστοῦ",
"strong": [
"G55470"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 20
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "christ",
"quote": "Χριστοῦ",
"strong": [
"G55470"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 3,
"verse": 18
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "christ",
"quote": "Χριστοῦ",
"strong": [
"G55470"
],
"occurrence": 1
}
}
]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":1,"verse":1},"tool":"translationWords","groupId":"christ","quote":"Χριστοῦ","strong":["G55470"],"lemma":["χριστός"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":1,"verse":1},"tool":"translationWords","groupId":"christ","quote":"Χριστοῦ","strong":["G55470"],"lemma":["χριστός"],"occurrence":2}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":1,"verse":8},"tool":"translationWords","groupId":"christ","quote":"Χριστοῦ","strong":["G55470"],"lemma":["χριστός"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":1,"verse":11},"tool":"translationWords","groupId":"christ","quote":"Χριστοῦ","strong":["G55470"],"lemma":["χριστός"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":1,"verse":14},"tool":"translationWords","groupId":"christ","quote":"Χριστὸς","strong":["G55470"],"lemma":["χριστός"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":1,"verse":16},"tool":"translationWords","groupId":"christ","quote":"Χριστοῦ","strong":["G55470"],"lemma":["χριστός"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":2,"verse":20},"tool":"translationWords","groupId":"christ","quote":"Χριστοῦ","strong":["G55470"],"lemma":["χριστός"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":3,"verse":18},"tool":"translationWords","groupId":"christ","quote":"Χριστοῦ","strong":["G55470"],"lemma":["χριστός"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1 +1 @@
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":1,"verse":9},"tool":"translationWords","groupId":"clean","quote":"καθαρισμοῦ","strong":["G25120"],"occurrence":1}}]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":1,"verse":9},"tool":"translationWords","groupId":"clean","quote":"καθαρισμοῦ","strong":["G25120"],"lemma":["καθαρισμός"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1 +1 @@
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":2,"verse":21},"tool":"translationWords","groupId":"command","quote":"ἐντολῆς","strong":["G17850"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":3,"verse":2},"tool":"translationWords","groupId":"command","quote":"ἐντολῆς","strong":["G17850"],"occurrence":1}}]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":2,"verse":21},"tool":"translationWords","groupId":"command","quote":"ἐντολῆς","strong":["G17850"],"lemma":["ἐντολή"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":3,"verse":2},"tool":"translationWords","groupId":"command","quote":"ἐντολῆς","strong":["G17850"],"lemma":["ἐντολή"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1,46 +1 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 3
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "condemn",
"quote": "κρίμα",
"strong": [
"G29170"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 6
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "condemn",
"quote": "κατέκρινεν",
"strong": [
"G26320"
],
"occurrence": 1
}
}
]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":2,"verse":3},"tool":"translationWords","groupId":"condemn","quote":"κρίμα","strong":["G29170"],"lemma":["κρίμα"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":2,"verse":6},"tool":"translationWords","groupId":"condemn","quote":"κατέκρινεν","strong":["G26320"],"lemma":["κατακρίνω"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1 +1 @@
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":1,"verse":4},"tool":"translationWords","groupId":"corrupt","quote":"φθορᾶς","strong":["G53560"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":2,"verse":19},"tool":"translationWords","groupId":"corrupt","quote":"φθορᾶς","strong":["G53560"],"occurrence":1}}]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":1,"verse":4},"tool":"translationWords","groupId":"corrupt","quote":"φθορᾶς","strong":["G53560"],"lemma":["φθορά"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":2,"verse":19},"tool":"translationWords","groupId":"corrupt","quote":"φθορᾶς","strong":["G53560"],"lemma":["φθορά"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1 +1 @@
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":3,"verse":4},"tool":"translationWords","groupId":"creation","quote":"κτίσεως","strong":["G29370"],"occurrence":1}}]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":3,"verse":4},"tool":"translationWords","groupId":"creation","quote":"κτίσεως","strong":["G29370"],"lemma":["κτίσις"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1 +1 @@
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":2,"verse":12},"tool":"translationWords","groupId":"creature","quote":"ζῷα","strong":["G22260"],"occurrence":1}}]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":2,"verse":12},"tool":"translationWords","groupId":"creature","quote":"ζῷα","strong":["G22260"],"lemma":["ζῷον"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1,24 +1 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 14
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "curse",
"quote": "κατάρας",
"strong": [
"G26710"
],
"occurrence": 1
}
}
]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":2,"verse":14},"tool":"translationWords","groupId":"curse","quote":"κατάρας","strong":["G26710"],"lemma":["κατάρα"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1 +1 @@
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":1,"verse":19},"tool":"translationWords","groupId":"darkness","quote":"αὐχμηρῷ","strong":["G08500"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":2,"verse":4},"tool":"translationWords","groupId":"darkness","quote":"ζόφου","strong":["G22170"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":2,"verse":17},"tool":"translationWords","groupId":"darkness","quote":"ζόφος","strong":["G22170"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":2,"verse":17},"tool":"translationWords","groupId":"darkness","quote":"σκότους","strong":["G46550"],"occurrence":1}}]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":1,"verse":19},"tool":"translationWords","groupId":"darkness","quote":"αὐχμηρῷ","strong":["G08500"],"lemma":["αὐχμηρός"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":2,"verse":4},"tool":"translationWords","groupId":"darkness","quote":"ζόφου","strong":["G22170"],"lemma":["ζόφος"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":2,"verse":17},"tool":"translationWords","groupId":"darkness","quote":"ζόφος","strong":["G22170"],"lemma":["ζόφος"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":2,"verse":17},"tool":"translationWords","groupId":"darkness","quote":"σκότους","strong":["G46550"],"lemma":["σκότος"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1 +1 @@
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":3,"verse":10},"tool":"translationWords","groupId":"dayofthelord","quote":[{"word":"ἡμέρα","occurrence":1},{"word":"Κυρίου","occurrence":1}],"strong":["G22500","G29620"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":3,"verse":12},"tool":"translationWords","groupId":"dayofthelord","quote":[{"word":"Θεοῦ","occurrence":1},{"word":"ἡμέρας","occurrence":1}],"strong":["G23160","G22500"],"occurrence":1}}]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":3,"verse":10},"tool":"translationWords","groupId":"dayofthelord","quote":[{"word":"ἡμέρα","occurrence":1},{"word":"Κυρίου","occurrence":1}],"strong":["G22500","G29620"],"lemma":["ἡμέρα","κύριος"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":3,"verse":12},"tool":"translationWords","groupId":"dayofthelord","quote":[{"word":"Θεοῦ","occurrence":1},{"word":"ἡμέρας","occurrence":1}],"strong":["G23160","G22500"],"lemma":["θεός","ἡμέρα"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1 +1 @@
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":2,"verse":13},"tool":"translationWords","groupId":"deceive","quote":"ἀπάταις","strong":["G05390"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":2,"verse":18},"tool":"translationWords","groupId":"deceive","quote":"πλάνῃ","strong":["G41060"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":3,"verse":17},"tool":"translationWords","groupId":"deceive","quote":"πλάνῃ","strong":["G41060"],"occurrence":1}}]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":2,"verse":13},"tool":"translationWords","groupId":"deceive","quote":"ἀπάταις","strong":["G05390"],"lemma":["ἀπάτη"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":2,"verse":18},"tool":"translationWords","groupId":"deceive","quote":"πλάνῃ","strong":["G41060"],"lemma":["πλάνη"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":3,"verse":17},"tool":"translationWords","groupId":"deceive","quote":"πλάνῃ","strong":["G41060"],"lemma":["πλάνη"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1,24 +1 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 10
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "defile",
"quote": "μιασμοῦ",
"strong": [
"G33940"
],
"occurrence": 1
}
}
]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":2,"verse":10},"tool":"translationWords","groupId":"defile","quote":"μιασμοῦ","strong":["G33940"],"lemma":["μιασμός"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1 +1 @@
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":1,"verse":17},"tool":"translationWords","groupId":"delight","quote":"εὐδόκησα","strong":["G21060"],"occurrence":1}}]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":1,"verse":17},"tool":"translationWords","groupId":"delight","quote":"εὐδόκησα","strong":["G21060"],"lemma":["εὐδοκέω"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1 +1 @@
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":2,"verse":7},"tool":"translationWords","groupId":"deliverer","quote":"ἐρύσατο","strong":["G45060"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":2,"verse":9},"tool":"translationWords","groupId":"deliverer","quote":"ῥύεσθαι","strong":["G45060"],"occurrence":1}}]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":2,"verse":7},"tool":"translationWords","groupId":"deliverer","quote":"ἐρύσατο","strong":["G45060"],"lemma":["ῥύομαι"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":2,"verse":9},"tool":"translationWords","groupId":"deliverer","quote":"ῥύεσθαι","strong":["G45060"],"lemma":["ῥύομαι"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1 +1 @@
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":1,"verse":3},"tool":"translationWords","groupId":"divine","quote":"θείας","strong":["G23040"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":1,"verse":4},"tool":"translationWords","groupId":"divine","quote":"θείας","strong":["G23040"],"occurrence":1}}]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":1,"verse":3},"tool":"translationWords","groupId":"divine","quote":"θείας","strong":["G23040"],"lemma":["θεῖος"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":1,"verse":4},"tool":"translationWords","groupId":"divine","quote":"θείας","strong":["G23040"],"lemma":["θεῖος"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1 +1 @@
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":2,"verse":16},"tool":"translationWords","groupId":"donkey","quote":"ὑποζύγιον","strong":["G52680"],"occurrence":1}}]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":2,"verse":16},"tool":"translationWords","groupId":"donkey","quote":"ὑποζύγιον","strong":["G52680"],"lemma":["ὑποζύγιον"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1,90 +1 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 3,
"verse": 5
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "earth",
"quote": "γῆ",
"strong": [
"G10930"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 3,
"verse": 7
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "earth",
"quote": "γῆ",
"strong": [
"G10930"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 3,
"verse": 10
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "earth",
"quote": "γῆ",
"strong": [
"G10930"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 3,
"verse": 13
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "earth",
"quote": "γῆν",
"strong": [
"G10930"
],
"occurrence": 1
}
}
]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":3,"verse":5},"tool":"translationWords","groupId":"earth","quote":"γῆ","strong":["G10930"],"lemma":["γῆ"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":3,"verse":7},"tool":"translationWords","groupId":"earth","quote":"γῆ","strong":["G10930"],"lemma":["γῆ"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":3,"verse":10},"tool":"translationWords","groupId":"earth","quote":"γῆ","strong":["G10930"],"lemma":["γῆ"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":3,"verse":13},"tool":"translationWords","groupId":"earth","quote":"γῆν","strong":["G10930"],"lemma":["γῆ"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1,24 +1 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 1,
"verse": 10
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "elect",
"quote": "ἐκλογὴν",
"strong": [
"G15890"
],
"occurrence": 1
}
}
]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":1,"verse":10},"tool":"translationWords","groupId":"elect","quote":"ἐκλογὴν","strong":["G15890"],"lemma":["ἐκλογή"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1 +1 @@
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":1,"verse":6},"tool":"translationWords","groupId":"endure","quote":"ὑπομονήν","strong":["G52810"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":1,"verse":6},"tool":"translationWords","groupId":"endure","quote":"ὑπομονῇ","strong":["G52810"],"occurrence":1}}]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":1,"verse":6},"tool":"translationWords","groupId":"endure","quote":"ὑπομονήν","strong":["G52810"],"lemma":["ὑπομονή"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":1,"verse":6},"tool":"translationWords","groupId":"endure","quote":"ὑπομονῇ","strong":["G52810"],"lemma":["ὑπομονή"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1 +1 @@
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":2,"verse":19},"tool":"translationWords","groupId":"enslave","quote":"δεδούλωται","strong":["G14020"],"occurrence":1}}]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":2,"verse":19},"tool":"translationWords","groupId":"enslave","quote":"δεδούλωται","strong":["G14020"],"lemma":["δουλόω"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1,46 +1 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 3
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "envy",
"quote": "πλεονεξίᾳ",
"strong": [
"G41240"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 14
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "envy",
"quote": "πλεονεξίας",
"strong": [
"G41240"
],
"occurrence": 1
}
}
]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":2,"verse":3},"tool":"translationWords","groupId":"envy","quote":"πλεονεξίᾳ","strong":["G41240"],"lemma":["πλεονεξία"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":2,"verse":14},"tool":"translationWords","groupId":"envy","quote":"πλεονεξίας","strong":["G41240"],"lemma":["πλεονεξία"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1,46 +1 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 1,
"verse": 11
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "eternity",
"quote": "αἰώνιον",
"strong": [
"G01660"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 3,
"verse": 18
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "eternity",
"quote": "αἰῶνος",
"strong": [
"G01650"
],
"occurrence": 1
}
}
]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":1,"verse":11},"tool":"translationWords","groupId":"eternity","quote":"αἰώνιον","strong":["G01660"],"lemma":["αἰώνιος"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":3,"verse":18},"tool":"translationWords","groupId":"eternity","quote":"αἰῶνος","strong":["G01650"],"lemma":["αἰών"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1 +1 @@
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":1,"verse":1},"tool":"translationWords","groupId":"faith","quote":"πίστιν","strong":["G41020"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":1,"verse":5},"tool":"translationWords","groupId":"faith","quote":"πίστει","strong":["G41020"],"occurrence":1}}]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":1,"verse":1},"tool":"translationWords","groupId":"faith","quote":"πίστιν","strong":["G41020"],"lemma":["πίστις"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":1,"verse":5},"tool":"translationWords","groupId":"faith","quote":"πίστει","strong":["G41020"],"lemma":["πίστις"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1,24 +1 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 1
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "falseprophet",
"quote": "ψευδοπροφῆται",
"strong": [
"G55780"
],
"occurrence": 1
}
}
]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":2,"verse":1},"tool":"translationWords","groupId":"falseprophet","quote":"ψευδοπροφῆται","strong":["G55780"],"lemma":["ψευδοπροφήτης"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1 +1 @@
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":3,"verse":4},"tool":"translationWords","groupId":"father","quote":"πατέρες","strong":["G39620"],"occurrence":1}}]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":3,"verse":4},"tool":"translationWords","groupId":"father","quote":"πατέρες","strong":["G39620"],"lemma":["πατήρ"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1 +1 @@
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":2,"verse":13},"tool":"translationWords","groupId":"feast","quote":"συνευωχούμενοι","strong":["G49100"],"occurrence":1}}]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":2,"verse":13},"tool":"translationWords","groupId":"feast","quote":"συνευωχούμενοι","strong":["G49100"],"lemma":["συνευωχέω"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1 +1 @@
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":3,"verse":7},"tool":"translationWords","groupId":"fire","quote":"πυρὶ","strong":["G44420"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":3,"verse":12},"tool":"translationWords","groupId":"fire","quote":"πυρούμενοι","strong":["G44480"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":3,"verse":12},"tool":"translationWords","groupId":"fire","quote":"καυσούμενα","strong":["G27410"],"occurrence":1}}]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":3,"verse":7},"tool":"translationWords","groupId":"fire","quote":"πυρὶ","strong":["G44420"],"lemma":["πῦρ"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":3,"verse":12},"tool":"translationWords","groupId":"fire","quote":"πυρούμενοι","strong":["G44480"],"lemma":["πυρόω"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":3,"verse":12},"tool":"translationWords","groupId":"fire","quote":"καυσούμενα","strong":["G27410"],"lemma":["καυσόω"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1,46 +1 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 10
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "flesh",
"quote": "σαρκὸς",
"strong": [
"G45610"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 18
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "flesh",
"quote": "σαρκὸς",
"strong": [
"G45610"
],
"occurrence": 1
}
}
]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":2,"verse":10},"tool":"translationWords","groupId":"flesh","quote":"σαρκὸς","strong":["G45610"],"lemma":["σάρξ"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":2,"verse":18},"tool":"translationWords","groupId":"flesh","quote":"σαρκὸς","strong":["G45610"],"lemma":["σάρξ"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1,46 +1 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 2,
"verse": 5
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "flood",
"quote": "κατακλυσμὸν",
"strong": [
"G26270"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 3,
"verse": 6
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "flood",
"quote": "κατακλυσθεὶς",
"strong": [
"G26260"
],
"occurrence": 1
}
}
]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":2,"verse":5},"tool":"translationWords","groupId":"flood","quote":"κατακλυσμὸν","strong":["G26270"],"lemma":["κατακλυσμός"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2pe","chapter":3,"verse":6},"tool":"translationWords","groupId":"flood","quote":"κατακλυσθεὶς","strong":["G26260"],"lemma":["κατακλύζω"],"occurrence":1}}]

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More