Auto saving at translationNotes figs-rquestion 2pe 3:4

This commit is contained in:
Nadezhda 2024-01-15 14:00:02 +03:00
parent 205b090bb1
commit 4cb1e7c7d4
1 changed files with 23 additions and 11 deletions

View File

@ -1,36 +1,48 @@
{
"checkId": "z13o",
"occurrenceNote": "Here, **our Lord** means “the person who is lord over us” or “the person who rules over us.” The conjunction and indicates that our also applies to **Savior**, meaning “the person who saves us.” If you include both of these phrases in your translation, then you will also need to put a comma at the end of the second phrase. Alternate translation: “of the person who rules over us and saves us,”",
"checkId": "hgdm",
"occurrenceNote": "The mockers ask this rhetorical question to emphasize that they do not believe that Jesus will return. Alternate translation: “There is no promise of his coming!” or “The promise of his coming is not true!”",
"reference": {
"bookId": "2pe",
"chapter": 3,
"verse": 18
"verse": 4
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-possession",
"groupId": "figs-rquestion",
"quote": [
{
"word": "τοῦ",
"word": "ποῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Κυρίου",
"word": "ἐστιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡμῶν",
"word": "ἡ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 2
"word": "ἐπαγγελία",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Σωτῆρος",
"word": "τῆς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "παρουσίας",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "?",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τοῦ Κυρίου ἡμῶν καὶ Σωτῆρος",
"quoteString": "ποῦ ἐστιν ἡ ἐπαγγελία τῆς παρουσίας αὐτοῦ?",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}