diff --git a/.apps/translationCore/index/translationNotes/2pe/currentContextId/contextId.json b/.apps/translationCore/index/translationNotes/2pe/currentContextId/contextId.json index 37a91dbe..661f2c8b 100644 --- a/.apps/translationCore/index/translationNotes/2pe/currentContextId/contextId.json +++ b/.apps/translationCore/index/translationNotes/2pe/currentContextId/contextId.json @@ -1,31 +1,28 @@ { - "checkId": "hpi4", - "occurrenceNote": "То есть ''испытывал мучительные чувства и терзался в мыслях'': развращённое поведение жителей Содома и Гоморры сильно его угнетало. Альернативный перевод: ''не имел покоя в своей праведной душе'' (см. [Синекдоха](rc://ru/ta/man/translate/figs-synecdoche)).", + "checkId": "wt89", + "occurrenceNote": "Под ''душами'' имеются в виду люди. Можно сказать: ''они обманывают неутверждённых людей'' (см. [Синекдоха](rc://ru/ta/man/translate/figs-synecdoche)).", "reference": { "bookId": "2pe", "chapter": 2, - "verse": 8 + "verse": 14 }, "tool": "translationNotes", "groupId": "figs-synecdoche", "quote": [ { - "word": "ψυχὴν", + "word": "δελεάζοντες", "occurrence": 1 }, { - "word": "δικαίαν", + "word": "ψυχὰς", "occurrence": 1 }, { - "word": "&" - }, - { - "word": "ἐβασάνιζεν", + "word": "ἀστηρίκτους", "occurrence": 1 } ], - "quoteString": "ψυχὴν δικαίαν & ἐβασάνιζεν", + "quoteString": "δελεάζοντες ψυχὰς ἀστηρίκτους", "glQuote": "", "occurrence": 1 }