Auto saving at wordAlignment chapter_1 col 1:1

This commit is contained in:
Nadezhda 2023-06-24 15:27:32 +03:00
parent 442fa201d8
commit 09580362a8
215 changed files with 230 additions and 31288 deletions

View File

@ -1 +1 @@
{"current":["figs-explicit","translate-names","translate-unknown","figs-declarative","figs-exmetaphor","figs-imperative","figs-pastforfuture","figs-quotations","figs-doublet","figs-ellipsis","figs-hendiadys","figs-hyperbole","figs-idiom","figs-litotes","figs-merism","figs-metaphor","figs-metonymy","figs-personification","figs-rquestion","figs-simile","figs-synecdoche","figs-123person","figs-abstractnouns","figs-activepassive","figs-distinguish","figs-exclusive","figs-gendernotations","figs-genericnoun","figs-hypo","figs-nominaladj","figs-possession","grammar-connect-logic-contrast","grammar-connect-logic-goal","grammar-connect-logic-result","figs-extrainfo","figs-infostructure","figs-yousingular","grammar-connect-condition-contrary","grammar-connect-condition-fact","grammar-connect-time-background","grammar-connect-time-sequential","grammar-connect-time-simultaneous","grammar-connect-words-phrases","guidelines-sonofgodprinciples","translate-blessing","translate-kinship","translate-textvariants","writing-pronouns"],"loaded":["figs-explicit","translate-names","translate-unknown","figs-declarative","figs-exmetaphor","figs-imperative","figs-pastforfuture","figs-quotations","figs-doublet","figs-ellipsis","figs-hendiadys","figs-hyperbole","figs-idiom","figs-litotes","figs-merism","figs-metaphor","figs-metonymy","figs-personification","figs-rquestion","figs-simile","figs-synecdoche","figs-123person","figs-abstractnouns","figs-activepassive","figs-distinguish","figs-exclusive","figs-gendernotations","figs-genericnoun","figs-hypo","figs-nominaladj","figs-possession","grammar-connect-logic-contrast","grammar-connect-logic-goal","grammar-connect-logic-result","figs-extrainfo","figs-infostructure","figs-yousingular","grammar-connect-condition-contrary","grammar-connect-condition-fact","grammar-connect-time-background","grammar-connect-time-sequential","grammar-connect-time-simultaneous","grammar-connect-words-phrases","guidelines-sonofgodprinciples","translate-blessing","translate-kinship","translate-textvariants","writing-pronouns"],"timestamp":"2023-05-31T11:54:34.264Z","languageId":"en","owner":"Door43-Catalog"}
{"current":["figs-explicit","translate-names","translate-unknown","figs-declarative","figs-exmetaphor","figs-imperative","figs-pastforfuture","figs-quotations","figs-doublet","figs-ellipsis","figs-hendiadys","figs-hyperbole","figs-idiom","figs-litotes","figs-merism","figs-metaphor","figs-metonymy","figs-personification","figs-rquestion","figs-simile","figs-synecdoche","figs-123person","figs-abstractnouns","figs-activepassive","figs-distinguish","figs-exclusive","figs-gendernotations","figs-genericnoun","figs-hypo","figs-nominaladj","figs-possession","grammar-connect-logic-contrast","grammar-connect-logic-goal","grammar-connect-logic-result","figs-extrainfo","figs-infostructure","figs-yousingular","grammar-connect-condition-contrary","grammar-connect-condition-fact","grammar-connect-time-background","grammar-connect-time-sequential","grammar-connect-time-simultaneous","grammar-connect-words-phrases","guidelines-sonofgodprinciples","translate-blessing","translate-kinship","translate-textvariants","writing-pronouns"],"loaded":["figs-explicit","translate-names","translate-unknown","figs-declarative","figs-exmetaphor","figs-imperative","figs-pastforfuture","figs-quotations","figs-doublet","figs-ellipsis","figs-hendiadys","figs-hyperbole","figs-idiom","figs-litotes","figs-merism","figs-metaphor","figs-metonymy","figs-personification","figs-rquestion","figs-simile","figs-synecdoche","figs-123person","figs-abstractnouns","figs-activepassive","figs-distinguish","figs-exclusive","figs-gendernotations","figs-genericnoun","figs-hypo","figs-nominaladj","figs-possession","grammar-connect-logic-contrast","grammar-connect-logic-goal","grammar-connect-logic-result","figs-extrainfo","figs-infostructure","figs-yousingular","grammar-connect-condition-contrary","grammar-connect-condition-fact","grammar-connect-time-background","grammar-connect-time-sequential","grammar-connect-time-simultaneous","grammar-connect-words-phrases","guidelines-sonofgodprinciples","translate-blessing","translate-kinship","translate-textvariants","writing-pronouns"],"timestamp":"2023-06-13T16:07:50.678Z","languageId":"en","owner":"Door43-Catalog"}

View File

@ -1,131 +1 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "xnhq",
"occurrenceNote": "In this culture, letter writers would give their own names first, referring to themselves in the third person. If that is confusing in your language, you could use the first person here. If your language has a particular way of introducing the author of a letter, and if it would be helpful to your readers, you could use it here. Alternate translation: “From Paul” (See: [First, Second or Third Person](rc://en/ta/man/translate/figs-123person))",
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 1,
"verse": 1
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-123person",
"quote": "Παῦλος",
"quoteString": "Παῦλος",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "v9x7",
"occurrenceNote": "In this culture, after giving their own names, letter writers would name those to whom they sent the letter, referring to them in the third person. If that is confusing in your language, you could use the second person here. Or if your language has a particular way of introducing the recipient of a letter, and if it would be helpful to your readers, you could use it here. Alternate translation: “to you who live in the city of Colossae and who are Gods people and faithful fellow believers who are united to the Messiah” (See: [First, Second or Third Person](rc://en/ta/man/translate/figs-123person))",
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 1,
"verse": 2
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-123person",
"quote": [
{
"word": "τοῖς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Κολοσσαῖς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἁγίοις",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πιστοῖς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀδελφοῖς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 2
},
{
"word": "Χριστῷ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τοῖς ἐν Κολοσσαῖς ἁγίοις, καὶ πιστοῖς ἀδελφοῖς ἐν Χριστῷ",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "ge1w",
"occurrenceNote": "Paul here switches from the second person to the third person because he wishes to include everyone he has not met in person, including the Colossians. If this switch would be misunderstood in your language, you could (1) use the second person from the previous verse but make it clear that this includes everyone Paul has not met in person. Alternate translation “your hearts and their” (2) retain the third person here and reverse the list in the previous verse as suggested by the note there (See: [First, Second or Third Person](rc://en/ta/man/translate/figs-123person))",
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 2,
"verse": 2
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-123person",
"quote": "αὐτῶν",
"quoteString": "αὐτῶν",
"glQuote": "so that their hearts",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "sz0k",
"occurrenceNote": "Here Paul speaks of himself in the third person. He does this to sign his name to the letter, which shows that the letter is from Paul himself and carries his authority. If your language has a specific form for signing letters or documents, you could use it here. Alternate translation: “I am Paul” (See: [First, Second or Third Person](rc://en/ta/man/translate/figs-123person))",
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 4,
"verse": 18
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-123person",
"quote": "Παύλου",
"quoteString": "Παύλου",
"glQuote": "Remember my chains",
"occurrence": 1
}
}
]
[{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"xnhq","occurrenceNote":"In this culture, letter writers would give their own names first, referring to themselves in the third person. If that is confusing in your language, you could use the first person here. If your language has a particular way of introducing the author of a letter, and if it would be helpful to your readers, you could use it here. Alternate translation: “From Paul” (See: [First, Second or Third Person](rc://en/ta/man/translate/figs-123person))","reference":{"bookId":"col","chapter":1,"verse":1},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-123person","quote":"Παῦλος","quoteString":"Παῦλος","glQuote":"","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"v9x7","occurrenceNote":"In this culture, after giving their own names, letter writers would name those to whom they sent the letter, referring to them in the third person. If that is confusing in your language, you could use the second person here. Or if your language has a particular way of introducing the recipient of a letter, and if it would be helpful to your readers, you could use it here. Alternate translation: “to you who live in the city of Colossae and who are Gods people and faithful fellow believers who are united to the Messiah” (See: [First, Second or Third Person](rc://en/ta/man/translate/figs-123person))","reference":{"bookId":"col","chapter":1,"verse":2},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-123person","quote":[{"word":"τοῖς","occurrence":1},{"word":"ἐν","occurrence":1},{"word":"Κολοσσαῖς","occurrence":1},{"word":"ἁγίοις","occurrence":1},{"word":",","occurrence":1},{"word":"καὶ","occurrence":1},{"word":"πιστοῖς","occurrence":1},{"word":"ἀδελφοῖς","occurrence":1},{"word":"ἐν","occurrence":2},{"word":"Χριστῷ","occurrence":1}],"quoteString":"τοῖς ἐν Κολοσσαῖς ἁγίοις, καὶ πιστοῖς ἀδελφοῖς ἐν Χριστῷ","glQuote":"","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"ge1w","occurrenceNote":"Paul here switches from the second person to the third person because he wishes to include everyone he has not met in person, including the Colossians. If this switch would be misunderstood in your language, you could (1) use the second person from the previous verse but make it clear that this includes everyone Paul has not met in person. Alternate translation “your hearts and their” (2) retain the third person here and reverse the list in the previous verse as suggested by the note there (See: [First, Second or Third Person](rc://en/ta/man/translate/figs-123person))","reference":{"bookId":"col","chapter":2,"verse":2},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-123person","quote":"αὐτῶν","quoteString":"αὐτῶν","glQuote":"so that their hearts","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"sz0k","occurrenceNote":"Here Paul speaks of himself in the third person. He does this to sign his name to the letter, which shows that the letter is from Paul himself and carries his authority. If your language has a specific form for signing letters or documents, you could use it here. Alternate translation: “I am Paul” (See: [First, Second or Third Person](rc://en/ta/man/translate/figs-123person))","reference":{"bookId":"col","chapter":4,"verse":18},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-123person","quote":"Παύλου","quoteString":"Παύλου","glQuote":"Remember my chains","occurrence":1}}]

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -1,41 +1 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "oyo4",
"occurrenceNote": "Here Paul uses a simple statement as (1) a reminder that states for whom they actually work. Alternate translation: “Keep in mind that you are serving the Lord Christ” (2) a command about whom they should serve. Alternate translation: “Serve the Lord Christ” or “You should serve the Lord Christ” (See: [Statements — Other Uses](rc://en/ta/man/translate/figs-declarative))",
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 3,
"verse": 24
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-declarative",
"quote": [
{
"word": "τῷ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Κυρίῳ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Χριστῷ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δουλεύετε",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τῷ Κυρίῳ Χριστῷ δουλεύετε",
"glQuote": "the reward of the inheritance",
"occurrence": 1
}
}
]
[{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"oyo4","occurrenceNote":"Here Paul uses a simple statement as (1) a reminder that states for whom they actually work. Alternate translation: “Keep in mind that you are serving the Lord Christ” (2) a command about whom they should serve. Alternate translation: “Serve the Lord Christ” or “You should serve the Lord Christ” (See: [Statements — Other Uses](rc://en/ta/man/translate/figs-declarative))","reference":{"bookId":"col","chapter":3,"verse":24},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-declarative","quote":[{"word":"τῷ","occurrence":1},{"word":"Κυρίῳ","occurrence":1},{"word":"Χριστῷ","occurrence":1},{"word":"δουλεύετε","occurrence":1}],"quoteString":"τῷ Κυρίῳ Χριστῷ δουλεύετε","glQuote":"the reward of the inheritance","occurrence":1}}]

View File

@ -1,136 +1 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "p6tp",
"occurrenceNote": "Here Paul gives further information about “Jesus.” This information identifies which “Jesus” this is (the one also known as **Justus**), distinguishing him from other men who might be named “Jesus.” If this way of introducing a second name would be misunderstood in your language, you could use a form in your language that expresses this idea. Alternate translation: “, the one called Justus” (See: [Distinguishing Versus Informing or Reminding](rc://en/ta/man/translate/figs-distinguish))",
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 4,
"verse": 11
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-distinguish",
"quote": [
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "λεγόμενος",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Ἰοῦστος",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὁ λεγόμενος Ἰοῦστος",
"glQuote": "Jesus who is called Justus",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "ehgz",
"occurrenceNote": "Paul here describes the three men in two ways. First, he identifies them as the **only** ones among his **fellow workers** who are Jewish (**from the circumcision**). In other words, Paul distinguishes them from all the other people who work with him, because these three men are the only ones who are circumcised Jews. Second, he describes them as ones **who have been a comfort** to him. Here, he is not distinguishing them from other fellow workers; instead, he just wishes to say that they have **been a comfort** to him. If these descriptions would be misunderstood in your language, you could translate the two descriptions differently so that it is clear that the first distinguishes the three men while the second describes the three men. Alternate translation: “Out of all my fellow workers for the kingdom of God, these are the only ones being from the circumcision, and they have been a comfort to me” (See: [Distinguishing Versus Informing or Reminding](rc://en/ta/man/translate/figs-distinguish))",
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 4,
"verse": 11
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-distinguish",
"quote": [
{
"word": "οἱ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὄντες",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "περιτομῆς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οὗτοι",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "μόνοι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "συνεργοὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Βασιλείαν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Θεοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 3
},
{
"word": "οἵτινες",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐγενήθησάν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μοι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "παρηγορία",
"occurrence": 1
},
{
"word": ".",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "οἱ ὄντες ἐκ περιτομῆς οὗτοι, μόνοι συνεργοὶ εἰς τὴν Βασιλείαν τοῦ Θεοῦ, οἵτινες ἐγενήθησάν μοι παρηγορία.",
"glQuote": "Jesus who is called Justus",
"occurrence": 1
}
}
]
[{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"p6tp","occurrenceNote":"Here Paul gives further information about “Jesus.” This information identifies which “Jesus” this is (the one also known as **Justus**), distinguishing him from other men who might be named “Jesus.” If this way of introducing a second name would be misunderstood in your language, you could use a form in your language that expresses this idea. Alternate translation: “, the one called Justus” (See: [Distinguishing Versus Informing or Reminding](rc://en/ta/man/translate/figs-distinguish))","reference":{"bookId":"col","chapter":4,"verse":11},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-distinguish","quote":[{"word":"ὁ","occurrence":1},{"word":"λεγόμενος","occurrence":1},{"word":"Ἰοῦστος","occurrence":1}],"quoteString":"ὁ λεγόμενος Ἰοῦστος","glQuote":"Jesus who is called Justus","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"ehgz","occurrenceNote":"Paul here describes the three men in two ways. First, he identifies them as the **only** ones among his **fellow workers** who are Jewish (**from the circumcision**). In other words, Paul distinguishes them from all the other people who work with him, because these three men are the only ones who are circumcised Jews. Second, he describes them as ones **who have been a comfort** to him. Here, he is not distinguishing them from other fellow workers; instead, he just wishes to say that they have **been a comfort** to him. If these descriptions would be misunderstood in your language, you could translate the two descriptions differently so that it is clear that the first distinguishes the three men while the second describes the three men. Alternate translation: “Out of all my fellow workers for the kingdom of God, these are the only ones being from the circumcision, and they have been a comfort to me” (See: [Distinguishing Versus Informing or Reminding](rc://en/ta/man/translate/figs-distinguish))","reference":{"bookId":"col","chapter":4,"verse":11},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-distinguish","quote":[{"word":"οἱ","occurrence":1},{"word":"ὄντες","occurrence":1},{"word":"ἐκ","occurrence":1},{"word":"περιτομῆς","occurrence":1},{"word":"οὗτοι","occurrence":1},{"word":",","occurrence":2},{"word":"μόνοι","occurrence":1},{"word":"συνεργοὶ","occurrence":1},{"word":"εἰς","occurrence":1},{"word":"τὴν","occurrence":1},{"word":"Βασιλείαν","occurrence":1},{"word":"τοῦ","occurrence":1},{"word":"Θεοῦ","occurrence":1},{"word":",","occurrence":3},{"word":"οἵτινες","occurrence":1},{"word":"ἐγενήθησάν","occurrence":1},{"word":"μοι","occurrence":1},{"word":"παρηγορία","occurrence":1},{"word":".","occurrence":1}],"quoteString":"οἱ ὄντες ἐκ περιτομῆς οὗτοι, μόνοι συνεργοὶ εἰς τὴν Βασιλείαν τοῦ Θεοῦ, οἵτινες ἐγενήθησάν μοι παρηγορία.","glQuote":"Jesus who is called Justus","occurrence":1}}]

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -1,232 +1 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "q1su",
"occurrenceNote": "The word **We** here does not include the Colossians, but the word **our** here does include the Colossians (See: [Exclusive and Inclusive We](rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive))",
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 1,
"verse": 3
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-exclusive",
"quote": [
{
"word": "εὐχαριστοῦμεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "&"
},
{
"word": "ἡμῶν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "εὐχαριστοῦμεν & ἡμῶν",
"glQuote": "We give thanks … of our Lord",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "f8t1",
"occurrenceNote": "Here, **our** does not include the Colossians. (See: [Exclusive and Inclusive We](rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive))",
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 1,
"verse": 7
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-exclusive",
"quote": [
{
"word": "ἡμῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "&"
},
{
"word": "ἡμῶν",
"occurrence": 2
}
],
"quoteString": "ἡμῶν & ἡμῶν",
"glQuote": "our … our",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "k2k9",
"occurrenceNote": "The word **us** here does not include the Colossians. (See: [Exclusive and Inclusive We](rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive))",
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 1,
"verse": 8
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-exclusive",
"quote": "ἡμῖν",
"quoteString": "ἡμῖν",
"glQuote": "to us",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "f2xd",
"occurrenceNote": "The word **we** here does not include the Colossians. (See: [Exclusive and Inclusive We](rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive))",
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 1,
"verse": 9
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-exclusive",
"quote": [
{
"word": "ἡμεῖς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "&"
},
{
"word": "ἠκούσαμεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "οὐ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "παυόμεθα",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἡμεῖς & ἠκούσαμεν, οὐ παυόμεθα",
"glQuote": "we heard this we also have not stopped",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "va1x",
"occurrenceNote": "The pronoun **we** in this verse does not include the Colossians. (See: [Exclusive and Inclusive We](rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive))",
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 1,
"verse": 28
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-exclusive",
"quote": [
{
"word": "ἡμεῖς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καταγγέλλομεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "&"
},
{
"word": "παραστήσωμεν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἡμεῖς καταγγέλλομεν & παραστήσωμεν",
"glQuote": "We proclaim … we may present",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "sct4",
"occurrenceNote": "In this verse, the word **us** refers to Paul and Timothy but not to the Colossians. (See: [Exclusive and Inclusive We](rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive))",
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 4,
"verse": 3
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-exclusive",
"quote": [
{
"word": "ἡμῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "&"
},
{
"word": "ἡμῖν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἡμῶν & ἡμῖν",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "vyq5",
"occurrenceNote": "The word **us** does not include the Colossians. Instead, Paul is referring to himself and those who are with him, including Timothy. (See: [Exclusive and Inclusive We](rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive))",
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 4,
"verse": 8
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-exclusive",
"quote": "ἡμῶν",
"quoteString": "ἡμῶν",
"glQuote": "the things concerning us",
"occurrence": 1
}
}
]
[{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"q1su","occurrenceNote":"The word **We** here does not include the Colossians, but the word **our** here does include the Colossians (See: [Exclusive and Inclusive We](rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive))","reference":{"bookId":"col","chapter":1,"verse":3},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-exclusive","quote":[{"word":"εὐχαριστοῦμεν","occurrence":1},{"word":"&"},{"word":"ἡμῶν","occurrence":1}],"quoteString":"εὐχαριστοῦμεν & ἡμῶν","glQuote":"We give thanks … of our Lord","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"f8t1","occurrenceNote":"Here, **our** does not include the Colossians. (See: [Exclusive and Inclusive We](rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive))","reference":{"bookId":"col","chapter":1,"verse":7},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-exclusive","quote":[{"word":"ἡμῶν","occurrence":1},{"word":"&"},{"word":"ἡμῶν","occurrence":2}],"quoteString":"ἡμῶν & ἡμῶν","glQuote":"our … our","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"k2k9","occurrenceNote":"The word **us** here does not include the Colossians. (See: [Exclusive and Inclusive We](rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive))","reference":{"bookId":"col","chapter":1,"verse":8},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-exclusive","quote":"ἡμῖν","quoteString":"ἡμῖν","glQuote":"to us","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"f2xd","occurrenceNote":"The word **we** here does not include the Colossians. (See: [Exclusive and Inclusive We](rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive))","reference":{"bookId":"col","chapter":1,"verse":9},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-exclusive","quote":[{"word":"ἡμεῖς","occurrence":1},{"word":"&"},{"word":"ἠκούσαμεν","occurrence":1},{"word":",","occurrence":2},{"word":"οὐ","occurrence":1},{"word":"παυόμεθα","occurrence":1}],"quoteString":"ἡμεῖς & ἠκούσαμεν, οὐ παυόμεθα","glQuote":"we heard this we also have not stopped","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"va1x","occurrenceNote":"The pronoun **we** in this verse does not include the Colossians. (See: [Exclusive and Inclusive We](rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive))","reference":{"bookId":"col","chapter":1,"verse":28},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-exclusive","quote":[{"word":"ἡμεῖς","occurrence":1},{"word":"καταγγέλλομεν","occurrence":1},{"word":"&"},{"word":"παραστήσωμεν","occurrence":1}],"quoteString":"ἡμεῖς καταγγέλλομεν & παραστήσωμεν","glQuote":"We proclaim … we may present","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"sct4","occurrenceNote":"In this verse, the word **us** refers to Paul and Timothy but not to the Colossians. (See: [Exclusive and Inclusive We](rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive))","reference":{"bookId":"col","chapter":4,"verse":3},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-exclusive","quote":[{"word":"ἡμῶν","occurrence":1},{"word":"&"},{"word":"ἡμῖν","occurrence":1}],"quoteString":"ἡμῶν & ἡμῖν","glQuote":"","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"vyq5","occurrenceNote":"The word **us** does not include the Colossians. Instead, Paul is referring to himself and those who are with him, including Timothy. (See: [Exclusive and Inclusive We](rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive))","reference":{"bookId":"col","chapter":4,"verse":8},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-exclusive","quote":"ἡμῶν","quoteString":"ἡμῶν","glQuote":"the things concerning us","occurrence":1}}]

View File

@ -1,208 +1 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "xeq7",
"occurrenceNote": "Here Paul uses **circumcision** as an image to describe what happens to believers when they are united to the Messiah. In the metaphor, the **circumcision** is completed **without hands**, which means that God accomplishes it. What is “removed” or cut off is the **body of flesh**, which refers to the broken and sinful parts of the person. If this metaphor about **circumcision** would be misunderstood in your language, you could express this idea with the language of analogy or express it non-figuratively. Alternate translation: “you were also marked off by God as his own when he took away your body of flesh by the work of the Messiah” (See: [Biblical Imagery — Extended Metaphors](rc://en/ta/man/translate/figs-exmetaphor))",
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 2,
"verse": 11
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-exmetaphor",
"quote": [
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "περιετμήθητε",
"occurrence": 1
},
{
"word": "περιτομῇ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀχειροποιήτῳ",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 2
},
{
"word": "τῇ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀπεκδύσει",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σώματος",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῆς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σαρκός",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 3
},
{
"word": "τῇ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "περιτομῇ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "Χριστοῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "καὶ περιετμήθητε περιτομῇ ἀχειροποιήτῳ, ἐν τῇ ἀπεκδύσει τοῦ σώματος τῆς σαρκός, ἐν τῇ περιτομῇ τοῦ Χριστοῦ",
"glQuote": "in whom you were also circumcised",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "r4ca",
"occurrenceNote": "In this verse Paul uses an extended metaphor in which Christ is the **head** of the **body**, which is his church, which has **joints** and **ligaments**, and which **grows**. Paul uses this metaphor to describe how Christ leads, directs, nourishes, and unifies his church to help it become what he wants it to be. If this figure of speech would be misunderstood in your language, you could express the idea using the language of analogy, or express it non-figuratively. Alternate translation: “to the Messiah, from whom the whole church receives nourishment and leadership and in whom the church is united as it grows with the growth from God” (See: [Biblical Imagery — Extended Metaphors](rc://en/ta/man/translate/figs-exmetaphor))",
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 2,
"verse": 19
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-exmetaphor",
"quote": [
{
"word": "τὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κεφαλήν",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐξ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οὗ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πᾶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σῶμα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "διὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἁφῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "συνδέσμων",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐπιχορηγούμενον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 3
},
{
"word": "συμβιβαζόμενον",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "αὔξει",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὴν",
"occurrence": 2
},
{
"word": "αὔξησιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Θεοῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τὴν κεφαλήν, ἐξ οὗ πᾶν τὸ σῶμα διὰ τῶν ἁφῶν καὶ συνδέσμων ἐπιχορηγούμενον καὶ συμβιβαζόμενον, αὔξει τὴν αὔξησιν τοῦ Θεοῦ",
"glQuote": "from which the whole body throughout the joints and ligaments is being supplied and held together",
"occurrence": 1
}
}
]
[{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"xeq7","occurrenceNote":"Here Paul uses **circumcision** as an image to describe what happens to believers when they are united to the Messiah. In the metaphor, the **circumcision** is completed **without hands**, which means that God accomplishes it. What is “removed” or cut off is the **body of flesh**, which refers to the broken and sinful parts of the person. If this metaphor about **circumcision** would be misunderstood in your language, you could express this idea with the language of analogy or express it non-figuratively. Alternate translation: “you were also marked off by God as his own when he took away your body of flesh by the work of the Messiah” (See: [Biblical Imagery — Extended Metaphors](rc://en/ta/man/translate/figs-exmetaphor))","reference":{"bookId":"col","chapter":2,"verse":11},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-exmetaphor","quote":[{"word":"καὶ","occurrence":1},{"word":"περιετμήθητε","occurrence":1},{"word":"περιτομῇ","occurrence":1},{"word":"ἀχειροποιήτῳ","occurrence":1},{"word":",","occurrence":1},{"word":"ἐν","occurrence":2},{"word":"τῇ","occurrence":1},{"word":"ἀπεκδύσει","occurrence":1},{"word":"τοῦ","occurrence":1},{"word":"σώματος","occurrence":1},{"word":"τῆς","occurrence":1},{"word":"σαρκός","occurrence":1},{"word":",","occurrence":2},{"word":"ἐν","occurrence":3},{"word":"τῇ","occurrence":2},{"word":"περιτομῇ","occurrence":2},{"word":"τοῦ","occurrence":2},{"word":"Χριστοῦ","occurrence":1}],"quoteString":"καὶ περιετμήθητε περιτομῇ ἀχειροποιήτῳ, ἐν τῇ ἀπεκδύσει τοῦ σώματος τῆς σαρκός, ἐν τῇ περιτομῇ τοῦ Χριστοῦ","glQuote":"in whom you were also circumcised","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"r4ca","occurrenceNote":"In this verse Paul uses an extended metaphor in which Christ is the **head** of the **body**, which is his church, which has **joints** and **ligaments**, and which **grows**. Paul uses this metaphor to describe how Christ leads, directs, nourishes, and unifies his church to help it become what he wants it to be. If this figure of speech would be misunderstood in your language, you could express the idea using the language of analogy, or express it non-figuratively. Alternate translation: “to the Messiah, from whom the whole church receives nourishment and leadership and in whom the church is united as it grows with the growth from God” (See: [Biblical Imagery — Extended Metaphors](rc://en/ta/man/translate/figs-exmetaphor))","reference":{"bookId":"col","chapter":2,"verse":19},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-exmetaphor","quote":[{"word":"τὴν","occurrence":1},{"word":"κεφαλήν","occurrence":1},{"word":",","occurrence":1},{"word":"ἐξ","occurrence":1},{"word":"οὗ","occurrence":1},{"word":"πᾶν","occurrence":1},{"word":"τὸ","occurrence":1},{"word":"σῶμα","occurrence":1},{"word":"διὰ","occurrence":1},{"word":"τῶν","occurrence":1},{"word":"ἁφῶν","occurrence":1},{"word":"καὶ","occurrence":2},{"word":"συνδέσμων","occurrence":1},{"word":"ἐπιχορηγούμενον","occurrence":1},{"word":"καὶ","occurrence":3},{"word":"συμβιβαζόμενον","occurrence":1},{"word":",","occurrence":2},{"word":"αὔξει","occurrence":1},{"word":"τὴν","occurrence":2},{"word":"αὔξησιν","occurrence":1},{"word":"τοῦ","occurrence":1},{"word":"Θεοῦ","occurrence":1}],"quoteString":"τὴν κεφαλήν, ἐξ οὗ πᾶν τὸ σῶμα διὰ τῶν ἁφῶν καὶ συνδέσμων ἐπιχορηγούμενον καὶ συμβιβαζόμενον, αὔξει τὴν αὔξησιν τοῦ Θεοῦ","glQuote":"from which the whole body throughout the joints and ligaments is being supplied and held together","occurrence":1}}]

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -1,79 +1 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "i5ca",
"occurrenceNote": "Paul does not clarify who sent these **orders** to the Colossians, and it was probably not him. If it is possible in your language, leave the person who sent these **orders** unexpressed. If you must clarify who sent the **orders**, you could use an indefinite expression. Alternate translation: “about whom someone sent you orders” (See: [When to Keep Information Implicit](rc://en/ta/man/translate/figs-extrainfo))",
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 4,
"verse": 10
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-extrainfo",
"quote": [
{
"word": "περὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οὗ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐλάβετε",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐντολάς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "περὶ οὗ ἐλάβετε ἐντολάς",
"glQuote": "Aristarchus",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "dau6",
"occurrenceNote": "Paul does not clarify or even hint at what **the ministry** is or from whom Archippus **received** it. If it is possible, leave this information unclear in your translation. If you must include some extra information, you could clarify that “God” gave him the **ministry** of serving the church. Alternate translation: “the task of serving the church … God gave you” (See: [When to Keep Information Implicit](rc://en/ta/man/translate/figs-extrainfo))",
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 4,
"verse": 17
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-extrainfo",
"quote": [
{
"word": "τὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "διακονίαν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "&"
},
{
"word": "παρέλαβες",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τὴν διακονίαν & παρέλαβες",
"glQuote": "say to Archippus, “Look to the ministry that you have received in the Lord, so that you may fulfill it.”",
"occurrence": 1
}
}
]
[{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"i5ca","occurrenceNote":"Paul does not clarify who sent these **orders** to the Colossians, and it was probably not him. If it is possible in your language, leave the person who sent these **orders** unexpressed. If you must clarify who sent the **orders**, you could use an indefinite expression. Alternate translation: “about whom someone sent you orders” (See: [When to Keep Information Implicit](rc://en/ta/man/translate/figs-extrainfo))","reference":{"bookId":"col","chapter":4,"verse":10},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-extrainfo","quote":[{"word":"περὶ","occurrence":1},{"word":"οὗ","occurrence":1},{"word":"ἐλάβετε","occurrence":1},{"word":"ἐντολάς","occurrence":1}],"quoteString":"περὶ οὗ ἐλάβετε ἐντολάς","glQuote":"Aristarchus","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"dau6","occurrenceNote":"Paul does not clarify or even hint at what **the ministry** is or from whom Archippus **received** it. If it is possible, leave this information unclear in your translation. If you must include some extra information, you could clarify that “God” gave him the **ministry** of serving the church. Alternate translation: “the task of serving the church … God gave you” (See: [When to Keep Information Implicit](rc://en/ta/man/translate/figs-extrainfo))","reference":{"bookId":"col","chapter":4,"verse":17},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-extrainfo","quote":[{"word":"τὴν","occurrence":1},{"word":"διακονίαν","occurrence":1},{"word":"&"},{"word":"παρέλαβες","occurrence":1}],"quoteString":"τὴν διακονίαν & παρέλαβες","glQuote":"say to Archippus, “Look to the ministry that you have received in the Lord, so that you may fulfill it.”","occurrence":1}}]

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -1,134 +1 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "t2w2",
"occurrenceNote": "All these terms are nouns that refer to groups of people that are characterized by the trait that the noun names. These words do not refer to just one person. If your language has a way to categorize people by characteristics, you could use that form here. Alternate translation: “there are no Greek and Jewish people, circumcised and uncircumcised people, barbaric people, Scythian people, enslaved people, free people” (See: [Generic Noun Phrases](rc://en/ta/man/translate/figs-genericnoun))",
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 3,
"verse": 11
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-genericnoun",
"quote": [
{
"word": "οὐκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔνι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Ἕλλην",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Ἰουδαῖος",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "περιτομὴ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἀκροβυστία",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "βάρβαρος",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 3
},
{
"word": "Σκύθης",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 4
},
{
"word": "δοῦλος",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 5
},
{
"word": "ἐλεύθερος",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "οὐκ ἔνι Ἕλλην καὶ Ἰουδαῖος, περιτομὴ καὶ ἀκροβυστία, βάρβαρος, Σκύθης, δοῦλος, ἐλεύθερος",
"glQuote": "there is no Greek and Jew, circumcision and uncircumcision, barbarian, Scythian, slave, freeman",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "u5lx",
"occurrenceNote": "Here Paul speaks in general of anyone who does **unrighteousness**. However, he directs this general statement to the slaves he has been addressing (not the masters, since he does not address them until [4:1](rc://en/ult/book/col/04/01)). If this generic form would be misunderstood in your language, you could use a customary form for generic statements or include the slaves as the ones being addressed. Alternate translation: “any of you who do unrighteousness … you did unrighteously” (See: [Generic Noun Phrases](rc://en/ta/man/translate/figs-genericnoun))",
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 3,
"verse": 25
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-genericnoun",
"quote": [
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "&"
},
{
"word": "ἀδικῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "&"
},
{
"word": "ἠδίκησεν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὁ & ἀδικῶν & ἠδίκησεν",
"glQuote": "the one who does unrighteousness will receive what he did unrighteously",
"occurrence": 1
}
}
]
[{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"t2w2","occurrenceNote":"All these terms are nouns that refer to groups of people that are characterized by the trait that the noun names. These words do not refer to just one person. If your language has a way to categorize people by characteristics, you could use that form here. Alternate translation: “there are no Greek and Jewish people, circumcised and uncircumcised people, barbaric people, Scythian people, enslaved people, free people” (See: [Generic Noun Phrases](rc://en/ta/man/translate/figs-genericnoun))","reference":{"bookId":"col","chapter":3,"verse":11},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-genericnoun","quote":[{"word":"οὐκ","occurrence":1},{"word":"ἔνι","occurrence":1},{"word":"Ἕλλην","occurrence":1},{"word":"καὶ","occurrence":1},{"word":"Ἰουδαῖος","occurrence":1},{"word":",","occurrence":1},{"word":"περιτομὴ","occurrence":1},{"word":"καὶ","occurrence":2},{"word":"ἀκροβυστία","occurrence":1},{"word":",","occurrence":2},{"word":"βάρβαρος","occurrence":1},{"word":",","occurrence":3},{"word":"Σκύθης","occurrence":1},{"word":",","occurrence":4},{"word":"δοῦλος","occurrence":1},{"word":",","occurrence":5},{"word":"ἐλεύθερος","occurrence":1}],"quoteString":"οὐκ ἔνι Ἕλλην καὶ Ἰουδαῖος, περιτομὴ καὶ ἀκροβυστία, βάρβαρος, Σκύθης, δοῦλος, ἐλεύθερος","glQuote":"there is no Greek and Jew, circumcision and uncircumcision, barbarian, Scythian, slave, freeman","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"u5lx","occurrenceNote":"Here Paul speaks in general of anyone who does **unrighteousness**. However, he directs this general statement to the slaves he has been addressing (not the masters, since he does not address them until [4:1](rc://en/ult/book/col/04/01)). If this generic form would be misunderstood in your language, you could use a customary form for generic statements or include the slaves as the ones being addressed. Alternate translation: “any of you who do unrighteousness … you did unrighteously” (See: [Generic Noun Phrases](rc://en/ta/man/translate/figs-genericnoun))","reference":{"bookId":"col","chapter":3,"verse":25},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-genericnoun","quote":[{"word":"ὁ","occurrence":1},{"word":"&"},{"word":"ἀδικῶν","occurrence":1},{"word":"&"},{"word":"ἠδίκησεν","occurrence":1}],"quoteString":"ὁ & ἀδικῶν & ἠδίκησεν","glQuote":"the one who does unrighteousness will receive what he did unrighteously","occurrence":1}}]

View File

@ -1,115 +1 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "xqlu",
"occurrenceNote": "This phrase expresses a single idea by using two words connected with **and**. The word **patience** tells what kind of **endurance** the Colossians can have. If your language does not use this form, you can express the meaning differently. Alternate translation: “patient endurance.” (See: [Hendiadys](rc://en/ta/man/translate/figs-hendiadys))",
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 1,
"verse": 11
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-hendiadys",
"quote": [
{
"word": "ὑπομονὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μακροθυμίαν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὑπομονὴν καὶ μακροθυμίαν",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "t8mc",
"occurrenceNote": "Paul here expresses a single idea with the two words **rejoicing** and **seeing**. He means that he “rejoices” when he “sees.” If **rejoicing and seeing** would be misunderstood in your language, you could express the idea by translating **rejoicing** as an adverb or prepositional phrase. Alternate translation: “joyfully seeing” or “seeing with joy” (See: [Hendiadys](rc://en/ta/man/translate/figs-hendiadys))",
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 2,
"verse": 5
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-hendiadys",
"quote": [
{
"word": "χαίρων",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "βλέπων",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "χαίρων καὶ βλέπων",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "p3vx",
"occurrenceNote": "The words **philosophy** and **empty deceit** work together to express one idea: human **philosophy** that is **empty** of content and deceitful. If your language does not use this form, you can combine the two nouns into one phrase, such as by using words like “meaningless” and “deceptive.” Alternate translation: “empty, deceitful philosophy” (See: [Hendiadys](rc://en/ta/man/translate/figs-hendiadys))",
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 2,
"verse": 8
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-hendiadys",
"quote": [
{
"word": "τῆς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "φιλοσοφίας",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κενῆς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀπάτης",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τῆς φιλοσοφίας καὶ κενῆς ἀπάτης",
"glQuote": "philosophy",
"occurrence": 1
}
}
]
[{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"xqlu","occurrenceNote":"This phrase expresses a single idea by using two words connected with **and**. The word **patience** tells what kind of **endurance** the Colossians can have. If your language does not use this form, you can express the meaning differently. Alternate translation: “patient endurance.” (See: [Hendiadys](rc://en/ta/man/translate/figs-hendiadys))","reference":{"bookId":"col","chapter":1,"verse":11},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-hendiadys","quote":[{"word":"ὑπομονὴν","occurrence":1},{"word":"καὶ","occurrence":1},{"word":"μακροθυμίαν","occurrence":1}],"quoteString":"ὑπομονὴν καὶ μακροθυμίαν","glQuote":"","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"t8mc","occurrenceNote":"Paul here expresses a single idea with the two words **rejoicing** and **seeing**. He means that he “rejoices” when he “sees.” If **rejoicing and seeing** would be misunderstood in your language, you could express the idea by translating **rejoicing** as an adverb or prepositional phrase. Alternate translation: “joyfully seeing” or “seeing with joy” (See: [Hendiadys](rc://en/ta/man/translate/figs-hendiadys))","reference":{"bookId":"col","chapter":2,"verse":5},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-hendiadys","quote":[{"word":"χαίρων","occurrence":1},{"word":"καὶ","occurrence":2},{"word":"βλέπων","occurrence":1}],"quoteString":"χαίρων καὶ βλέπων","glQuote":"","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"p3vx","occurrenceNote":"The words **philosophy** and **empty deceit** work together to express one idea: human **philosophy** that is **empty** of content and deceitful. If your language does not use this form, you can combine the two nouns into one phrase, such as by using words like “meaningless” and “deceptive.” Alternate translation: “empty, deceitful philosophy” (See: [Hendiadys](rc://en/ta/man/translate/figs-hendiadys))","reference":{"bookId":"col","chapter":2,"verse":8},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-hendiadys","quote":[{"word":"τῆς","occurrence":1},{"word":"φιλοσοφίας","occurrence":1},{"word":"καὶ","occurrence":1},{"word":"κενῆς","occurrence":1},{"word":"ἀπάτης","occurrence":1}],"quoteString":"τῆς φιλοσοφίας καὶ κενῆς ἀπάτης","glQuote":"philosophy","occurrence":1}}]

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -1,137 +1 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "y2dc",
"occurrenceNote": "While there is no grammatical marker for a condition here, the word **in** functionally introduces a condition: these commands have a **word of wisdom** “if” one values **self-made religion and false humility and severity of the body**. It is only if one values these things that the commands have wisdom. If Pauls explanation of how these commands could have **wisdom** would be misunderstood in your language, you could express this idea by using a conditional expression, or use the word “seem.” Alternate translation: “which, having indeed a word of wisdom if one values self-made religion and false humility and severity of the body” (See: [Hypothetical Situations](rc://en/ta/man/translate/figs-hypo))",
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 2,
"verse": 23
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-hypo",
"quote": [
{
"word": "ἅτινά",
"occurrence": 1
},
{
"word": "&"
},
{
"word": "λόγον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μὲν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔχοντα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σοφίας",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐθελοθρησκείᾳ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ταπεινοφροσύνῃ",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀφειδίᾳ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σώματος",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἅτινά & λόγον μὲν ἔχοντα σοφίας ἐν ἐθελοθρησκείᾳ καὶ ταπεινοφροσύνῃ, ἀφειδίᾳ σώματος",
"glQuote": "These, having indeed a word of wisdom in self-made religion and false humility and severity of the body",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "rts1",
"occurrenceNote": "Paul uses **if** to introduce a hypothetical situation that he thinks will happen among the Colossians at times. It is in this kind of situation that he wants them to “bear with one another and be gracious to each other.” If your language would not use **if** to express that idea, you could express the idea by using a word or phrase that refers to any time something happens. Alternate translation: “whenever” (See: [Hypothetical Situations](rc://en/ta/man/translate/figs-hypo))",
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 3,
"verse": 13
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-hypo",
"quote": "ἐάν",
"quoteString": "ἐάν",
"glQuote": "being gracious to each other",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "wiwq",
"occurrenceNote": "Here Paul indicates a hypothetical situation. It may be that Mark does visit the Colossians, but Paul is not sure if he will or not. Use a form that indicates a true possibility in your language. Alternate translation: “he may or may not come to you, but if he does,” (See: [Hypothetical Situations](rc://en/ta/man/translate/figs-hypo))",
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 4,
"verse": 10
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-hypo",
"quote": [
{
"word": "ἐὰν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔλθῃ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πρὸς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑμᾶς",
"occurrence": 2
}
],
"quoteString": "ἐὰν ἔλθῃ πρὸς ὑμᾶς",
"glQuote": "Aristarchus",
"occurrence": 1
}
}
]
[{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"y2dc","occurrenceNote":"While there is no grammatical marker for a condition here, the word **in** functionally introduces a condition: these commands have a **word of wisdom** “if” one values **self-made religion and false humility and severity of the body**. It is only if one values these things that the commands have wisdom. If Pauls explanation of how these commands could have **wisdom** would be misunderstood in your language, you could express this idea by using a conditional expression, or use the word “seem.” Alternate translation: “which, having indeed a word of wisdom if one values self-made religion and false humility and severity of the body” (See: [Hypothetical Situations](rc://en/ta/man/translate/figs-hypo))","reference":{"bookId":"col","chapter":2,"verse":23},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-hypo","quote":[{"word":"ἅτινά","occurrence":1},{"word":"&"},{"word":"λόγον","occurrence":1},{"word":"μὲν","occurrence":1},{"word":"ἔχοντα","occurrence":1},{"word":"σοφίας","occurrence":1},{"word":"ἐν","occurrence":1},{"word":"ἐθελοθρησκείᾳ","occurrence":1},{"word":"καὶ","occurrence":1},{"word":"ταπεινοφροσύνῃ","occurrence":1},{"word":",","occurrence":1},{"word":"ἀφειδίᾳ","occurrence":1},{"word":"σώματος","occurrence":1}],"quoteString":"ἅτινά & λόγον μὲν ἔχοντα σοφίας ἐν ἐθελοθρησκείᾳ καὶ ταπεινοφροσύνῃ, ἀφειδίᾳ σώματος","glQuote":"These, having indeed a word of wisdom in self-made religion and false humility and severity of the body","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"rts1","occurrenceNote":"Paul uses **if** to introduce a hypothetical situation that he thinks will happen among the Colossians at times. It is in this kind of situation that he wants them to “bear with one another and be gracious to each other.” If your language would not use **if** to express that idea, you could express the idea by using a word or phrase that refers to any time something happens. Alternate translation: “whenever” (See: [Hypothetical Situations](rc://en/ta/man/translate/figs-hypo))","reference":{"bookId":"col","chapter":3,"verse":13},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-hypo","quote":"ἐάν","quoteString":"ἐάν","glQuote":"being gracious to each other","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"wiwq","occurrenceNote":"Here Paul indicates a hypothetical situation. It may be that Mark does visit the Colossians, but Paul is not sure if he will or not. Use a form that indicates a true possibility in your language. Alternate translation: “he may or may not come to you, but if he does,” (See: [Hypothetical Situations](rc://en/ta/man/translate/figs-hypo))","reference":{"bookId":"col","chapter":4,"verse":10},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-hypo","quote":[{"word":"ἐὰν","occurrence":1},{"word":"ἔλθῃ","occurrence":1},{"word":"πρὸς","occurrence":1},{"word":"ὑμᾶς","occurrence":2}],"quoteString":"ἐὰν ἔλθῃ πρὸς ὑμᾶς","glQuote":"Aristarchus","occurrence":1}}]

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -1,193 +1 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "e1rp",
"occurrenceNote": "This phrase translates a third-person imperative. If your language has third-person imperatives, you could use one here. If your language does not have third-person imperatives, you can use a comparable phrase or express the idea with a second-person imperative. Alternate translation: “you should not let anyone judge you” or “do not permit anyone to judge you” (See: [Imperatives — Other Uses](rc://en/ta/man/translate/figs-imperative))",
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 2,
"verse": 16
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-imperative",
"quote": [
{
"word": "μὴ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "&"
},
{
"word": "τις",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑμᾶς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κρινέτω",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "μὴ & τις ὑμᾶς κρινέτω",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "ontu",
"occurrenceNote": "This phrase translates a third-person imperative. If your language has third-person imperatives, you could use one here. If your language does not, you can use a comparable phrase or express the idea with a second-person imperative. Alternate translation: “Do not allow anyone … deprive you of your prize” or “Be on your guard against anyone … so that he does not deprive you of your prize” (See: [Imperatives — Other Uses](rc://en/ta/man/translate/figs-imperative))",
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 2,
"verse": 18
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-imperative",
"quote": [
{
"word": "μηδεὶς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑμᾶς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καταβραβευέτω",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "μηδεὶς ὑμᾶς καταβραβευέτω",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "gtz3",
"occurrenceNote": "Here Paul uses a third person imperative. If you have third person imperatives in your language, you could use one here. If you do not have third person imperatives, you could translate this imperative in the second person, with the Colossians as the subject of a verb such as “obey” and the **peace of Christ** as the object. Alternate translation: “in your hearts obey the peace of Christ” (See: [Imperatives — Other Uses](rc://en/ta/man/translate/figs-imperative))",
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 3,
"verse": 15
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-imperative",
"quote": [
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἰρήνη",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Χριστοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "βραβευέτω",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ταῖς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καρδίαις",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑμῶν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἡ εἰρήνη τοῦ Χριστοῦ βραβευέτω ἐν ταῖς καρδίαις ὑμῶν",
"glQuote": "let the peace of Christ rule in your hearts",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "agax",
"occurrenceNote": "Here Paul uses a third person imperative. If you have third person imperatives in your language, you could use one here. If you do not have third person imperatives, you could express Pauls command in the second person with the Colossians as the subject of a verb such as “welcome.” Alternate translation: “Welcome the word of Christ richly into your lives” (See: [Imperatives — Other Uses](rc://en/ta/man/translate/figs-imperative))",
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 3,
"verse": 16
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-imperative",
"quote": [
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "λόγος",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Χριστοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐνοικείτω",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑμῖν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πλουσίως",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὁ λόγος τοῦ Χριστοῦ ἐνοικείτω ἐν ὑμῖν πλουσίως",
"glQuote": "Let the word of Christ dwell in you",
"occurrence": 1
}
}
]
[{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"e1rp","occurrenceNote":"This phrase translates a third-person imperative. If your language has third-person imperatives, you could use one here. If your language does not have third-person imperatives, you can use a comparable phrase or express the idea with a second-person imperative. Alternate translation: “you should not let anyone judge you” or “do not permit anyone to judge you” (See: [Imperatives — Other Uses](rc://en/ta/man/translate/figs-imperative))","reference":{"bookId":"col","chapter":2,"verse":16},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-imperative","quote":[{"word":"μὴ","occurrence":1},{"word":"&"},{"word":"τις","occurrence":1},{"word":"ὑμᾶς","occurrence":1},{"word":"κρινέτω","occurrence":1}],"quoteString":"μὴ & τις ὑμᾶς κρινέτω","glQuote":"","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"ontu","occurrenceNote":"This phrase translates a third-person imperative. If your language has third-person imperatives, you could use one here. If your language does not, you can use a comparable phrase or express the idea with a second-person imperative. Alternate translation: “Do not allow anyone … deprive you of your prize” or “Be on your guard against anyone … so that he does not deprive you of your prize” (See: [Imperatives — Other Uses](rc://en/ta/man/translate/figs-imperative))","reference":{"bookId":"col","chapter":2,"verse":18},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-imperative","quote":[{"word":"μηδεὶς","occurrence":1},{"word":"ὑμᾶς","occurrence":1},{"word":"καταβραβευέτω","occurrence":1}],"quoteString":"μηδεὶς ὑμᾶς καταβραβευέτω","glQuote":"","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"gtz3","occurrenceNote":"Here Paul uses a third person imperative. If you have third person imperatives in your language, you could use one here. If you do not have third person imperatives, you could translate this imperative in the second person, with the Colossians as the subject of a verb such as “obey” and the **peace of Christ** as the object. Alternate translation: “in your hearts obey the peace of Christ” (See: [Imperatives — Other Uses](rc://en/ta/man/translate/figs-imperative))","reference":{"bookId":"col","chapter":3,"verse":15},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-imperative","quote":[{"word":"ἡ","occurrence":1},{"word":"εἰρήνη","occurrence":1},{"word":"τοῦ","occurrence":1},{"word":"Χριστοῦ","occurrence":1},{"word":"βραβευέτω","occurrence":1},{"word":"ἐν","occurrence":1},{"word":"ταῖς","occurrence":1},{"word":"καρδίαις","occurrence":1},{"word":"ὑμῶν","occurrence":1}],"quoteString":"ἡ εἰρήνη τοῦ Χριστοῦ βραβευέτω ἐν ταῖς καρδίαις ὑμῶν","glQuote":"let the peace of Christ rule in your hearts","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"agax","occurrenceNote":"Here Paul uses a third person imperative. If you have third person imperatives in your language, you could use one here. If you do not have third person imperatives, you could express Pauls command in the second person with the Colossians as the subject of a verb such as “welcome.” Alternate translation: “Welcome the word of Christ richly into your lives” (See: [Imperatives — Other Uses](rc://en/ta/man/translate/figs-imperative))","reference":{"bookId":"col","chapter":3,"verse":16},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-imperative","quote":[{"word":"ὁ","occurrence":1},{"word":"λόγος","occurrence":1},{"word":"τοῦ","occurrence":1},{"word":"Χριστοῦ","occurrence":1},{"word":"ἐνοικείτω","occurrence":1},{"word":"ἐν","occurrence":1},{"word":"ὑμῖν","occurrence":1},{"word":"πλουσίως","occurrence":1}],"quoteString":"ὁ λόγος τοῦ Χριστοῦ ἐνοικείτω ἐν ὑμῖν πλουσίως","glQuote":"Let the word of Christ dwell in you","occurrence":1}}]

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -1,33 +1 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "qxnu",
"occurrenceNote": "Here Paul uses a figure of speech that expresses a strong positive meaning by using a negative word together with a word that is the opposite of the intended meaning. If this is confusing in your language, you can express the meaning positively. Alternate translation: “have kept” or “are continually” (See: [Litotes](rc://en/ta/man/translate/figs-litotes))",
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 1,
"verse": 9
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-litotes",
"quote": [
{
"word": "οὐ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "παυόμεθα",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "οὐ παυόμεθα",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
}
]
[{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"qxnu","occurrenceNote":"Here Paul uses a figure of speech that expresses a strong positive meaning by using a negative word together with a word that is the opposite of the intended meaning. If this is confusing in your language, you can express the meaning positively. Alternate translation: “have kept” or “are continually” (See: [Litotes](rc://en/ta/man/translate/figs-litotes))","reference":{"bookId":"col","chapter":1,"verse":9},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-litotes","quote":[{"word":"οὐ","occurrence":1},{"word":"παυόμεθα","occurrence":1}],"quoteString":"οὐ παυόμεθα","glQuote":"","occurrence":1}}]

View File

@ -1,163 +1 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "ho8g",
"occurrenceNote": "Paul refers to two opposite things, the **heavens** and the **earth**, as a way to include not only them but also everything else in what God and his Son created. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression or plain language. Alternate translation: “in every part of the universe” (See: rc://en/ta/man/translate/figs-merism)",
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 1,
"verse": 16
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-merism",
"quote": [
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 2
},
{
"word": "τοῖς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οὐρανοῖς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐπὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῆς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "γῆς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐν τοῖς οὐρανοῖς καὶ ἐπὶ τῆς γῆς",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "s8h1",
"occurrenceNote": "Paul refers to two opposite things, the **visible and the invisible**, as another way to refer to everything that God and his Son created. If this figure of speech would be misunderstood in your language, you could use an equivalent expression or plain language. Alternate translation: “whether people can see them or not” (See: [Merism](rc://en/ta/man/translate/figs-merism))",
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 1,
"verse": 16
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-merism",
"quote": [
{
"word": "τὰ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ὁρατὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "τὰ",
"occurrence": 3
},
{
"word": "ἀόρατα",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τὰ ὁρατὰ καὶ τὰ ἀόρατα",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "quxc",
"occurrenceNote": "Paul refers to the **things on the earth** and **the things in the heavens** to include them and everything in between, that is, everything in all of creation. If this figure of speech would be misunderstood in your language, you could express the idea in a non-figurative way. Alternate translation: “everything in the whole creation” (See: [Merism](rc://en/ta/man/translate/figs-merism))",
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 1,
"verse": 20
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-merism",
"quote": [
{
"word": "εἴτε",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὰ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἐπὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῆς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "γῆς",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 3
},
{
"word": "εἴτε",
"occurrence": 2
},
{
"word": "τὰ",
"occurrence": 3
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῖς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οὐρανοῖς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "εἴτε τὰ ἐπὶ τῆς γῆς, εἴτε τὰ ἐν τοῖς οὐρανοῖς",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
}
]
[{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"ho8g","occurrenceNote":"Paul refers to two opposite things, the **heavens** and the **earth**, as a way to include not only them but also everything else in what God and his Son created. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression or plain language. Alternate translation: “in every part of the universe” (See: rc://en/ta/man/translate/figs-merism)","reference":{"bookId":"col","chapter":1,"verse":16},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-merism","quote":[{"word":"ἐν","occurrence":2},{"word":"τοῖς","occurrence":1},{"word":"οὐρανοῖς","occurrence":1},{"word":"καὶ","occurrence":1},{"word":"ἐπὶ","occurrence":1},{"word":"τῆς","occurrence":1},{"word":"γῆς","occurrence":1}],"quoteString":"ἐν τοῖς οὐρανοῖς καὶ ἐπὶ τῆς γῆς","glQuote":"","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"s8h1","occurrenceNote":"Paul refers to two opposite things, the **visible and the invisible**, as another way to refer to everything that God and his Son created. If this figure of speech would be misunderstood in your language, you could use an equivalent expression or plain language. Alternate translation: “whether people can see them or not” (See: [Merism](rc://en/ta/man/translate/figs-merism))","reference":{"bookId":"col","chapter":1,"verse":16},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-merism","quote":[{"word":"τὰ","occurrence":2},{"word":"ὁρατὰ","occurrence":1},{"word":"καὶ","occurrence":2},{"word":"τὰ","occurrence":3},{"word":"ἀόρατα","occurrence":1}],"quoteString":"τὰ ὁρατὰ καὶ τὰ ἀόρατα","glQuote":"","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"quxc","occurrenceNote":"Paul refers to the **things on the earth** and **the things in the heavens** to include them and everything in between, that is, everything in all of creation. If this figure of speech would be misunderstood in your language, you could express the idea in a non-figurative way. Alternate translation: “everything in the whole creation” (See: [Merism](rc://en/ta/man/translate/figs-merism))","reference":{"bookId":"col","chapter":1,"verse":20},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-merism","quote":[{"word":"εἴτε","occurrence":1},{"word":"τὰ","occurrence":2},{"word":"ἐπὶ","occurrence":1},{"word":"τῆς","occurrence":1},{"word":"γῆς","occurrence":1},{"word":",","occurrence":3},{"word":"εἴτε","occurrence":2},{"word":"τὰ","occurrence":3},{"word":"ἐν","occurrence":1},{"word":"τοῖς","occurrence":1},{"word":"οὐρανοῖς","occurrence":1}],"quoteString":"εἴτε τὰ ἐπὶ τῆς γῆς, εἴτε τὰ ἐν τοῖς οὐρανοῖς","glQuote":"","occurrence":1}}]

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -1,55 +1 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "ybqn",
"occurrenceNote": "Paul is using the adjective **dead** as a noun in order to describe a group of people. Your language may use adjectives in the same way. If not, you could translate this with a noun phrase. Alternate translation: “the dead people” (See: [Nominal Adjectives](rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj))",
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 1,
"verse": 18
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-nominaladj",
"quote": [
{
"word": "τῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "νεκρῶν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τῶν νεκρῶν",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "j4uy",
"occurrenceNote": "Paul is using the adjective **dead** as a noun in order to describe a group of people. Your language may use adjectives in the same way. If not, you could translate this with a noun phrase. Alternate translation: “among the dead people” (See: [Nominal Adjectives](rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj))",
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 2,
"verse": 12
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-nominaladj",
"quote": "νεκρῶν",
"quoteString": "νεκρῶν",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
}
]
[{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"ybqn","occurrenceNote":"Paul is using the adjective **dead** as a noun in order to describe a group of people. Your language may use adjectives in the same way. If not, you could translate this with a noun phrase. Alternate translation: “the dead people” (See: [Nominal Adjectives](rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj))","reference":{"bookId":"col","chapter":1,"verse":18},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-nominaladj","quote":[{"word":"τῶν","occurrence":1},{"word":"νεκρῶν","occurrence":1}],"quoteString":"τῶν νεκρῶν","glQuote":"","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"j4uy","occurrenceNote":"Paul is using the adjective **dead** as a noun in order to describe a group of people. Your language may use adjectives in the same way. If not, you could translate this with a noun phrase. Alternate translation: “among the dead people” (See: [Nominal Adjectives](rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj))","reference":{"bookId":"col","chapter":2,"verse":12},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-nominaladj","quote":"νεκρῶν","quoteString":"νεκρῶν","glQuote":"","occurrence":1}}]

View File

@ -1,24 +1 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "wmmd",
"occurrenceNote": "Here Paul uses the past tense form **sent** to describe something he has not yet done when he is dictating this letter. He uses the past tense because, when the letter is read to the Colossians, his sending of Tychicus will be in the past. If your language would not use the past tense here, you could use whatever tense would customarily be used in this situation in your language. Alternate translation: “whom I send” or “whom I have sent” (See: [Predictive Past](rc://en/ta/man/translate/figs-pastforfuture))",
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 4,
"verse": 8
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-pastforfuture",
"quote": "ἔπεμψα",
"quoteString": "ἔπεμψα",
"glQuote": "the things concerning us",
"occurrence": 1
}
}
]
[{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"wmmd","occurrenceNote":"Here Paul uses the past tense form **sent** to describe something he has not yet done when he is dictating this letter. He uses the past tense because, when the letter is read to the Colossians, his sending of Tychicus will be in the past. If your language would not use the past tense here, you could use whatever tense would customarily be used in this situation in your language. Alternate translation: “whom I send” or “whom I have sent” (See: [Predictive Past](rc://en/ta/man/translate/figs-pastforfuture))","reference":{"bookId":"col","chapter":4,"verse":8},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-pastforfuture","quote":"ἔπεμψα","quoteString":"ἔπεμψα","glQuote":"the things concerning us","occurrence":1}}]

View File

@ -1,84 +1 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "p5rv",
"occurrenceNote": "Here, the good news is spoken of figuratively as though it were a person who could be **present** with the Colossians. If this figure of speech would be misunderstood in your language, you could express this meaning in a non-figurative way. Alternate translation: “which was told to you in Colossae” (See: [Personification](rc://en/ta/man/translate/figs-personification))",
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 1,
"verse": 6
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-personification",
"quote": [
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "παρόντος",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑμᾶς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τοῦ παρόντος εἰς ὑμᾶς",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "g8iq",
"occurrenceNote": "Here Paul speaks as if the good news were a person of whom he could become **a servant**. If this figure of speech would be misunderstood in your language, you could explain that Paul is **a servant** of God, but his task from God is to proclaim the good news. Alternate translation: “which I, Paul, proclaim as God has commanded me, his servant, to do” (See: [Personification](rc://en/ta/man/translate/figs-personification))",
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 1,
"verse": 23
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-personification",
"quote": [
{
"word": "οὗ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἐγενόμην",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐγὼ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Παῦλος",
"occurrence": 1
},
{
"word": "διάκονος",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "οὗ ἐγενόμην ἐγὼ Παῦλος διάκονος",
"glQuote": "of which I, Paul, became a servant",
"occurrence": 1
}
}
]
[{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"p5rv","occurrenceNote":"Here, the good news is spoken of figuratively as though it were a person who could be **present** with the Colossians. If this figure of speech would be misunderstood in your language, you could express this meaning in a non-figurative way. Alternate translation: “which was told to you in Colossae” (See: [Personification](rc://en/ta/man/translate/figs-personification))","reference":{"bookId":"col","chapter":1,"verse":6},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-personification","quote":[{"word":"τοῦ","occurrence":1},{"word":"παρόντος","occurrence":1},{"word":"εἰς","occurrence":1},{"word":"ὑμᾶς","occurrence":1}],"quoteString":"τοῦ παρόντος εἰς ὑμᾶς","glQuote":"","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"g8iq","occurrenceNote":"Here Paul speaks as if the good news were a person of whom he could become **a servant**. If this figure of speech would be misunderstood in your language, you could explain that Paul is **a servant** of God, but his task from God is to proclaim the good news. Alternate translation: “which I, Paul, proclaim as God has commanded me, his servant, to do” (See: [Personification](rc://en/ta/man/translate/figs-personification))","reference":{"bookId":"col","chapter":1,"verse":23},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-personification","quote":[{"word":"οὗ","occurrence":2},{"word":"ἐγενόμην","occurrence":1},{"word":"ἐγὼ","occurrence":1},{"word":"Παῦλος","occurrence":1},{"word":"διάκονος","occurrence":1}],"quoteString":"οὗ ἐγενόμην ἐγὼ Παῦλος διάκονος","glQuote":"of which I, Paul, became a servant","occurrence":1}}]

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -1,69 +1 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "yy8s",
"occurrenceNote": "The instruction from Paul to Archippus is written as a direct quote. If your language does not use this form, you can write it as an indirect quote. Alternate translation: “that he must look to the ministry that he has received in the Lord, so that he may fulfill it” (See: [Direct and Indirect Quotations](rc://en/ta/man/translate/figs-quotations))",
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 4,
"verse": 17
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-quotations",
"quote": [
{
"word": "βλέπε",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "διακονίαν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἣν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "παρέλαβες",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Κυρίῳ",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἵνα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πληροῖς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "βλέπε τὴν διακονίαν ἣν παρέλαβες ἐν Κυρίῳ, ἵνα αὐτὴν πληροῖς",
"glQuote": "say to Archippus, “Look to the ministry that you have received in the Lord, so that you may fulfill it.”",
"occurrence": 1
}
}
]
[{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"yy8s","occurrenceNote":"The instruction from Paul to Archippus is written as a direct quote. If your language does not use this form, you can write it as an indirect quote. Alternate translation: “that he must look to the ministry that he has received in the Lord, so that he may fulfill it” (See: [Direct and Indirect Quotations](rc://en/ta/man/translate/figs-quotations))","reference":{"bookId":"col","chapter":4,"verse":17},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-quotations","quote":[{"word":"βλέπε","occurrence":1},{"word":"τὴν","occurrence":1},{"word":"διακονίαν","occurrence":1},{"word":"ἣν","occurrence":1},{"word":"παρέλαβες","occurrence":1},{"word":"ἐν","occurrence":1},{"word":"Κυρίῳ","occurrence":1},{"word":",","occurrence":2},{"word":"ἵνα","occurrence":1},{"word":"αὐτὴν","occurrence":1},{"word":"πληροῖς","occurrence":1}],"quoteString":"βλέπε τὴν διακονίαν ἣν παρέλαβες ἐν Κυρίῳ, ἵνα αὐτὴν πληροῖς","glQuote":"say to Archippus, “Look to the ministry that you have received in the Lord, so that you may fulfill it.”","occurrence":1}}]

View File

@ -1,49 +1 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "fe1k",
"occurrenceNote": "Paul does not ask this question because he is looking for information. Rather, he asks it to involve the Corinthians in what he is arguing. Here, there is no answer to the question, since that is exactly Pauls point. There is no reason for them to be **subjected to its decrees**. If this question would be misunderstood in your language, you could express the idea as an imperative or a “should” statement. Alternate translation: “do not, as living in the world, be subjected to its decrees” or “you should not, as living in the world, be subjected to its decrees” (See: [Rhetorical Question](rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion))",
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 2,
"verse": 20
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-rquestion",
"quote": [
{
"word": "τί",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὡς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ζῶντες",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κόσμῳ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δογματίζεσθε",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τί ὡς ζῶντες ἐν κόσμῳ δογματίζεσθε",
"glQuote": "of the world",
"occurrence": 1
}
}
]
[{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"fe1k","occurrenceNote":"Paul does not ask this question because he is looking for information. Rather, he asks it to involve the Corinthians in what he is arguing. Here, there is no answer to the question, since that is exactly Pauls point. There is no reason for them to be **subjected to its decrees**. If this question would be misunderstood in your language, you could express the idea as an imperative or a “should” statement. Alternate translation: “do not, as living in the world, be subjected to its decrees” or “you should not, as living in the world, be subjected to its decrees” (See: [Rhetorical Question](rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion))","reference":{"bookId":"col","chapter":2,"verse":20},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-rquestion","quote":[{"word":"τί","occurrence":1},{"word":"ὡς","occurrence":1},{"word":"ζῶντες","occurrence":1},{"word":"ἐν","occurrence":1},{"word":"κόσμῳ","occurrence":1},{"word":"δογματίζεσθε","occurrence":1}],"quoteString":"τί ὡς ζῶντες ἐν κόσμῳ δογματίζεσθε","glQuote":"of the world","occurrence":1}}]

View File

@ -1,49 +1 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "lkdl",
"occurrenceNote": "Here Paul draws a comparison between how he wants the Colossians to forgive and how Jesus has forgiven them. Use a word or phrase that would normally be used for comparing things that are similar. Alternate translation: “in the same way that the Lord forgave you” (See: [Simile](rc://en/ta/man/translate/figs-simile))",
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 3,
"verse": 13
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-simile",
"quote": [
{
"word": "καθὼς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Κύριος",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐχαρίσατο",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑμῖν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "καθὼς καὶ ὁ Κύριος ἐχαρίσατο ὑμῖν",
"glQuote": "may have a complaint against",
"occurrence": 1
}
}
]
[{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"lkdl","occurrenceNote":"Here Paul draws a comparison between how he wants the Colossians to forgive and how Jesus has forgiven them. Use a word or phrase that would normally be used for comparing things that are similar. Alternate translation: “in the same way that the Lord forgave you” (See: [Simile](rc://en/ta/man/translate/figs-simile))","reference":{"bookId":"col","chapter":3,"verse":13},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-simile","quote":[{"word":"καθὼς","occurrence":1},{"word":"καὶ","occurrence":2},{"word":"ὁ","occurrence":1},{"word":"Κύριος","occurrence":1},{"word":"ἐχαρίσατο","occurrence":1},{"word":"ὑμῖν","occurrence":1}],"quoteString":"καθὼς καὶ ὁ Κύριος ἐχαρίσατο ὑμῖν","glQuote":"may have a complaint against","occurrence":1}}]

View File

@ -1,94 +1 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "spxx",
"occurrenceNote": "Here when Paul refers to **their hearts**, the Colossians would have understood him to mean the entire person. Paul uses **hearts** because his culture identified **hearts** as the body part where people experienced encouragement. If that meaning of **their hearts** would be misunderstood in your language, you could use a word or phrase that identifies the location where people experience encouragement in your culture, or you could express the idea non-figuratively. Alternate translation: “they” (See: [Synecdoche](rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche))",
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 2,
"verse": 2
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-synecdoche",
"quote": [
{
"word": "αἱ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καρδίαι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτῶν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "αἱ καρδίαι αὐτῶν",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "s2a0",
"occurrenceNote": "Here Paul refers only to being **buried**, but he also implies “dying.” If **buried** would not include the idea of “dying” in your language, you could include “dying” in your translation. Alternate translation: “having died and been buried with” (See: [Synecdoche](rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche))",
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 2,
"verse": 12
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-synecdoche",
"quote": "συνταφέντες",
"quoteString": "συνταφέντες",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "rw4z",
"occurrenceNote": "Here when Paul refers to **your hearts**, the Colossians would have understood him to mean the entire person. Paul uses **hearts** because his culture identified **hearts** as the body part where people experienced encouragement. If that meaning of **your hearts** would be misunderstood in your language, you could use a word or phrase that identifies the location where people experience encouragement in your culture, or you could express the idea non-figuratively. Alternate translation: “your souls” (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)",
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 4,
"verse": 8
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-synecdoche",
"quote": [
{
"word": "τὰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καρδίας",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑμῶν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τὰς καρδίας ὑμῶν",
"glQuote": "the things concerning us",
"occurrence": 1
}
}
]
[{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"spxx","occurrenceNote":"Here when Paul refers to **their hearts**, the Colossians would have understood him to mean the entire person. Paul uses **hearts** because his culture identified **hearts** as the body part where people experienced encouragement. If that meaning of **their hearts** would be misunderstood in your language, you could use a word or phrase that identifies the location where people experience encouragement in your culture, or you could express the idea non-figuratively. Alternate translation: “they” (See: [Synecdoche](rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche))","reference":{"bookId":"col","chapter":2,"verse":2},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-synecdoche","quote":[{"word":"αἱ","occurrence":1},{"word":"καρδίαι","occurrence":1},{"word":"αὐτῶν","occurrence":1}],"quoteString":"αἱ καρδίαι αὐτῶν","glQuote":"","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"s2a0","occurrenceNote":"Here Paul refers only to being **buried**, but he also implies “dying.” If **buried** would not include the idea of “dying” in your language, you could include “dying” in your translation. Alternate translation: “having died and been buried with” (See: [Synecdoche](rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche))","reference":{"bookId":"col","chapter":2,"verse":12},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-synecdoche","quote":"συνταφέντες","quoteString":"συνταφέντες","glQuote":"","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"rw4z","occurrenceNote":"Here when Paul refers to **your hearts**, the Colossians would have understood him to mean the entire person. Paul uses **hearts** because his culture identified **hearts** as the body part where people experienced encouragement. If that meaning of **your hearts** would be misunderstood in your language, you could use a word or phrase that identifies the location where people experience encouragement in your culture, or you could express the idea non-figuratively. Alternate translation: “your souls” (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)","reference":{"bookId":"col","chapter":4,"verse":8},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-synecdoche","quote":[{"word":"τὰς","occurrence":1},{"word":"καρδίας","occurrence":1},{"word":"ὑμῶν","occurrence":1}],"quoteString":"τὰς καρδίας ὑμῶν","glQuote":"the things concerning us","occurrence":1}}]

View File

@ -1,126 +1 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "pzj1",
"occurrenceNote": "These commands are addressed to **You** in the singular. Most likely, Paul refers to specific commands given to one person in a specific situation. However, he does intend these to be taken as examples of commands that might be given to any person among the Colossians. If your language can use a command in the singular as a generic example, you could do so here. If this does not make sense in your language, you could use plural commands here. Alternate translation: “You all may … handle … taste … touch” (See: [Forms of You — Singular](rc://en/ta/man/translate/figs-yousingular))",
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 2,
"verse": 21
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-yousingular",
"quote": [
{
"word": "ἅψῃ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "&"
},
{
"word": "γεύσῃ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "&"
},
{
"word": "θίγῃς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἅψῃ & γεύσῃ & θίγῃς",
"glQuote": "Connecting Statement:",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "d39x",
"occurrenceNote": "The words **Look**, **you have received**, and **you may fulfill** all refer to Archippus alone and are singular. However, the word **say** refers to the Colossians and is plural. (See: [Forms of You — Singular](rc://en/ta/man/translate/figs-yousingular))",
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 4,
"verse": 17
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-yousingular",
"quote": [
{
"word": "εἴπατε",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Ἀρχίππῳ",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "βλέπε",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "διακονίαν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἣν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "παρέλαβες",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Κυρίῳ",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἵνα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πληροῖς",
"occurrence": 1
},
{
"word": ".",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "εἴπατε Ἀρχίππῳ, βλέπε τὴν διακονίαν ἣν παρέλαβες ἐν Κυρίῳ, ἵνα αὐτὴν πληροῖς.",
"glQuote": "say to Archippus, “Look to the ministry that you have received in the Lord, so that you may fulfill it.”",
"occurrence": 1
}
}
]
[{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"pzj1","occurrenceNote":"These commands are addressed to **You** in the singular. Most likely, Paul refers to specific commands given to one person in a specific situation. However, he does intend these to be taken as examples of commands that might be given to any person among the Colossians. If your language can use a command in the singular as a generic example, you could do so here. If this does not make sense in your language, you could use plural commands here. Alternate translation: “You all may … handle … taste … touch” (See: [Forms of You — Singular](rc://en/ta/man/translate/figs-yousingular))","reference":{"bookId":"col","chapter":2,"verse":21},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-yousingular","quote":[{"word":"ἅψῃ","occurrence":1},{"word":"&"},{"word":"γεύσῃ","occurrence":1},{"word":"&"},{"word":"θίγῃς","occurrence":1}],"quoteString":"ἅψῃ & γεύσῃ & θίγῃς","glQuote":"Connecting Statement:","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"d39x","occurrenceNote":"The words **Look**, **you have received**, and **you may fulfill** all refer to Archippus alone and are singular. However, the word **say** refers to the Colossians and is plural. (See: [Forms of You — Singular](rc://en/ta/man/translate/figs-yousingular))","reference":{"bookId":"col","chapter":4,"verse":17},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-yousingular","quote":[{"word":"εἴπατε","occurrence":1},{"word":"Ἀρχίππῳ","occurrence":1},{"word":",","occurrence":1},{"word":"βλέπε","occurrence":1},{"word":"τὴν","occurrence":1},{"word":"διακονίαν","occurrence":1},{"word":"ἣν","occurrence":1},{"word":"παρέλαβες","occurrence":1},{"word":"ἐν","occurrence":1},{"word":"Κυρίῳ","occurrence":1},{"word":",","occurrence":2},{"word":"ἵνα","occurrence":1},{"word":"αὐτὴν","occurrence":1},{"word":"πληροῖς","occurrence":1},{"word":".","occurrence":1}],"quoteString":"εἴπατε Ἀρχίππῳ, βλέπε τὴν διακονίαν ἣν παρέλαβες ἐν Κυρίῳ, ἵνα αὐτὴν πληροῖς.","glQuote":"say to Archippus, “Look to the ministry that you have received in the Lord, so that you may fulfill it.”","occurrence":1}}]

View File

@ -1,41 +1 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "xm1v",
"occurrenceNote": "In this context, the word **as** introduces something that is not true: the Colossians do not actually live **in the world**. If **as** would be misunderstood your language, you could clarify that **living in the world** is not true of the Colossians, using a phrase such as “as if.” Alternate translation: “as if living in the world” (See: [Connect — Contrary to Fact Conditions](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-condition-contrary))",
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 2,
"verse": 20
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "grammar-connect-condition-contrary",
"quote": [
{
"word": "ὡς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ζῶντες",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κόσμῳ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὡς ζῶντες ἐν κόσμῳ",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
}
]
[{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"xm1v","occurrenceNote":"In this context, the word **as** introduces something that is not true: the Colossians do not actually live **in the world**. If **as** would be misunderstood your language, you could clarify that **living in the world** is not true of the Colossians, using a phrase such as “as if.” Alternate translation: “as if living in the world” (See: [Connect — Contrary to Fact Conditions](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-condition-contrary))","reference":{"bookId":"col","chapter":2,"verse":20},"tool":"translationNotes","groupId":"grammar-connect-condition-contrary","quote":[{"word":"ὡς","occurrence":1},{"word":"ζῶντες","occurrence":1},{"word":"ἐν","occurrence":1},{"word":"κόσμῳ","occurrence":1}],"quoteString":"ὡς ζῶντες ἐν κόσμῳ","glQuote":"","occurrence":1}}]

View File

@ -1,152 +1 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "s069",
"occurrenceNote": "Here Paul explains that the Colossians need to continue in their faith for what he said in the previous verse to be true about them. In other words, in order for them to be reconciled to God, blameless and without reproach, they need to continue in the faith. However, he does not think that this is a hypothetical situation or something that is likely not true. Instead, Paul thinks that they are continuing in their faith, and he uses this statement with **if** to encourage them to keep doing so. If your language does not use **if** in this context, you can rephrase the condition into a circumstance or an assumption. Alternate translation: “provided that you continue” or “presuming that you continue” (See: [Connect — Factual Conditions](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-condition-fact))",
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 1,
"verse": 23
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "grammar-connect-condition-fact",
"quote": [
{
"word": "εἴ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "γε",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐπιμένετε",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "εἴ γε ἐπιμένετε",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "ubd9",
"occurrenceNote": "Paul speaks as if being “absent” were a hypothetical possibility, but he means that it is actually true. If your language would not use a conditional statement for something that is a current fact, you could translate these words as an affirmation. Alternate translation: “while” (See: [Connect — Factual Conditions](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-condition-fact))",
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 2,
"verse": 5
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "grammar-connect-condition-fact",
"quote": [
{
"word": "εἰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "&"
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 2
}
],
"quoteString": "εἰ & καὶ",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "cpki",
"occurrenceNote": "Paul is speaking as if this were a hypothetical possibility, but he means that it is actually true. If your language does not state something as a condition if it is certain or true, then you can translate the clause as an affirmative statement. Alternate translation: “Since you died with Christ” (See: [Connect — Factual Conditions](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-condition-fact))",
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 2,
"verse": 20
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "grammar-connect-condition-fact",
"quote": [
{
"word": "εἰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀπεθάνετε",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σὺν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Χριστῷ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "εἰ ἀπεθάνετε σὺν Χριστῷ",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "oav8",
"occurrenceNote": "Paul is speaking as if this were a hypothetical possibility, but he means that it is actually true. If your language does not state something as a condition if it is certain or true, then you can translate his words as an affirmative statement. Alternate translation: “Since … you were raised with Christ” (See: [Connect — Factual Conditions](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-condition-fact))",
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 3,
"verse": 1
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "grammar-connect-condition-fact",
"quote": [
{
"word": "εἰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "&"
},
{
"word": "συνηγέρθητε",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῷ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Χριστῷ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "εἰ & συνηγέρθητε τῷ Χριστῷ",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
}
]
[{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"s069","occurrenceNote":"Here Paul explains that the Colossians need to continue in their faith for what he said in the previous verse to be true about them. In other words, in order for them to be reconciled to God, blameless and without reproach, they need to continue in the faith. However, he does not think that this is a hypothetical situation or something that is likely not true. Instead, Paul thinks that they are continuing in their faith, and he uses this statement with **if** to encourage them to keep doing so. If your language does not use **if** in this context, you can rephrase the condition into a circumstance or an assumption. Alternate translation: “provided that you continue” or “presuming that you continue” (See: [Connect — Factual Conditions](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-condition-fact))","reference":{"bookId":"col","chapter":1,"verse":23},"tool":"translationNotes","groupId":"grammar-connect-condition-fact","quote":[{"word":"εἴ","occurrence":1},{"word":"γε","occurrence":1},{"word":"ἐπιμένετε","occurrence":1}],"quoteString":"εἴ γε ἐπιμένετε","glQuote":"","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"ubd9","occurrenceNote":"Paul speaks as if being “absent” were a hypothetical possibility, but he means that it is actually true. If your language would not use a conditional statement for something that is a current fact, you could translate these words as an affirmation. Alternate translation: “while” (See: [Connect — Factual Conditions](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-condition-fact))","reference":{"bookId":"col","chapter":2,"verse":5},"tool":"translationNotes","groupId":"grammar-connect-condition-fact","quote":[{"word":"εἰ","occurrence":1},{"word":"&"},{"word":"καὶ","occurrence":2}],"quoteString":"εἰ & καὶ","glQuote":"","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"cpki","occurrenceNote":"Paul is speaking as if this were a hypothetical possibility, but he means that it is actually true. If your language does not state something as a condition if it is certain or true, then you can translate the clause as an affirmative statement. Alternate translation: “Since you died with Christ” (See: [Connect — Factual Conditions](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-condition-fact))","reference":{"bookId":"col","chapter":2,"verse":20},"tool":"translationNotes","groupId":"grammar-connect-condition-fact","quote":[{"word":"εἰ","occurrence":1},{"word":"ἀπεθάνετε","occurrence":1},{"word":"σὺν","occurrence":1},{"word":"Χριστῷ","occurrence":1}],"quoteString":"εἰ ἀπεθάνετε σὺν Χριστῷ","glQuote":"","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"oav8","occurrenceNote":"Paul is speaking as if this were a hypothetical possibility, but he means that it is actually true. If your language does not state something as a condition if it is certain or true, then you can translate his words as an affirmative statement. Alternate translation: “Since … you were raised with Christ” (See: [Connect — Factual Conditions](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-condition-fact))","reference":{"bookId":"col","chapter":3,"verse":1},"tool":"translationNotes","groupId":"grammar-connect-condition-fact","quote":[{"word":"εἰ","occurrence":1},{"word":"&"},{"word":"συνηγέρθητε","occurrence":1},{"word":"τῷ","occurrence":1},{"word":"Χριστῷ","occurrence":1}],"quoteString":"εἰ & συνηγέρθητε τῷ Χριστῷ","glQuote":"","occurrence":1}}]

View File

@ -1,77 +1 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "vvl1",
"occurrenceNote": "The word **But** here introduces a strong contrast from the previous sentence. Use a natural way in your language for introducing a strong contrast from what was just said. Alternate translation: “Instead of that,” (See: [Connect — Contrast Relationship](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-logic-contrast))",
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 1,
"verse": 22
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "grammar-connect-logic-contrast",
"quote": "δὲ",
"quoteString": "δὲ",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "fz3t",
"occurrenceNote": "The word **yet** introduces a contrast with “absent in the flesh.” While the Colossians might expect that, since Paul is “absent in the flesh,” he is also absent “in the spirit,” Paul says the opposite: he is with them “in the spirit.” Use a word that indicates contrast or contraexpectation in your language. Alternate translation: “despite this” (See: [Connect — Contrast Relationship](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-logic-contrast))",
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 2,
"verse": 5
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "grammar-connect-logic-contrast",
"quote": "ἀλλὰ",
"quoteString": "ἀλλὰ",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "k2dx",
"occurrenceNote": "The phrase **but now** introduces a contrast with the previous verse, a contrast that focuses on time. The word translated **now** refers to the time after the Colossians believed. It introduces how they should behave **now** in contrast to how they behaved “formerly” ([3:7](rc://en/ult/book/col/03/07)). If this contrast would be misunderstood in your language, you could clarify what **now** refers to. Alternate translation: “But now that you believe in Jesus,” (See: [Connect — Contrast Relationship](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-logic-contrast))",
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 3,
"verse": 8
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "grammar-connect-logic-contrast",
"quote": [
{
"word": "νυνὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δὲ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "νυνὶ δὲ",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
}
]
[{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"vvl1","occurrenceNote":"The word **But** here introduces a strong contrast from the previous sentence. Use a natural way in your language for introducing a strong contrast from what was just said. Alternate translation: “Instead of that,” (See: [Connect — Contrast Relationship](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-logic-contrast))","reference":{"bookId":"col","chapter":1,"verse":22},"tool":"translationNotes","groupId":"grammar-connect-logic-contrast","quote":"δὲ","quoteString":"δὲ","glQuote":"","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"fz3t","occurrenceNote":"The word **yet** introduces a contrast with “absent in the flesh.” While the Colossians might expect that, since Paul is “absent in the flesh,” he is also absent “in the spirit,” Paul says the opposite: he is with them “in the spirit.” Use a word that indicates contrast or contraexpectation in your language. Alternate translation: “despite this” (See: [Connect — Contrast Relationship](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-logic-contrast))","reference":{"bookId":"col","chapter":2,"verse":5},"tool":"translationNotes","groupId":"grammar-connect-logic-contrast","quote":"ἀλλὰ","quoteString":"ἀλλὰ","glQuote":"","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"k2dx","occurrenceNote":"The phrase **but now** introduces a contrast with the previous verse, a contrast that focuses on time. The word translated **now** refers to the time after the Colossians believed. It introduces how they should behave **now** in contrast to how they behaved “formerly” ([3:7](rc://en/ult/book/col/03/07)). If this contrast would be misunderstood in your language, you could clarify what **now** refers to. Alternate translation: “But now that you believe in Jesus,” (See: [Connect — Contrast Relationship](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-logic-contrast))","reference":{"bookId":"col","chapter":3,"verse":8},"tool":"translationNotes","groupId":"grammar-connect-logic-contrast","quote":[{"word":"νυνὶ","occurrence":1},{"word":"δὲ","occurrence":1}],"quoteString":"νυνὶ δὲ","glQuote":"","occurrence":1}}]

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -1,69 +1 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "c40c",
"occurrenceNote": "This clause does not refer to the current situation of the Colossians, but rather it describes their situation before God acted to make them alive, as expressed in the rest of the verse. If the time of this phrase would be misunderstood in your language, you could clarify that this clause describes a time before **he made you alive**. Alternate translation: “who used to be dead in the trespasses and the uncircumcision of your flesh” (See: [Connect — Background Information](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-time-background))",
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 2,
"verse": 13
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "grammar-connect-time-background",
"quote": [
{
"word": "νεκροὺς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὄντας",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῖς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "παραπτώμασιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "τῇ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀκροβυστίᾳ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῆς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σαρκὸς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑμῶν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "νεκροὺς ὄντας ἐν τοῖς παραπτώμασιν καὶ τῇ ἀκροβυστίᾳ τῆς σαρκὸς ὑμῶν",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
}
]
[{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"c40c","occurrenceNote":"This clause does not refer to the current situation of the Colossians, but rather it describes their situation before God acted to make them alive, as expressed in the rest of the verse. If the time of this phrase would be misunderstood in your language, you could clarify that this clause describes a time before **he made you alive**. Alternate translation: “who used to be dead in the trespasses and the uncircumcision of your flesh” (See: [Connect — Background Information](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-time-background))","reference":{"bookId":"col","chapter":2,"verse":13},"tool":"translationNotes","groupId":"grammar-connect-time-background","quote":[{"word":"νεκροὺς","occurrence":1},{"word":"ὄντας","occurrence":1},{"word":"ἐν","occurrence":1},{"word":"τοῖς","occurrence":1},{"word":"παραπτώμασιν","occurrence":1},{"word":"καὶ","occurrence":2},{"word":"τῇ","occurrence":1},{"word":"ἀκροβυστίᾳ","occurrence":1},{"word":"τῆς","occurrence":1},{"word":"σαρκὸς","occurrence":1},{"word":"ὑμῶν","occurrence":1}],"quoteString":"νεκροὺς ὄντας ἐν τοῖς παραπτώμασιν καὶ τῇ ἀκροβυστίᾳ τῆς σαρκὸς ὑμῶν","glQuote":"","occurrence":1}}]

View File

@ -1,94 +1 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "wk9y",
"occurrenceNote": "The word **before** refers to time, not location. It means that the Son did not come into being when God created everything, but rather he existed as God before anything was created. If the meaning of **before** would be misunderstood in your language, you could use a word or phrase that refers to prior time. Alternate translation: “before God created anything, the Son existed as God” (See: [Connect — Sequential Time Relationship](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-time-sequential))",
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 1,
"verse": 17
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "grammar-connect-time-sequential",
"quote": [
{
"word": "αὐτός",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐστιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πρὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πάντων",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "αὐτός ἐστιν πρὸ πάντων",
"glQuote": "he is before all things",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "kv5u",
"occurrenceNote": "The phrase **At one time** does not refer to one specific instance in time when the Colossians were alienated from God. Instead, it refers to all the time before they believed in Jesus. If **At one time** would be misunderstood in your language, you could clarify what **time** Paul is referring to. Alternate translation: “During the time before you believed” (See: [Connect — Sequential Time Relationship](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-time-sequential))",
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 1,
"verse": 21
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "grammar-connect-time-sequential",
"quote": "ποτε",
"quoteString": "ποτε",
"glQuote": "Connecting Statement:",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "f8yw",
"occurrenceNote": "The word **now** does not refer to the moment at which Paul writes this letter or the moment at which it is read to the Colossians. Instead, it refers to the time since they believed, including the present moment. This follows as a sequence to the previous verse, which referred to the time when they had not yet believed. If the meaning of **now** would be misunderstood your language, you could add a phrase such as “that you have believed.” Alternate translation: “But now that you have faith in Jesus,” (See: [Connect — Sequential Time Relationship](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-time-sequential))",
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 1,
"verse": 22
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "grammar-connect-time-sequential",
"quote": [
{
"word": "νυνὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δὲ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "νυνὶ δὲ",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
}
]
[{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"wk9y","occurrenceNote":"The word **before** refers to time, not location. It means that the Son did not come into being when God created everything, but rather he existed as God before anything was created. If the meaning of **before** would be misunderstood in your language, you could use a word or phrase that refers to prior time. Alternate translation: “before God created anything, the Son existed as God” (See: [Connect — Sequential Time Relationship](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-time-sequential))","reference":{"bookId":"col","chapter":1,"verse":17},"tool":"translationNotes","groupId":"grammar-connect-time-sequential","quote":[{"word":"αὐτός","occurrence":1},{"word":"ἐστιν","occurrence":1},{"word":"πρὸ","occurrence":1},{"word":"πάντων","occurrence":1}],"quoteString":"αὐτός ἐστιν πρὸ πάντων","glQuote":"he is before all things","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"kv5u","occurrenceNote":"The phrase **At one time** does not refer to one specific instance in time when the Colossians were alienated from God. Instead, it refers to all the time before they believed in Jesus. If **At one time** would be misunderstood in your language, you could clarify what **time** Paul is referring to. Alternate translation: “During the time before you believed” (See: [Connect — Sequential Time Relationship](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-time-sequential))","reference":{"bookId":"col","chapter":1,"verse":21},"tool":"translationNotes","groupId":"grammar-connect-time-sequential","quote":"ποτε","quoteString":"ποτε","glQuote":"Connecting Statement:","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"f8yw","occurrenceNote":"The word **now** does not refer to the moment at which Paul writes this letter or the moment at which it is read to the Colossians. Instead, it refers to the time since they believed, including the present moment. This follows as a sequence to the previous verse, which referred to the time when they had not yet believed. If the meaning of **now** would be misunderstood your language, you could add a phrase such as “that you have believed.” Alternate translation: “But now that you have faith in Jesus,” (See: [Connect — Sequential Time Relationship](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-time-sequential))","reference":{"bookId":"col","chapter":1,"verse":22},"tool":"translationNotes","groupId":"grammar-connect-time-sequential","quote":[{"word":"νυνὶ","occurrence":1},{"word":"δὲ","occurrence":1}],"quoteString":"νυνὶ δὲ","glQuote":"","occurrence":1}}]

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -1,111 +1 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "egjk",
"occurrenceNote": "Here and throughout the chapter, **Father** is an important title for God. Alternate translation: “God, who is our Father,” (See: rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples)",
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 1,
"verse": 2
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "guidelines-sonofgodprinciples",
"quote": [
{
"word": "Θεοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Πατρὸς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡμῶν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "Θεοῦ Πατρὸς ἡμῶν",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "t5lw",
"occurrenceNote": "**Father** is an important title that describes the relationship between God and Jesus, and it also describes the relationship between God and believers, who are adopted children. Alternate translation: “God the Father” (See: [Translating Son and Father](rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples))",
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 1,
"verse": 12
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "guidelines-sonofgodprinciples",
"quote": [
{
"word": "τῷ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Πατρὶ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τῷ Πατρὶ",
"glQuote": "who has made you able to share",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "zav6",
"occurrenceNote": "**Son** is an important title that describes the relationship between God the Father (who is mentioned in the previous verse ([1:12](rc://en/ult/book/col/01/12))) and Jesus. Alternate translation: “of Jesus, God the Fathers beloved Son” (See: [Translating Son and Father](rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples))",
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 1,
"verse": 13
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "guidelines-sonofgodprinciples",
"quote": [
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "Υἱοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῆς",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἀγάπης",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τοῦ Υἱοῦ τῆς ἀγάπης αὐτοῦ",
"glQuote": "of his beloved Son",
"occurrence": 1
}
}
]
[{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"egjk","occurrenceNote":"Here and throughout the chapter, **Father** is an important title for God. Alternate translation: “God, who is our Father,” (See: rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples)","reference":{"bookId":"col","chapter":1,"verse":2},"tool":"translationNotes","groupId":"guidelines-sonofgodprinciples","quote":[{"word":"Θεοῦ","occurrence":1},{"word":"Πατρὸς","occurrence":1},{"word":"ἡμῶν","occurrence":1}],"quoteString":"Θεοῦ Πατρὸς ἡμῶν","glQuote":"","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"t5lw","occurrenceNote":"**Father** is an important title that describes the relationship between God and Jesus, and it also describes the relationship between God and believers, who are adopted children. Alternate translation: “God the Father” (See: [Translating Son and Father](rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples))","reference":{"bookId":"col","chapter":1,"verse":12},"tool":"translationNotes","groupId":"guidelines-sonofgodprinciples","quote":[{"word":"τῷ","occurrence":1},{"word":"Πατρὶ","occurrence":1}],"quoteString":"τῷ Πατρὶ","glQuote":"who has made you able to share","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"zav6","occurrenceNote":"**Son** is an important title that describes the relationship between God the Father (who is mentioned in the previous verse ([1:12](rc://en/ult/book/col/01/12))) and Jesus. Alternate translation: “of Jesus, God the Fathers beloved Son” (See: [Translating Son and Father](rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples))","reference":{"bookId":"col","chapter":1,"verse":13},"tool":"translationNotes","groupId":"guidelines-sonofgodprinciples","quote":[{"word":"τοῦ","occurrence":2},{"word":"Υἱοῦ","occurrence":1},{"word":"τῆς","occurrence":2},{"word":"ἀγάπης","occurrence":1},{"word":"αὐτοῦ","occurrence":1}],"quoteString":"τοῦ Υἱοῦ τῆς ἀγάπης αὐτοῦ","glQuote":"of his beloved Son","occurrence":1}}]

View File

@ -1,112 +1 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "cqfk",
"occurrenceNote": "After stating his name and the name of the person to whom he is writing, Paul adds a blessing for the Colossians. Use a form that people would recognize as a blessing in your language. Alternate translation: “May you experience kindness and peace within you from God our Father and the Lord Jesus the Messiah” or “I pray that grace and peace from God our Father and the Lord Jesus the Messiah will always be with you” (See: [Blessings](rc://en/ta/man/translate/translate-blessing))",
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 1,
"verse": 2
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-blessing",
"quote": [
{
"word": "χάρις",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑμῖν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "εἰρήνη",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀπὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Θεοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Πατρὸς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡμῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 3
},
{
"word": "Κυρίου",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Ἰησοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Χριστοῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "χάρις ὑμῖν καὶ εἰρήνη ἀπὸ Θεοῦ Πατρὸς ἡμῶν καὶ Κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "w2vm",
"occurrenceNote": "As was customary in his culture, Paul closes his letter with a blessing for the Colossians. Use a form that people would recognize as a blessing in your language. Alternate translation: “May you experience kindness within you” or “I pray that you will have grace” (See: [Blessings](rc://en/ta/man/translate/translate-blessing))",
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 4,
"verse": 18
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-blessing",
"quote": [
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "χάρις",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μεθ’",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑμῶν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἡ χάρις μεθ’ ὑμῶν",
"glQuote": "Grace be with you",
"occurrence": 1
}
}
]
[{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"cqfk","occurrenceNote":"After stating his name and the name of the person to whom he is writing, Paul adds a blessing for the Colossians. Use a form that people would recognize as a blessing in your language. Alternate translation: “May you experience kindness and peace within you from God our Father and the Lord Jesus the Messiah” or “I pray that grace and peace from God our Father and the Lord Jesus the Messiah will always be with you” (See: [Blessings](rc://en/ta/man/translate/translate-blessing))","reference":{"bookId":"col","chapter":1,"verse":2},"tool":"translationNotes","groupId":"translate-blessing","quote":[{"word":"χάρις","occurrence":1},{"word":"ὑμῖν","occurrence":1},{"word":"καὶ","occurrence":2},{"word":"εἰρήνη","occurrence":1},{"word":"ἀπὸ","occurrence":1},{"word":"Θεοῦ","occurrence":1},{"word":"Πατρὸς","occurrence":1},{"word":"ἡμῶν","occurrence":1},{"word":"καὶ","occurrence":3},{"word":"Κυρίου","occurrence":1},{"word":"Ἰησοῦ","occurrence":1},{"word":"Χριστοῦ","occurrence":1}],"quoteString":"χάρις ὑμῖν καὶ εἰρήνη ἀπὸ Θεοῦ Πατρὸς ἡμῶν καὶ Κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ","glQuote":"","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"w2vm","occurrenceNote":"As was customary in his culture, Paul closes his letter with a blessing for the Colossians. Use a form that people would recognize as a blessing in your language. Alternate translation: “May you experience kindness within you” or “I pray that you will have grace” (See: [Blessings](rc://en/ta/man/translate/translate-blessing))","reference":{"bookId":"col","chapter":4,"verse":18},"tool":"translationNotes","groupId":"translate-blessing","quote":[{"word":"ἡ","occurrence":1},{"word":"χάρις","occurrence":1},{"word":"μεθ’","occurrence":1},{"word":"ὑμῶν","occurrence":1}],"quoteString":"ἡ χάρις μεθ’ ὑμῶν","glQuote":"Grace be with you","occurrence":1}}]

View File

@ -1,37 +1 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "ta5i",
"occurrenceNote": "The word **cousin** refers to the son of the brother or sister of ones mother or father. If possible, use a word in your language that makes this relationship clear, or you could describe the relationship. Alternate translation: “the son of Barnabas aunt or uncle” (See: [Kinship](rc://en/ta/man/translate/translate-kinship))",
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 4,
"verse": 10
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-kinship",
"quote": [
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἀνεψιὸς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Βαρναβᾶ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὁ ἀνεψιὸς Βαρναβᾶ",
"glQuote": "Aristarchus",
"occurrence": 1
}
}
]
[{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"ta5i","occurrenceNote":"The word **cousin** refers to the son of the brother or sister of ones mother or father. If possible, use a word in your language that makes this relationship clear, or you could describe the relationship. Alternate translation: “the son of Barnabas aunt or uncle” (See: [Kinship](rc://en/ta/man/translate/translate-kinship))","reference":{"bookId":"col","chapter":4,"verse":10},"tool":"translationNotes","groupId":"translate-kinship","quote":[{"word":"ὁ","occurrence":2},{"word":"ἀνεψιὸς","occurrence":1},{"word":"Βαρναβᾶ","occurrence":1}],"quoteString":"ὁ ἀνεψιὸς Βαρναβᾶ","glQuote":"Aristarchus","occurrence":1}}]

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -1,98 +1 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "qe6x",
"occurrenceNote": "Some later manuscripts add “through his blood” after **redemption**. Most likely, “through his blood” was accidentally added because of how similar this verse is to [Ephesians 1:7](rc://en/ult/book/eph/01/07), which does include “through his blood.” Most likely, you should not include “through his blood” in your translation. (See: [Textual Variants](rc://en/ta/man/translate/translate-textvariants))",
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 1,
"verse": 14
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-textvariants",
"quote": [
{
"word": "τὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀπολύτρωσιν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τὴν ἀπολύτρωσιν",
"glQuote": "in whom",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "wm23",
"occurrenceNote": "Many ancient manuscripts include “on the sons of disobedience” after **is coming**. Several early and reliable manuscripts do not include it, however. If a translation of the Bible exists in your region, you may wish to include these words if that translation includes them. If a translation of the Bible does not exist in your region, you may wish to follow the example of the ULT and not include these words. The phrase “sons of disobedience” is an idiom that refers to people who disobey. Alternate translation: “is coming against people who disobey” (See: [Textual Variants](rc://en/ta/man/translate/translate-textvariants))",
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 3,
"verse": 6
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-textvariants",
"quote": "ἔρχεται",
"quoteString": "ἔρχεται",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "iv0m",
"occurrenceNote": "While many manuscripts have **so that you might know the things concerning us**, some say “so that he might know the things concerning you.” If a translation of the Bible exists in your region, you may wish to use the phrase it uses. If a translation of the Bible does not exist in your region, you may wish to follow the example of the ULT. (See: [Textual Variants](rc://en/ta/man/translate/translate-textvariants))",
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 4,
"verse": 8
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-textvariants",
"quote": [
{
"word": "ἵνα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "γνῶτε",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "περὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡμῶν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἵνα γνῶτε τὰ περὶ ἡμῶν",
"glQuote": "he might encourage your hearts",
"occurrence": 1
}
}
]
[{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"qe6x","occurrenceNote":"Some later manuscripts add “through his blood” after **redemption**. Most likely, “through his blood” was accidentally added because of how similar this verse is to [Ephesians 1:7](rc://en/ult/book/eph/01/07), which does include “through his blood.” Most likely, you should not include “through his blood” in your translation. (See: [Textual Variants](rc://en/ta/man/translate/translate-textvariants))","reference":{"bookId":"col","chapter":1,"verse":14},"tool":"translationNotes","groupId":"translate-textvariants","quote":[{"word":"τὴν","occurrence":1},{"word":"ἀπολύτρωσιν","occurrence":1}],"quoteString":"τὴν ἀπολύτρωσιν","glQuote":"in whom","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"wm23","occurrenceNote":"Many ancient manuscripts include “on the sons of disobedience” after **is coming**. Several early and reliable manuscripts do not include it, however. If a translation of the Bible exists in your region, you may wish to include these words if that translation includes them. If a translation of the Bible does not exist in your region, you may wish to follow the example of the ULT and not include these words. The phrase “sons of disobedience” is an idiom that refers to people who disobey. Alternate translation: “is coming against people who disobey” (See: [Textual Variants](rc://en/ta/man/translate/translate-textvariants))","reference":{"bookId":"col","chapter":3,"verse":6},"tool":"translationNotes","groupId":"translate-textvariants","quote":"ἔρχεται","quoteString":"ἔρχεται","glQuote":"","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"iv0m","occurrenceNote":"While many manuscripts have **so that you might know the things concerning us**, some say “so that he might know the things concerning you.” If a translation of the Bible exists in your region, you may wish to use the phrase it uses. If a translation of the Bible does not exist in your region, you may wish to follow the example of the ULT. (See: [Textual Variants](rc://en/ta/man/translate/translate-textvariants))","reference":{"bookId":"col","chapter":4,"verse":8},"tool":"translationNotes","groupId":"translate-textvariants","quote":[{"word":"ἵνα","occurrence":1},{"word":"γνῶτε","occurrence":1},{"word":"τὰ","occurrence":1},{"word":"περὶ","occurrence":1},{"word":"ἡμῶν","occurrence":1}],"quoteString":"ἵνα γνῶτε τὰ περὶ ἡμῶν","glQuote":"he might encourage your hearts","occurrence":1}}]

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -325,6 +325,6 @@
"walk",
"watch"
],
"timestamp": "2023-05-31T11:54:34.264Z",
"timestamp": "2023-06-13T16:07:50.678Z",
"owner": "Door43-Catalog"
}

View File

@ -1,46 +1 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 1,
"verse": 28
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "admonish",
"quote": "νουθετοῦντες",
"strong": [
"G35600"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 3,
"verse": 16
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "admonish",
"quote": "νουθετοῦντες",
"strong": [
"G35600"
],
"occurrence": 1
}
}
]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"col","chapter":1,"verse":28},"tool":"translationWords","groupId":"admonish","quote":"νουθετοῦντες","strong":["G35600"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"col","chapter":3,"verse":16},"tool":"translationWords","groupId":"admonish","quote":"νουθετοῦντες","strong":["G35600"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1,24 +1 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 1,
"verse": 21
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "adversary",
"quote": "ἐχθροὺς",
"strong": [
"G21900"
],
"occurrence": 1
}
}
]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"col","chapter":1,"verse":21},"tool":"translationWords","groupId":"adversary","quote":"ἐχθροὺς","strong":["G21900"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1,24 +1 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 1,
"verse": 26
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "age",
"quote": "αἰώνων",
"strong": [
"G01650"
],
"occurrence": 1
}
}
]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"col","chapter":1,"verse":26},"tool":"translationWords","groupId":"age","quote":"αἰώνων","strong":["G01650"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1,24 +1 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 2,
"verse": 18
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "angel",
"quote": "ἀγγέλων",
"strong": [
"G00320"
],
"occurrence": 1
}
}
]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"col","chapter":2,"verse":18},"tool":"translationWords","groupId":"angel","quote":"ἀγγέλων","strong":["G00320"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1,24 +1 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 1,
"verse": 1
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "apostle",
"quote": "ἀπόστολος",
"strong": [
"G06520"
],
"occurrence": 1
}
}
]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"col","chapter":1,"verse":1},"tool":"translationWords","groupId":"apostle","quote":"ἀπόστολος","strong":["G06520"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1,90 +1 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 1,
"verse": 13
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "authority",
"quote": "ἐξουσίας",
"strong": [
"G18490"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 1,
"verse": 16
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "authority",
"quote": "ἐξουσίαι",
"strong": [
"G18490"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 2,
"verse": 10
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "authority",
"quote": "ἐξουσίας",
"strong": [
"G18490"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 2,
"verse": 15
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "authority",
"quote": "ἐξουσίας",
"strong": [
"G18490"
],
"occurrence": 1
}
}
]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"col","chapter":1,"verse":13},"tool":"translationWords","groupId":"authority","quote":"ἐξουσίας","strong":["G18490"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"col","chapter":1,"verse":16},"tool":"translationWords","groupId":"authority","quote":"ἐξουσίαι","strong":["G18490"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"col","chapter":2,"verse":10},"tool":"translationWords","groupId":"authority","quote":"ἐξουσίας","strong":["G18490"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"col","chapter":2,"verse":15},"tool":"translationWords","groupId":"authority","quote":"ἐξουσίας","strong":["G18490"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1,24 +1 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 2,
"verse": 12
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "baptize",
"quote": "βαπτισμῷ",
"strong": [
"G09090"
],
"occurrence": 1
}
}
]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"col","chapter":2,"verse":12},"tool":"translationWords","groupId":"baptize","quote":"βαπτισμῷ","strong":["G09090"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1,24 +1 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 4,
"verse": 10
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "barnabas",
"quote": "Βαρναβᾶ",
"strong": [
"G09210"
],
"occurrence": 1
}
}
]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"col","chapter":4,"verse":10},"tool":"translationWords","groupId":"barnabas","quote":"Βαρναβᾶ","strong":["G09210"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1,24 +1 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 3,
"verse": 13
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "bear",
"quote": "ἀνεχόμενοι",
"strong": [
"G04300"
],
"occurrence": 1
}
}
]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"col","chapter":3,"verse":13},"tool":"translationWords","groupId":"bear","quote":"ἀνεχόμενοι","strong":["G04300"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1,90 +1 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 1,
"verse": 7
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "beloved",
"quote": "ἀγαπητοῦ",
"strong": [
"G00270"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 4,
"verse": 7
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "beloved",
"quote": "ἀγαπητὸς",
"strong": [
"G00270"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 4,
"verse": 9
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "beloved",
"quote": "ἀγαπητῷ",
"strong": [
"G00270"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 4,
"verse": 14
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "beloved",
"quote": "ἀγαπητὸς",
"strong": [
"G00270"
],
"occurrence": 1
}
}
]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"col","chapter":1,"verse":7},"tool":"translationWords","groupId":"beloved","quote":"ἀγαπητοῦ","strong":["G00270"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"col","chapter":4,"verse":7},"tool":"translationWords","groupId":"beloved","quote":"ἀγαπητὸς","strong":["G00270"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"col","chapter":4,"verse":9},"tool":"translationWords","groupId":"beloved","quote":"ἀγαπητῷ","strong":["G00270"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"col","chapter":4,"verse":14},"tool":"translationWords","groupId":"beloved","quote":"ἀγαπητὸς","strong":["G00270"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1,46 +1 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 1,
"verse": 6
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "biblicaltimeday",
"quote": "ἡμέρας",
"strong": [
"G22500"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 1,
"verse": 9
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "biblicaltimeday",
"quote": "ἡμέρας",
"strong": [
"G22500"
],
"occurrence": 1
}
}
]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"col","chapter":1,"verse":6},"tool":"translationWords","groupId":"biblicaltimeday","quote":"ἡμέρας","strong":["G22500"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"col","chapter":1,"verse":9},"tool":"translationWords","groupId":"biblicaltimeday","quote":"ἡμέρας","strong":["G22500"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1,46 +1 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 1,
"verse": 22
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "blameless",
"quote": "ἀμώμους",
"strong": [
"G02990"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 1,
"verse": 22
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "blameless",
"quote": "ἀνεγκλήτους",
"strong": [
"G04100"
],
"occurrence": 1
}
}
]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"col","chapter":1,"verse":22},"tool":"translationWords","groupId":"blameless","quote":"ἀμώμους","strong":["G02990"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"col","chapter":1,"verse":22},"tool":"translationWords","groupId":"blameless","quote":"ἀνεγκλήτους","strong":["G04100"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1,24 +1 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 1,
"verse": 20
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "blood",
"quote": "αἵματος",
"strong": [
"G01290"
],
"occurrence": 1
}
}
]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"col","chapter":1,"verse":20},"tool":"translationWords","groupId":"blood","quote":"αἵματος","strong":["G01290"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1,178 +1 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 1,
"verse": 18
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "body",
"quote": "σώματος",
"strong": [
"G49830"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 1,
"verse": 22
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "body",
"quote": "σώματι",
"strong": [
"G49830"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 1,
"verse": 24
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "body",
"quote": "σώματος",
"strong": [
"G49830"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 2,
"verse": 11
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "body",
"quote": "σώματος",
"strong": [
"G49830"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 2,
"verse": 17
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "body",
"quote": "σῶμα",
"strong": [
"G49830"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 2,
"verse": 19
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "body",
"quote": "σῶμα",
"strong": [
"G49830"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 2,
"verse": 23
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "body",
"quote": "σώματος",
"strong": [
"G49830"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 3,
"verse": 15
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "body",
"quote": "σώματι",
"strong": [
"G49830"
],
"occurrence": 1
}
}
]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"col","chapter":1,"verse":18},"tool":"translationWords","groupId":"body","quote":"σώματος","strong":["G49830"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"col","chapter":1,"verse":22},"tool":"translationWords","groupId":"body","quote":"σώματι","strong":["G49830"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"col","chapter":1,"verse":24},"tool":"translationWords","groupId":"body","quote":"σώματος","strong":["G49830"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"col","chapter":2,"verse":11},"tool":"translationWords","groupId":"body","quote":"σώματος","strong":["G49830"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"col","chapter":2,"verse":17},"tool":"translationWords","groupId":"body","quote":"σῶμα","strong":["G49830"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"col","chapter":2,"verse":19},"tool":"translationWords","groupId":"body","quote":"σῶμα","strong":["G49830"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"col","chapter":2,"verse":23},"tool":"translationWords","groupId":"body","quote":"σώματος","strong":["G49830"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"col","chapter":3,"verse":15},"tool":"translationWords","groupId":"body","quote":"σώματι","strong":["G49830"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1,68 +1 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 3,
"verse": 14
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "bond",
"quote": "σύνδεσμος",
"strong": [
"G48860"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 4,
"verse": 3
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "bond",
"quote": "δέδεμαι",
"strong": [
"G12100"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 4,
"verse": 18
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "bond",
"quote": "δεσμῶν",
"strong": [
"G11990"
],
"occurrence": 1
}
}
]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"col","chapter":3,"verse":14},"tool":"translationWords","groupId":"bond","quote":"σύνδεσμος","strong":["G48860"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"col","chapter":4,"verse":3},"tool":"translationWords","groupId":"bond","quote":"δέδεμαι","strong":["G12100"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"col","chapter":4,"verse":18},"tool":"translationWords","groupId":"bond","quote":"δεσμῶν","strong":["G11990"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1,112 +1 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 1,
"verse": 1
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "brother",
"quote": "ἀδελφὸς",
"strong": [
"G00800"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 1,
"verse": 2
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "brother",
"quote": "ἀδελφοῖς",
"strong": [
"G00800"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 4,
"verse": 7
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "brother",
"quote": "ἀδελφὸς",
"strong": [
"G00800"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 4,
"verse": 9
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "brother",
"quote": "ἀδελφῷ",
"strong": [
"G00800"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 4,
"verse": 15
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "brother",
"quote": "ἀδελφοὺς",
"strong": [
"G00800"
],
"occurrence": 1
}
}
]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"col","chapter":1,"verse":1},"tool":"translationWords","groupId":"brother","quote":"ἀδελφὸς","strong":["G00800"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"col","chapter":1,"verse":2},"tool":"translationWords","groupId":"brother","quote":"ἀδελφοῖς","strong":["G00800"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"col","chapter":4,"verse":7},"tool":"translationWords","groupId":"brother","quote":"ἀδελφὸς","strong":["G00800"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"col","chapter":4,"verse":9},"tool":"translationWords","groupId":"brother","quote":"ἀδελφῷ","strong":["G00800"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"col","chapter":4,"verse":15},"tool":"translationWords","groupId":"brother","quote":"ἀδελφοὺς","strong":["G00800"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1,24 +1 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 2,
"verse": 12
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "bury",
"quote": "συνταφέντες",
"strong": [
"G49160"
],
"occurrence": 1
}
}
]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"col","chapter":2,"verse":12},"tool":"translationWords","groupId":"bury","quote":"συνταφέντες","strong":["G49160"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1,46 +1 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 3,
"verse": 15
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "call",
"quote": "ἐκλήθητε",
"strong": [
"G25640"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 4,
"verse": 11
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "call",
"quote": "λεγόμενος",
"strong": [
"G30040"
],
"occurrence": 1
}
}
]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"col","chapter":3,"verse":15},"tool":"translationWords","groupId":"call","quote":"ἐκλήθητε","strong":["G25640"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"col","chapter":4,"verse":11},"tool":"translationWords","groupId":"call","quote":"λεγόμενος","strong":["G30040"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1,46 +1 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 3,
"verse": 20
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "children",
"quote": "τέκνα",
"strong": [
"G50430"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 3,
"verse": 21
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "children",
"quote": "τέκνα",
"strong": [
"G50430"
],
"occurrence": 1
}
}
]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"col","chapter":3,"verse":20},"tool":"translationWords","groupId":"children","quote":"τέκνα","strong":["G50430"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"col","chapter":3,"verse":21},"tool":"translationWords","groupId":"children","quote":"τέκνα","strong":["G50430"],"occurrence":1}}]

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -1,90 +1 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 1,
"verse": 18
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "church",
"quote": "ἐκκλησίας",
"strong": [
"G15770"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 1,
"verse": 24
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "church",
"quote": "ἐκκλησία",
"strong": [
"G15770"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 4,
"verse": 15
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "church",
"quote": "ἐκκλησίαν",
"strong": [
"G15770"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 4,
"verse": 16
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "church",
"quote": "ἐκκλησίᾳ",
"strong": [
"G15770"
],
"occurrence": 1
}
}
]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"col","chapter":1,"verse":18},"tool":"translationWords","groupId":"church","quote":"ἐκκλησίας","strong":["G15770"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"col","chapter":1,"verse":24},"tool":"translationWords","groupId":"church","quote":"ἐκκλησία","strong":["G15770"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"col","chapter":4,"verse":15},"tool":"translationWords","groupId":"church","quote":"ἐκκλησίαν","strong":["G15770"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"col","chapter":4,"verse":16},"tool":"translationWords","groupId":"church","quote":"ἐκκλησίᾳ","strong":["G15770"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1,156 +1 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 2,
"verse": 11
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "circumcise",
"quote": "περιετμήθητε",
"strong": [
"G40590"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 2,
"verse": 11
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "circumcise",
"quote": "περιτομῇ",
"strong": [
"G40610"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 2,
"verse": 11
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "circumcise",
"quote": "περιτομῇ",
"strong": [
"G40610"
],
"occurrence": 2
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 2,
"verse": 13
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "circumcise",
"quote": "ἀκροβυστίᾳ",
"strong": [
"G02030"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 3,
"verse": 11
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "circumcise",
"quote": "περιτομὴ",
"strong": [
"G40610"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 3,
"verse": 11
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "circumcise",
"quote": "ἀκροβυστία",
"strong": [
"G02030"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 4,
"verse": 11
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "circumcise",
"quote": "περιτομῆς",
"strong": [
"G40610"
],
"occurrence": 1
}
}
]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"col","chapter":2,"verse":11},"tool":"translationWords","groupId":"circumcise","quote":"περιετμήθητε","strong":["G40590"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"col","chapter":2,"verse":11},"tool":"translationWords","groupId":"circumcise","quote":"περιτομῇ","strong":["G40610"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"col","chapter":2,"verse":11},"tool":"translationWords","groupId":"circumcise","quote":"περιτομῇ","strong":["G40610"],"occurrence":2}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"col","chapter":2,"verse":13},"tool":"translationWords","groupId":"circumcise","quote":"ἀκροβυστίᾳ","strong":["G02030"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"col","chapter":3,"verse":11},"tool":"translationWords","groupId":"circumcise","quote":"περιτομὴ","strong":["G40610"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"col","chapter":3,"verse":11},"tool":"translationWords","groupId":"circumcise","quote":"ἀκροβυστία","strong":["G02030"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"col","chapter":4,"verse":11},"tool":"translationWords","groupId":"circumcise","quote":"περιτομῆς","strong":["G40610"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1,46 +1 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 3,
"verse": 10
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "clothed",
"quote": "ἐνδυσάμενοι",
"strong": [
"G17460"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 3,
"verse": 12
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "clothed",
"quote": "ἐνδύσασθε",
"strong": [
"G17460"
],
"occurrence": 1
}
}
]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"col","chapter":3,"verse":10},"tool":"translationWords","groupId":"clothed","quote":"ἐνδυσάμενοι","strong":["G17460"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"col","chapter":3,"verse":12},"tool":"translationWords","groupId":"clothed","quote":"ἐνδύσασθε","strong":["G17460"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1,24 +1 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 1,
"verse": 2
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "colossae",
"quote": "Κολοσσαῖς",
"strong": [
"G28570"
],
"occurrence": 1
}
}
]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"col","chapter":1,"verse":2},"tool":"translationWords","groupId":"colossae","quote":"Κολοσσαῖς","strong":["G28570"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1,24 +1 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 4,
"verse": 11
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "comfort",
"quote": "παρηγορία",
"strong": [
"G39310"
],
"occurrence": 1
}
}
]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"col","chapter":4,"verse":11},"tool":"translationWords","groupId":"comfort","quote":"παρηγορία","strong":["G39310"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1,24 +1 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 4,
"verse": 11
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "companion",
"quote": "συνεργοὶ",
"strong": [
"G49040"
],
"occurrence": 1
}
}
]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"col","chapter":4,"verse":11},"tool":"translationWords","groupId":"companion","quote":"συνεργοὶ","strong":["G49040"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1,56 +1 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 3,
"verse": 12
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "compassion",
"quote": "οἰκτιρμοῦ",
"strong": [
"G36280"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 3,
"verse": 12
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "compassion",
"quote": [
{
"word": "σπλάγχνα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οἰκτιρμοῦ",
"occurrence": 1
}
],
"strong": [
"G46980",
"G36280"
],
"occurrence": 1
}
}
]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"col","chapter":3,"verse":12},"tool":"translationWords","groupId":"compassion","quote":"οἰκτιρμοῦ","strong":["G36280"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"col","chapter":3,"verse":12},"tool":"translationWords","groupId":"compassion","quote":[{"word":"σπλάγχνα","occurrence":1},{"word":"οἰκτιρμοῦ","occurrence":1}],"strong":["G46980","G36280"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1,24 +1 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 2,
"verse": 7
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "confirm",
"quote": "βεβαιούμενοι",
"strong": [
"G09500"
],
"occurrence": 1
}
}
]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"col","chapter":2,"verse":7},"tool":"translationWords","groupId":"confirm","quote":"βεβαιούμενοι","strong":["G09500"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1,24 +1 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 2,
"verse": 22
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "corrupt",
"quote": "φθορὰν",
"strong": [
"G53560"
],
"occurrence": 1
}
}
]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"col","chapter":2,"verse":22},"tool":"translationWords","groupId":"corrupt","quote":"φθορὰν","strong":["G53560"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1,46 +1 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 2,
"verse": 2
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "courage",
"quote": "παρακληθῶσιν",
"strong": [
"G38700"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 4,
"verse": 8
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "courage",
"quote": "παρακαλέσῃ",
"strong": [
"G38700"
],
"occurrence": 1
}
}
]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"col","chapter":2,"verse":2},"tool":"translationWords","groupId":"courage","quote":"παρακληθῶσιν","strong":["G38700"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"col","chapter":4,"verse":8},"tool":"translationWords","groupId":"courage","quote":"παρακαλέσῃ","strong":["G38700"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1,112 +1 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 1,
"verse": 15
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "creation",
"quote": "κτίσεως",
"strong": [
"G29370"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 1,
"verse": 16
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "creation",
"quote": "ἐκτίσθη",
"strong": [
"G29360"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 1,
"verse": 16
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "creation",
"quote": "ἔκτισται",
"strong": [
"G29360"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 1,
"verse": 23
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "creation",
"quote": "κτίσει",
"strong": [
"G29370"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 3,
"verse": 10
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "creation",
"quote": "κτίσαντος",
"strong": [
"G29360"
],
"occurrence": 1
}
}
]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"col","chapter":1,"verse":15},"tool":"translationWords","groupId":"creation","quote":"κτίσεως","strong":["G29370"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"col","chapter":1,"verse":16},"tool":"translationWords","groupId":"creation","quote":"ἐκτίσθη","strong":["G29360"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"col","chapter":1,"verse":16},"tool":"translationWords","groupId":"creation","quote":"ἔκτισται","strong":["G29360"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"col","chapter":1,"verse":23},"tool":"translationWords","groupId":"creation","quote":"κτίσει","strong":["G29370"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"col","chapter":3,"verse":10},"tool":"translationWords","groupId":"creation","quote":"κτίσαντος","strong":["G29360"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1,46 +1 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 1,
"verse": 20
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "cross",
"quote": "σταυροῦ",
"strong": [
"G47160"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 2,
"verse": 14
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "cross",
"quote": "σταυρῷ",
"strong": [
"G47160"
],
"occurrence": 1
}
}
]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"col","chapter":1,"verse":20},"tool":"translationWords","groupId":"cross","quote":"σταυροῦ","strong":["G47160"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"col","chapter":2,"verse":14},"tool":"translationWords","groupId":"cross","quote":"σταυρῷ","strong":["G47160"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1,24 +1 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 1,
"verse": 13
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "darkness",
"quote": "σκότους",
"strong": [
"G46550"
],
"occurrence": 1
}
}
]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"col","chapter":1,"verse":13},"tool":"translationWords","groupId":"darkness","quote":"σκότους","strong":["G46550"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1,156 +1 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 1,
"verse": 18
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "death",
"quote": "νεκρῶν",
"strong": [
"G34980"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 1,
"verse": 22
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "death",
"quote": "θανάτου",
"strong": [
"G22880"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 2,
"verse": 12
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "death",
"quote": "νεκρῶν",
"strong": [
"G34980"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 2,
"verse": 13
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "death",
"quote": "νεκροὺς",
"strong": [
"G34980"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 2,
"verse": 20
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "death",
"quote": "ἀπεθάνετε",
"strong": [
"G05990"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 3,
"verse": 3
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "death",
"quote": "ἀπεθάνετε",
"strong": [
"G05990"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 3,
"verse": 5
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "death",
"quote": "νεκρώσατε",
"strong": [
"G34990"
],
"occurrence": 1
}
}
]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"col","chapter":1,"verse":18},"tool":"translationWords","groupId":"death","quote":"νεκρῶν","strong":["G34980"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"col","chapter":1,"verse":22},"tool":"translationWords","groupId":"death","quote":"θανάτου","strong":["G22880"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"col","chapter":2,"verse":12},"tool":"translationWords","groupId":"death","quote":"νεκρῶν","strong":["G34980"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"col","chapter":2,"verse":13},"tool":"translationWords","groupId":"death","quote":"νεκροὺς","strong":["G34980"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"col","chapter":2,"verse":20},"tool":"translationWords","groupId":"death","quote":"ἀπεθάνετε","strong":["G05990"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"col","chapter":3,"verse":3},"tool":"translationWords","groupId":"death","quote":"ἀπεθάνετε","strong":["G05990"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"col","chapter":3,"verse":5},"tool":"translationWords","groupId":"death","quote":"νεκρώσατε","strong":["G34990"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1,24 +1 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 2,
"verse": 8
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "deceive",
"quote": "ἀπάτης",
"strong": [
"G05390"
],
"occurrence": 1
}
}
]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"col","chapter":2,"verse":8},"tool":"translationWords","groupId":"deceive","quote":"ἀπάτης","strong":["G05390"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1,24 +1 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 1,
"verse": 13
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "deliverer",
"quote": "ἐρρύσατο",
"strong": [
"G45060"
],
"occurrence": 1
}
}
]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"col","chapter":1,"verse":13},"tool":"translationWords","groupId":"deliverer","quote":"ἐρρύσατο","strong":["G45060"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1,24 +1 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 1,
"verse": 16
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "dominion",
"quote": "κυριότητες",
"strong": [
"G29630"
],
"occurrence": 1
}
}
]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"col","chapter":1,"verse":16},"tool":"translationWords","groupId":"dominion","quote":"κυριότητες","strong":["G29630"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1,90 +1 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 1,
"verse": 16
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "earth",
"quote": "γῆς",
"strong": [
"G10930"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 1,
"verse": 20
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "earth",
"quote": "γῆς",
"strong": [
"G10930"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 3,
"verse": 2
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "earth",
"quote": "γῆς",
"strong": [
"G10930"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 3,
"verse": 5
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "earth",
"quote": "γῆς",
"strong": [
"G10930"
],
"occurrence": 1
}
}
]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"col","chapter":1,"verse":16},"tool":"translationWords","groupId":"earth","quote":"γῆς","strong":["G10930"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"col","chapter":1,"verse":20},"tool":"translationWords","groupId":"earth","quote":"γῆς","strong":["G10930"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"col","chapter":3,"verse":2},"tool":"translationWords","groupId":"earth","quote":"γῆς","strong":["G10930"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"col","chapter":3,"verse":5},"tool":"translationWords","groupId":"earth","quote":"γῆς","strong":["G10930"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1,24 +1 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 3,
"verse": 12
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "elect",
"quote": "ἐκλεκτοὶ",
"strong": [
"G15880"
],
"occurrence": 1
}
}
]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"col","chapter":3,"verse":12},"tool":"translationWords","groupId":"elect","quote":"ἐκλεκτοὶ","strong":["G15880"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1,24 +1 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 3,
"verse": 5
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "envy",
"quote": "πλεονεξίαν",
"strong": [
"G41240"
],
"occurrence": 1
}
}
]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"col","chapter":3,"verse":5},"tool":"translationWords","groupId":"envy","quote":"πλεονεξίαν","strong":["G41240"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1,68 +1 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 1,
"verse": 21
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "evil",
"quote": "πονηροῖς",
"strong": [
"G41900"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 3,
"verse": 5
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "evil",
"quote": "κακήν",
"strong": [
"G25560"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 3,
"verse": 8
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "evil",
"quote": "κακίαν",
"strong": [
"G25490"
],
"occurrence": 1
}
}
]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"col","chapter":1,"verse":21},"tool":"translationWords","groupId":"evil","quote":"πονηροῖς","strong":["G41900"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"col","chapter":3,"verse":5},"tool":"translationWords","groupId":"evil","quote":"κακήν","strong":["G25560"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"col","chapter":3,"verse":8},"tool":"translationWords","groupId":"evil","quote":"κακίαν","strong":["G25490"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1,24 +1 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 2,
"verse": 1
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "face",
"quote": "πρόσωπόν",
"strong": [
"G43830"
],
"occurrence": 1
}
}
]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"col","chapter":2,"verse":1},"tool":"translationWords","groupId":"face","quote":"πρόσωπόν","strong":["G43830"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1,112 +1 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 1,
"verse": 4
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "faith",
"quote": "πίστιν",
"strong": [
"G41020"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 1,
"verse": 23
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "faith",
"quote": "πίστει",
"strong": [
"G41020"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 2,
"verse": 5
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "faith",
"quote": "πίστεως",
"strong": [
"G41020"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 2,
"verse": 7
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "faith",
"quote": "πίστει",
"strong": [
"G41020"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 2,
"verse": 12
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "faith",
"quote": "πίστεως",
"strong": [
"G41020"
],
"occurrence": 1
}
}
]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"col","chapter":1,"verse":4},"tool":"translationWords","groupId":"faith","quote":"πίστιν","strong":["G41020"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"col","chapter":1,"verse":23},"tool":"translationWords","groupId":"faith","quote":"πίστει","strong":["G41020"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"col","chapter":2,"verse":5},"tool":"translationWords","groupId":"faith","quote":"πίστεως","strong":["G41020"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"col","chapter":2,"verse":7},"tool":"translationWords","groupId":"faith","quote":"πίστει","strong":["G41020"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"col","chapter":2,"verse":12},"tool":"translationWords","groupId":"faith","quote":"πίστεως","strong":["G41020"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1,90 +1 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 1,
"verse": 2
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "faithful",
"quote": "πιστοῖς",
"strong": [
"G41030"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 1,
"verse": 7
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "faithful",
"quote": "πιστὸς",
"strong": [
"G41030"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 4,
"verse": 7
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "faithful",
"quote": "πιστὸς",
"strong": [
"G41030"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 4,
"verse": 9
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "faithful",
"quote": "πιστῷ",
"strong": [
"G41030"
],
"occurrence": 1
}
}
]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"col","chapter":1,"verse":2},"tool":"translationWords","groupId":"faithful","quote":"πιστοῖς","strong":["G41030"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"col","chapter":1,"verse":7},"tool":"translationWords","groupId":"faithful","quote":"πιστὸς","strong":["G41030"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"col","chapter":4,"verse":7},"tool":"translationWords","groupId":"faithful","quote":"πιστὸς","strong":["G41030"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"col","chapter":4,"verse":9},"tool":"translationWords","groupId":"faithful","quote":"πιστῷ","strong":["G41030"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1,24 +1 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 3,
"verse": 5
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "falsegod",
"quote": "εἰδωλολατρία",
"strong": [
"G14950"
],
"occurrence": 1
}
}
]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"col","chapter":3,"verse":5},"tool":"translationWords","groupId":"falsegod","quote":"εἰδωλολατρία","strong":["G14950"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1,24 +1 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 3,
"verse": 21
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "father",
"quote": "πατέρες",
"strong": [
"G39620"
],
"occurrence": 1
}
}
]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"col","chapter":3,"verse":21},"tool":"translationWords","groupId":"father","quote":"πατέρες","strong":["G39620"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1,24 +1 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 3,
"verse": 22
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "fear",
"quote": "φοβούμενοι",
"strong": [
"G53990"
],
"occurrence": 1
}
}
]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"col","chapter":3,"verse":22},"tool":"translationWords","groupId":"fear","quote":"φοβούμενοι","strong":["G53990"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1,24 +1 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 2,
"verse": 16
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "festival",
"quote": "ἑορτῆς",
"strong": [
"G18590"
],
"occurrence": 1
}
}
]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"col","chapter":2,"verse":16},"tool":"translationWords","groupId":"festival","quote":"ἑορτῆς","strong":["G18590"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1,46 +1 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 1,
"verse": 15
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "firstborn",
"quote": "πρωτότοκος",
"strong": [
"G44160"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 1,
"verse": 18
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "firstborn",
"quote": "πρωτότοκος",
"strong": [
"G44160"
],
"occurrence": 1
}
}
]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"col","chapter":1,"verse":15},"tool":"translationWords","groupId":"firstborn","quote":"πρωτότοκος","strong":["G44160"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"col","chapter":1,"verse":18},"tool":"translationWords","groupId":"firstborn","quote":"πρωτότοκος","strong":["G44160"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1,200 +1 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 1,
"verse": 22
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "flesh",
"quote": "σαρκὸς",
"strong": [
"G45610"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 1,
"verse": 24
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "flesh",
"quote": "σαρκί",
"strong": [
"G45610"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 2,
"verse": 1
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "flesh",
"quote": "σαρκί",
"strong": [
"G45610"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 2,
"verse": 5
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "flesh",
"quote": "σαρκὶ",
"strong": [
"G45610"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 2,
"verse": 11
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "flesh",
"quote": "σαρκός",
"strong": [
"G45610"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 2,
"verse": 13
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "flesh",
"quote": "σαρκὸς",
"strong": [
"G45610"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 2,
"verse": 18
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "flesh",
"quote": "σαρκὸς",
"strong": [
"G45610"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 2,
"verse": 23
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "flesh",
"quote": "σαρκός",
"strong": [
"G45610"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "col",
"chapter": 3,
"verse": 22
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "flesh",
"quote": "σάρκα",
"strong": [
"G45610"
],
"occurrence": 1
}
}
]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"col","chapter":1,"verse":22},"tool":"translationWords","groupId":"flesh","quote":"σαρκὸς","strong":["G45610"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"col","chapter":1,"verse":24},"tool":"translationWords","groupId":"flesh","quote":"σαρκί","strong":["G45610"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"col","chapter":2,"verse":1},"tool":"translationWords","groupId":"flesh","quote":"σαρκί","strong":["G45610"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"col","chapter":2,"verse":5},"tool":"translationWords","groupId":"flesh","quote":"σαρκὶ","strong":["G45610"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"col","chapter":2,"verse":11},"tool":"translationWords","groupId":"flesh","quote":"σαρκός","strong":["G45610"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"col","chapter":2,"verse":13},"tool":"translationWords","groupId":"flesh","quote":"σαρκὸς","strong":["G45610"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"col","chapter":2,"verse":18},"tool":"translationWords","groupId":"flesh","quote":"σαρκὸς","strong":["G45610"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"col","chapter":2,"verse":23},"tool":"translationWords","groupId":"flesh","quote":"σαρκός","strong":["G45610"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"col","chapter":3,"verse":22},"tool":"translationWords","groupId":"flesh","quote":"σάρκα","strong":["G45610"],"occurrence":1}}]

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More