MattCarlton_en_ust_gen_book/gen/50.json

30 lines
5.3 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

{
"1": "Then Joseph hugged his father {in sorrow}, and he cried over him and kissed him {goodbye} {on the cheek}. ",
"2": "Then he ordered his doctors who served him to prepare his father{s body} for burial. So they did that. ",
"3": "The process took forty days, which is how long it {normally} takes to prepare a body. The people in Egypt mourned for Israel {for} seventy days.\n\n\\ts\\*\n\\p",
"4": "After that time of mourning Israels death, Joseph said to Pharaohs officials, “Please do this favor for me: please take a message to {King} Pharaoh {for me} and tell {him} ",
"5": "that when my father was about to die, he had me vow to him that I would bury his body in the region of Canaan, in a tomb that he had prepared for himself there. So {ask the king to} please let me go {to Canaan} and bury my father{s body} {there}. After that, I will come back {here}.” ",
"6": "{When Pharaoh heard Josephs message,} he replied, “{Tell Joseph that} he may go {to Canaan} and bury his father{s body} just as he vowed {that he would do}.”\n\n\\ts\\*\n\\p",
"7": "So Joseph started the trip {to Canaan} to bury his father{s body}, and all Pharaohs officials escorted him, {including} the important leaders from Pharaohs court and all the {other} important leaders in the country of Egypt. ",
"8": "All of Josephs family also {went with him,} including his brothers and {the rest of} his fathers family. They only left {behind} their children and their livestock in Goshen Province. ",
"9": "{Many} soldiers also escorted Joseph, {including} those {who were} riding chariots and those {who were} riding horses, so that the {entire} group was very large.\n\n\\ts\\*\n\\p",
"10": "They traveled to the other side of the Jordan {River} and stopped at a {grain} threshing place owned by {a man named} Atad. There Joseph {and the others} mourned for his father very loudly and sorrowfully for seven days. ",
"11": "When the Canaanites who lived in the area saw them mourning {like that} at Atads threshing place, they exclaimed {to each other}, “{Wow!} Those people from Egypt are mourning {very} sorrowfully {for someone who died}!” That is why the name of that place on the other side of the Jordan {River} is Abel Mizraim, {which means “Egyptians mourning place.”}\n\n\\ts\\* \n\\p",
"12": "Jacobs sons did {everything} for him just as he had instructed them {to do}: ",
"13": "They took his body to the region of Canaan and buried it in the cave {that is} in the field in the Machpelah {area}, near {the city of} Mamre. {It was} the field {and cave} that Abraham had bought from Ephron the Hittite as a place to bury his dead {relatives}. ",
"14": "After Joseph buried his father{s body}, he returned to {the country of} Egypt, along with his brothers and everyone {else} who had accompanied him to his fathers funeral.\n\n\\ts\\*\n\\s1 Joseph Reassures His Brothers That He Has Forgiven Them\n\\sr 50:15-21\n\\p",
"15": "Now that their father was no longer alive, Josephs brothers {were worried and} said {to each other}, ”If Joseph is angry at us for the terrible way that we treated him, he might punish us severely for what we did.” ",
"16": "So they sent {a messenger} to Joseph to tell {him}, “Before our father died, he told {us} ",
"17": "to ask you to please forgive {us}, your brothers, for sinning {against you} and treating you so badly. So then, as servants of God whom our father worshiped, we beg you to forgive us for sinning {against you}.” When Joseph heard his brothers message to him, he {was very sad and} cried.\n\n\\ts\\* ",
"18": "Then his brothers came {to him}, prostrated themselves before him {to show respect}, and said {to him}, “Here we are, we {will be} your servants!” ",
"19": "But Joseph replied to them, “You do not need to be afraid. After all, I am not God! {So I have no right to punish you.} ",
"20": "{It is true that} you planned to harm me, {but} God is using that to benefit {us all}. Right now he is doing what he planned, to keep many people from dying. ",
"21": "So then, you do not need to be afraid. I {myself} will provide {everything} that you and your children need.” In that way, Joseph assured them {that he had forgiven them}, and he {also} said {other} things to encourage them.\n\n\\ts\\*\n\\s1 Joseph Dies in Egypt\n\\sr 50:22-26\n\\p",
"22": "Joseph continued to live in {the country of} Egypt, along with {the rest of} his father {Jacob}s family, until he was 110 years old. ",
"23": "He lived {long enough} to see {his son} Ephraims children, grandchildren, and great-grandchildren. The children of {his grandson} Machir, {who was} Manassehs son, also grew up during his lifetime.\n\n\\ts\\*\n\\p",
"24": "Then {one day} Joseph said to his brothers, “I am about to die, but God will definitely help you and take you {and your descendants} from this country to the land that he vowed {to give} to Abraham, Isaac, and Jacob. ",
"25": "When God does that, you must take my body back {to Canaan} {with you} {and bury it there}.” Then Joseph had {his brothers and} {the rest of} the descendants of Israel vow {that they would do that}.\n\n\\p",
"26": "So Joseph died at the age of 110 years. Then his doctors prepared his body for burial, and they put it in a burial box in {the country of} Egypt.",
"front": "\\p"
}