MattCarlton_en_ust_gen_book/gen/38.json

34 lines
6.6 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

{
"1": "About that time, Judah left his brothers and went down to {the town of} Adullam and stayed near {the home of} a man from there whose name {was} Hirah. ",
"2": "{While he was living} there, he met a Canaanite woman whose father {was} Shua, and he married her. Then he had {marital} relations with her,\n\n\\ts\\* ",
"3": "and she became pregnant. When she gave birth, she had a son, whom Judah named Er. ",
"4": "Then Judahs wife became pregnant again and gave birth to {another} son, and she named him Onan. ",
"5": "Then she {became pregnant} yet again and gave birth to another son, and she named him Shelah. When she gave birth to Shelah, Judah was at {the town of} Kezib.\n\n\\ts\\*\n\\p",
"6": "When Judahs oldest son Er {grew up}, Judah arranged for him to marry a woman whose name {was} Tamar. ",
"7": "But Er did things that Yahweh considered to be evil, so Yahweh caused him to die.\n\n\\ts\\*\n\\p",
"8": "After that, Judah told {his son} Onan, “Marry your brothers widow {Tamar} {according to our custom} so that you fulfill your obligation to her {as her brother-in-law} and have children {with her} for your {deceased} brother.” ",
"9": "However Onan knew that the children {they would have together} would not belong to him. So whenever he had {marital} relations with Tamar, he wasted {his semen} on the ground to keep her from {getting pregnant and} having {any} children for his brother. ",
"10": "Yahweh considered what Onan did to be evil, so he caused him to die too.\n\n\\ts\\*\n\\p",
"11": "Then Judah told his daughter-in-law Tamar, “{Go and} live at your fathers house, and do not marry again until my son Shelah is old enough {to marry you}.” {Actually Judah did not want Shelah to marry Tamar} because he was afraid {that if he did,} he would also die like his brothers had. So Tamar went {home} to her fathers house and stayed there.\n\n\\ts\\*\n\\p",
"12": "After a long time, Judahs wife, the daughter of Shua, died. After Judah finished mourning {for her}, {one day} he {decided to} go to {the town of} Timnah {to work} with {the men} who were shearing his sheep {there}. He and his friend Hirah, {who was} from {the town of} Adullam, {started traveling there together}. ",
"13": "Meanwhile someone told Tamar, “Listen, your father-in-law {Judah} is on his way to {the town of} Timnah to shear his sheep.” ",
"14": "So she changed from her clothes that showed she was a widow and covered her face with a {thin} headscarf and dressed herself {like a prostitute}. Then {she went} toward {the town of} Timnah and sat down near the gateway of {the town of} Enaim, which {was} along the way. {She did that} because she had noticed that Shelah was now old enough {to marry}, but Judah had not given her to him to marry {as he was supposed to do}.\n\n\\ts\\*\n\\p",
"15": "{As Judah was traveling to Timnah,} he saw Tamar {beside the road}, but since she had veiled her face {with a scarf}, {he could not see who she was, and} he assumed that she was a prostitute. ",
"16": "So he went over to where she was {sitting} beside the road and said {to her}, “Let me have sex with you.” {He did that} because he did not recognize that she was his daughter-in-law {Tamar}. So she asked {him}, “What will you pay me so that you can have sex with me?”\n\n\\ts\\* ",
"17": "He answered {her}, “I will send {you} a young goat from my flock.” She replied, “{I will agree,} if you will give {me} something {valuable} {of yours} to keep until you deliver {the goat to me}.” ",
"18": "So Judah asked, “What do you want me to leave with you?” She answered {him}, “{Leave me} your name seal with its cord {that you have around your neck}, and your walking stick that you are holding.” So he gave {those things} to her. Then he had {sexual} relations with her, and she became pregnant from him.\n\n\\ts\\* ",
"19": "After that, Tamar left {Judah} and returned {home}. Then she took off her scarf and put on her clothes that showed she was a widow.\n\n\\p",
"20": "Meanwhile Judah sent a young goat with his friend {Hirah}, {who was} from {the town of} Adullam, to reclaim his things from the prostitute {whom he had given them to}. But {when Hirah looked for her,} he was not able to find her\n\n\\ts\\* ",
"21": "So he asked {some} men {who lived} near the place where she had been, “Where {is} the temple prostitute who was {sitting} beside the road near {the town of} Enaim?” But they answered {him}, “There has never been a temple prostitute around here.” ",
"22": "So Hirah returned to Judah and told {him}, “I was not able to find the prostitute. In fact, the men who live near that town claim {that} there has never been a temple prostitute around there.” ",
"23": "Then Judah said, “{Stop looking for her and} let her keep {my things} for herself. Otherwise everyone will make fun of us. Besides that, I {did try to} send this goat {to her}, but you were not able to find her.”\n\n\\ts\\*\n\\p",
"24": "About three months later, someone told Judah, “Your daughter-in-law Tamar has acted like a prostitute. In fact, look, {she is} {now} pregnant from doing that!” Judah responded {angrily}, “Take her outside {the town} and burn her {to death}!” ",
"25": "{So they went to get her, but} as they were taking her out {of the town}, she sent {a messenger} to her father-in-law {along with his things} and told the messenger to say, “The man who owns these things is the one who got me pregnant. Please identify {the man} who owns this name seal with its cord and this walking stick.” ",
"26": "Judah recognized {his things} and confessed, “Tamar is right, and I am wrong, because I refused to have my son Shelah marry her {as I was supposed to}!” {So they released Tamar,} and {after that} Judah never had {sexual} relations with her again.\n\n\\ts\\*\n\\p",
"27": "Months later, when Tamar was ready to give birth, they realized that {there were} twins inside her! ",
"28": "While she was in labor, {one of them} stuck out {his} hand. So the midwife {who was there} tied a {bright} red string around his wrist and said, “This {baby} was born first.”\n\n\\ts\\* ",
"29": "But then the baby pulled his hand back inside, and suddenly his brother was born {first} {instead}. So the midwife exclaimed {to the baby}, “What a dramatic way for you to burst out!” That is why he was named Perez, {which means “break out.”} ",
"30": "After that, his brother, who {had} the {bright} red string on his wrist, came out. So he was named Zerah, {which means “brightness.”}\n\n\\ts\\*",
"front": "\\s1 Judah and His Daughter-in-law Tamar\n\\sr 38:1-30\n\\p"
}