MattCarlton_en_ust_gen_book/gen/21.json

38 lines
5.6 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

{
"1": "Then Yahweh blessed Sarah {just} as he had said {he would}. Yes, he did for her {exactly} what he had promised {to do}. ",
"2": "So Sarah became pregnant and at the time {God had} appointed, she gave birth to a son for Abraham when he was old, just as God had promised him {that she would}. ",
"3": "Then Abraham named his son Isaac, {the son} whom Sarah had given birth to. ",
"4": "Also, when Isaac was eight days old, Abraham circumcised him, which was exactly what God had commanded him {to do}.\n\n\\ts\\*\n\\p",
"5": "Abraham {was} 100 years old when his son Isaac was born. ",
"6": "{When he was born,} Sarah exclaimed, “God has made me laugh {for joy}! Everyone who hears {about this} will laugh {for joy} with me!” ",
"7": "She also exclaimed, “No one would have {even thought of} telling Abraham {that} I would have children. Yet I have given birth to a son {for him} when he is old!”\n\n\\ts\\*\n\\s1 Sarah Has Abraham Send Hagar and Ishmael Away\n\\sr 21:8-21\n\\p",
"8": "Isaac grew as a child and reached the age when his mother stopped nursing him. When that happened, Abraham held a big feast {to celebrate}. ",
"9": "But {during the feast} Sarah noticed that {Ishmael,} the son of {her} Egyptian {handmaid} Hagar and Abraham, was making fun of {Isaac}.\n\n\\ts\\* ",
"10": "So she {was angry and} told Abraham, “Get rid of that servant woman and her son! Her son must never share {any part of} what my son Isaac inherits {from you}!” ",
"11": "Abraham was very upset about that, because {Ishmael} was {also} his son {and he cared about him too}. \n\n\\ts\\* ",
"12": "But God told him, “Do not be upset about the boy or your servant woman. {Rather,} listen to everything Sarah tells you {to do}, {and do it,} because Isaac is the one who will be the ancestor of your descendants {whom I promised to you}. ",
"13": "But I will also make your servant womans son become {the ancestor of} a {large} people group, because he is your son.”\n\n\\ts\\*\n\\p",
"14": "Early the next morning Abraham got up, brought {some} food and a leather container {full} of water to Hagar {and} put them on her back. Then he sent her off with the boy, and they left and wandered {around} in the desert near {the city of} Beersheba. ",
"15": "When they had finished {all} the water in the container, she left her son under {the shade of} a bush. ",
"16": "She thought {to herself}, “I cannot {bear to} watch my son die.” So she went {away from him} and sat down by herself, about as far away as someone can shoot an arrow. Then she started crying loudly.\n\n\\ts\\*\n\\p",
"17": "God {also} heard the boy crying, so one of his angels called to Hagar from heaven and said, “What is the matter, Hagar? Do not be afraid. God has heard the boy crying over there {and will take care of him}. ",
"18": "{So} go help the boy to get up, and take care of him, because I {Yahweh} will make him become {the ancestor of} a large people group.”\n\n\\ts\\* ",
"19": "Then God enabled Hagar to see a water well. So she went over {to the well}, filled her {water} container {with} water, and gave her son some water to drink.\n\n\\p",
"20": "As the boy grew up, God was with him {and helped him}. He lived in the {Paran} Desert and learned to hunt skillfully with a bow {and arrows}. ",
"21": "While he was there, his mother found a wife for him {who was} from the country of Egypt.\n\n\\ts\\*\n\\s1 King Abimelech Makes a Treaty with Abraham\n\\sr 21:22-34\n\\p",
"22": "Meanwhile, one day {King} Abimelech {came} with his army captain Phicol to Abraham {and} said to him, “{I have noticed that} God {is} with you {and helps you} in everything that you do. ",
"23": "Now then, {please} vow to me here in Gods presence that you will never {again} deceive me or my children or my descendants. {Instead,} just as I have treated you kindly, {vow that} you will {also} be kind to me and {my people in} this country where you are living.” ",
"24": "Abraham replied {to him}, “I vow {that I will do those things}.”\n\n\\ts\\*\n\\p",
"25": "Then Abraham {also} confronted {King} Abimelech about a water well that Abimelechs servants had taken control of {from Abrahams servants}. ",
"26": "But Abimelech responded, “I have no idea who did that. Besides that, you did not tell me {about it} {before}, and so today is the first that I have heard about it.” \n\\p",
"27": "Then Abraham gave {some of his} sheep and cattle to Abimelech, and he and Abimelech made a {peace} treaty {with one another}.\n\n\\ts\\* ",
"28": "Abraham {also} separated seven female lambs from the rest of the flock. ",
"29": "So Abimelech asked him, “Why did you separate those seven lambs {from the rest of the flock}?” ",
"30": "Abraham replied, “Because I want you to accept them from me, to show {everyone} that you agree with me that I dug this well {and it belongs to me}.”\n\n\\ts\\* ",
"31": "{Abimelech accepted the lambs,} so Abraham named that place Beersheba, {which means “Well of the Seven” or “Well of the Vow,”} because thats where they both vowed {to live at peace with one another}.\n\n\\p",
"32": "After Abraham and {King} Abimelech made their {peace} treaty at Beersheba, Abimelech and his army captain Phicol left {from there} and went back to {their homes in} the Philistines territory {that Abimelech ruled over}.\n\n\\ts\\* ",
"33": "Then Abraham planted an {evergreen} tree {named} tamarisk at {the place called} Beersheba, and there he worshiped Yahweh, {who is} the God who lives forever. ",
"34": "After that, Abraham lived {there} in the Philistines territory for many years.\n\n\\ts\\*",
"front": "\\s1 Isaacs Birth and Circumcision\n\\sr 21:1-7\n\\p"
}