MattCarlton_en_ust_gen_book/.apps/translationCore/index/translationNotes/gen/figs-metonymy.json

6683 lines
157 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "dg63",
"occurrenceNote": "The word “it” refers to the ground and is a metonym for the parts of the plants, which grow in the ground, that people eat. Alternate translation: “you will eat what grows from it” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 3,
"verse": 17
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "you",
"occurrence": 1
},
{
"word": "will",
"occurrence": 1
},
{
"word": "eat",
"occurrence": 1
},
{
"word": "from",
"occurrence": 1
},
{
"word": "it",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "you will eat from it",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "epa5",
"occurrenceNote": "Abels blood is a metonym for his death, as if it were a person calling out for God to punish Cain. Alternate translation: “Your brothers blood is like a person calling out to me to punish the person who killed him” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 4,
"verse": 10
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "Your",
"occurrence": 1
},
{
"word": "brothers",
"occurrence": 1
},
{
"word": "blood",
"occurrence": 1
},
{
"word": "is",
"occurrence": 1
},
{
"word": "calling",
"occurrence": 1
},
{
"word": "out",
"occurrence": 1
},
{
"word": "to",
"occurrence": 1
},
{
"word": "me",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "Your brothers blood is calling out to me",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "id88",
"occurrenceNote": "The writer speaks of the heart as if it were the part of the body that thinks. Your language may use a word other than “heart” to talk about the part of people that thinks. Alternate translation: “their inner, secret thoughts” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 6,
"verse": 5
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "the",
"occurrence": 1
},
{
"word": "thoughts",
"occurrence": 1
},
{
"word": "of",
"occurrence": 1
},
{
"word": "their",
"occurrence": 1
},
{
"word": "hearts",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "the thoughts of their hearts",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "mr7b",
"occurrenceNote": "The writer speaks of the heart as if it were the part of the body that feels sadness. Your language may use a word other than “heart” to talk about the emotions. Alternate translation: “he was very, very sad about it” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 6,
"verse": 6
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "it",
"occurrence": 1
},
{
"word": "grieved",
"occurrence": 1
},
{
"word": "him",
"occurrence": 1
},
{
"word": "to",
"occurrence": 1
},
{
"word": "his",
"occurrence": 1
},
{
"word": "heart",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "it grieved him to his heart",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "ym2f",
"occurrenceNote": "Possible meanings are (1) the people who lived on the earth or (2) “The earth itself.” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 6,
"verse": 11
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "The",
"occurrence": 1
},
{
"word": "earth",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "The earth",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "jv7g",
"occurrenceNote": "Here “breath” represents life. Alternate translation: “that lives” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 6,
"verse": 17
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "that",
"occurrence": 1
},
{
"word": "has",
"occurrence": 1
},
{
"word": "in",
"occurrence": 1
},
{
"word": "it",
"occurrence": 1
},
{
"word": "the",
"occurrence": 1
},
{
"word": "breath",
"occurrence": 1
},
{
"word": "of",
"occurrence": 1
},
{
"word": "life",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "that has in it the breath of life",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "pbr7",
"occurrenceNote": "Here “flesh” represents animals. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 7,
"verse": 15
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "Two",
"occurrence": 1
},
{
"word": "of",
"occurrence": 1
},
{
"word": "all",
"occurrence": 1
},
{
"word": "flesh",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "Two of all flesh",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "d2w3",
"occurrenceNote": "Here “breath” represents life. Alternate translation: “that lived” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 7,
"verse": 15
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "in",
"occurrence": 1
},
{
"word": "which",
"occurrence": 1
},
{
"word": "was",
"occurrence": 1
},
{
"word": "the",
"occurrence": 1
},
{
"word": "breath",
"occurrence": 1
},
{
"word": "of",
"occurrence": 1
},
{
"word": "life",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "in which was the breath of life",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "cdp8",
"occurrenceNote": "The words “breath” and “life” represent the power that causes people and animals to be alive. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 7,
"verse": 22
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "the",
"occurrence": 1
},
{
"word": "breath",
"occurrence": 1
},
{
"word": "of",
"occurrence": 1
},
{
"word": "life",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "the breath of life",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "g7t3",
"occurrenceNote": "The hand represents control. This can be made active. Alternate translation: “They are given into your control” or “I have put them under your control” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 9,
"verse": 2
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "They",
"occurrence": 1
},
{
"word": "are",
"occurrence": 1
},
{
"word": "given",
"occurrence": 1
},
{
"word": "into",
"occurrence": 1
},
{
"word": "your",
"occurrence": 1
},
{
"word": "hand",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "They are given into your hand",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "gr4c",
"occurrenceNote": "This represents all the people on the earth. Alternate translation: “all the people on the earth” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 11,
"verse": 1
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "the",
"occurrence": 1
},
{
"word": "whole",
"occurrence": 1
},
{
"word": "earth",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "the whole earth",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "hc9y",
"occurrenceNote": "Here “you” is singular and refers to Abram, but Abram represents his descendants. Alternate translation: “I will start a great nation through you” or “I will make your descendants become a great nation” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 12,
"verse": 2
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "I",
"occurrence": 1
},
{
"word": "will",
"occurrence": 1
},
{
"word": "make",
"occurrence": 1
},
{
"word": "of",
"occurrence": 1
},
{
"word": "you",
"occurrence": 1
},
{
"word": "a",
"occurrence": 1
},
{
"word": "great",
"occurrence": 1
},
{
"word": "nation",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "I will make of you a great nation",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "q7ai",
"occurrenceNote": "The word “name” represents the persons reputation. Alternate translation: “make you famous” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 12,
"verse": 2
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "make",
"occurrence": 1
},
{
"word": "your",
"occurrence": 1
},
{
"word": "name",
"occurrence": 1
},
{
"word": "great",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "make your name great",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "kj2n",
"occurrenceNote": "Possible meanings are (1) some of their soldiers fell in the tar pits or (2) the kings themselves fell in the tar pits. Since [Genesis 14:17](rc://en/ult/book/gen/14/17) says that the king of Sodom went to meet Abram, the first meaning is more likely correct. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 14,
"verse": 10
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "they",
"occurrence": 1
},
{
"word": "fell",
"occurrence": 1
},
{
"word": "in",
"occurrence": 1
},
{
"word": "there",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "they fell in there",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "rk4u",
"occurrenceNote": "The words “Sodom” and “Gomorrah” are metonyms for the people who lived in those cities. Alternate translation: “the wealth of the people of Sodom and Gomorrah” or “the property of the people of Sodom and Gomorrah” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 14,
"verse": 11
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "the",
"occurrence": 1
},
{
"word": "goods",
"occurrence": 1
},
{
"word": "of",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Sodom",
"occurrence": 1
},
{
"word": "and",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Gomorrah",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "the goods of Sodom and Gomorrah",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "d6eq",
"occurrenceNote": "the result of a persons actions. This seems to be a metonym for the gracious blessing God would give Abram. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 15,
"verse": 1
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": "reward",
"quoteString": "reward",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "chv9",
"occurrenceNote": "Here “judge” is a metonym for what will happen after God makes the judgment. Alternate translation: “I will punish” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 15,
"verse": 14
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "I",
"occurrence": 1
},
{
"word": "will",
"occurrence": 1
},
{
"word": "judge",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "I will judge",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "s4jw",
"occurrenceNote": "Here “city” stands for the people. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 19,
"verse": 15
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "of",
"occurrence": 1
},
{
"word": "the",
"occurrence": 1
},
{
"word": "city",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "of the city",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "f7cp",
"occurrenceNote": "The phrase “from Yahweh” stands for Gods power to cause the sulfur and fire to fall on the city. Alternate translation: “Yahweh caused sulfur and fire to fall from the sky onto Sodom and Gomorrah” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 19,
"verse": 24
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "Yahweh",
"occurrence": 1
},
{
"word": "rained",
"occurrence": 1
},
{
"word": "down",
"occurrence": 1
},
{
"word": "upon",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Sodom",
"occurrence": 1
},
{
"word": "and",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Gomorrah",
"occurrence": 1
},
{
"word": "sulfur",
"occurrence": 1
},
{
"word": "and",
"occurrence": 2
},
{
"word": "fire",
"occurrence": 1
},
{
"word": "from",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Yahweh",
"occurrence": 2
},
{
"word": "out",
"occurrence": 1
},
{
"word": "of",
"occurrence": 1
},
{
"word": "the",
"occurrence": 1
},
{
"word": "sky",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "Yahweh rained down upon Sodom and Gomorrah sulfur and fire from Yahweh out of the sky",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "fm8h",
"occurrenceNote": "Here “the world” stands for the people. Alternate translation: “as people everywhere do” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 19,
"verse": 31
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "according",
"occurrence": 1
},
{
"word": "to",
"occurrence": 1
},
{
"word": "the",
"occurrence": 1
},
{
"word": "way",
"occurrence": 1
},
{
"word": "of",
"occurrence": 1
},
{
"word": "all",
"occurrence": 1
},
{
"word": "the",
"occurrence": 2
},
{
"word": "world",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "according to the way of all the world",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "gxv9",
"occurrenceNote": "Here “nation” stands for the people. Abimelech is worried that God will punish not only him, but his people also. Alternate translation: “even a people who are innocent” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 20,
"verse": 4
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "even",
"occurrence": 1
},
{
"word": "a",
"occurrence": 1
},
{
"word": "righteous",
"occurrence": 1
},
{
"word": "nation",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "even a righteous nation",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "ey19",
"occurrenceNote": "Here “heart” stands for his thoughts or intentions. Also “hands” stands for his actions. Alternate translation: “I have done this with good intentions and actions” or “I have done this with no evil thoughts or actions” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 20,
"verse": 5
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "I",
"occurrence": 1
},
{
"word": "have",
"occurrence": 1
},
{
"word": "done",
"occurrence": 1
},
{
"word": "this",
"occurrence": 1
},
{
"word": "in",
"occurrence": 1
},
{
"word": "the",
"occurrence": 1
},
{
"word": "integrity",
"occurrence": 1
},
{
"word": "of",
"occurrence": 1
},
{
"word": "my",
"occurrence": 1
},
{
"word": "heart",
"occurrence": 1
},
{
"word": "and",
"occurrence": 1
},
{
"word": "the",
"occurrence": 2
},
{
"word": "innocence",
"occurrence": 1
},
{
"word": "of",
"occurrence": 2
},
{
"word": "my",
"occurrence": 2
},
{
"word": "hands",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "I have done this in the integrity of my heart and the innocence of my hands",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "r797",
"occurrenceNote": "Here “heart” stands for his thoughts or intentions. Alternate translation: “you did this with good intentions” or “you did this without evil intentions” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 20,
"verse": 6
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "in",
"occurrence": 1
},
{
"word": "the",
"occurrence": 1
},
{
"word": "integrity",
"occurrence": 1
},
{
"word": "of",
"occurrence": 1
},
{
"word": "your",
"occurrence": 1
},
{
"word": "heart",
"occurrence": 1
},
{
"word": "you",
"occurrence": 1
},
{
"word": "did",
"occurrence": 1
},
{
"word": "this",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "in the integrity of your heart you did this",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "e4jh",
"occurrenceNote": "Here “kingdom” stands for the people. Alternate translation: “on the people of my kingdom” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 20,
"verse": 9
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "on",
"occurrence": 1
},
{
"word": "my",
"occurrence": 1
},
{
"word": "kingdom",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "on my kingdom",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "nei7",
"occurrenceNote": "Here “place” refers to the people. Alternate translation: “no one here in Gerar fears God” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 20,
"verse": 11
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "no",
"occurrence": 1
},
{
"word": "fear",
"occurrence": 1
},
{
"word": "of",
"occurrence": 1
},
{
"word": "God",
"occurrence": 1
},
{
"word": "in",
"occurrence": 1
},
{
"word": "this",
"occurrence": 1
},
{
"word": "place",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "no fear of God in this place",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "e2ep",
"occurrenceNote": "Here “house” stands for Abrahams family. Alternate translation: “my father and the rest of my family” or “my fathers household” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 20,
"verse": 13
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "my",
"occurrence": 1
},
{
"word": "fathers",
"occurrence": 1
},
{
"word": "house",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "my fathers house",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "k7jw",
"occurrenceNote": "The word “nation” means God will give him many descendants so that they become a great nation of people. Alternate translation: “I will make the servant womans son also become the father of a great nation” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 21,
"verse": 13
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "I",
"occurrence": 1
},
{
"word": "will",
"occurrence": 1
},
{
"word": "also",
"occurrence": 1
},
{
"word": "make",
"occurrence": 1
},
{
"word": "the",
"occurrence": 1
},
{
"word": "son",
"occurrence": 1
},
{
"word": "of",
"occurrence": 1
},
{
"word": "the",
"occurrence": 2
},
{
"word": "servant",
"occurrence": 1
},
{
"word": "woman",
"occurrence": 1
},
{
"word": "into",
"occurrence": 1
},
{
"word": "a",
"occurrence": 1
},
{
"word": "nation",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "I will also make the son of the servant woman into a nation",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "i8r8",
"occurrenceNote": "Here “voice” stands for the sound of her crying. To “life up her voice” means to cry loudly. Alternate translation: “she cried out loudly and wept” or “she wept loudly” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 21,
"verse": 16
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "she",
"occurrence": 1
},
{
"word": "lifted",
"occurrence": 1
},
{
"word": "up",
"occurrence": 1
},
{
"word": "her",
"occurrence": 1
},
{
"word": "voice",
"occurrence": 1
},
{
"word": "and",
"occurrence": 1
},
{
"word": "wept",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "she lifted up her voice and wept",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "y2cd",
"occurrenceNote": "“the boys voice.” Here “voice” stands for the sound of the boy crying or speaking. Alternate translation: “the sound of Ishmael” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 21,
"verse": 17
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "the",
"occurrence": 1
},
{
"word": "voice",
"occurrence": 1
},
{
"word": "of",
"occurrence": 1
},
{
"word": "the",
"occurrence": 2
},
{
"word": "lad",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "the voice of the lad",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "bx2t",
"occurrenceNote": "Here “voice” stands for the sound of the boy crying or speaking. Alternate translation: “the sound of the boy lying over there” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 21,
"verse": 17
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "the",
"occurrence": 1
},
{
"word": "voice",
"occurrence": 1
},
{
"word": "of",
"occurrence": 1
},
{
"word": "the",
"occurrence": 2
},
{
"word": "lad",
"occurrence": 1
},
{
"word": "where",
"occurrence": 1
},
{
"word": "he",
"occurrence": 1
},
{
"word": "is",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "the voice of the lad where he is",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "ifp4",
"occurrenceNote": "To make Ishmael into a great nation means God will give him many descendants who will become a great nation. Alternate translation: “I will make his descendants become a great nation” or “I will make him become the ancestor of a great nation” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 21,
"verse": 18
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "I",
"occurrence": 1
},
{
"word": "will",
"occurrence": 1
},
{
"word": "make",
"occurrence": 1
},
{
"word": "him",
"occurrence": 1
},
{
"word": "into",
"occurrence": 1
},
{
"word": "a",
"occurrence": 1
},
{
"word": "great",
"occurrence": 1
},
{
"word": "nation",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "I will make him into a great nation",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "cj4i",
"occurrenceNote": "Here “land” stands for the people. Alternate translation: “to the people of the land” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 21,
"verse": 23
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "to",
"occurrence": 1
},
{
"word": "the",
"occurrence": 1
},
{
"word": "land",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "to the land",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "bl9q",
"occurrenceNote": "Here “nations” stands for the people of the nations. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 22,
"verse": 18
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "nations",
"occurrence": 1
},
{
"word": "of",
"occurrence": 1
},
{
"word": "the",
"occurrence": 1
},
{
"word": "earth",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "nations of the earth",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "i6qx",
"occurrenceNote": "Here “voice” stands for what God said. Alternate translation: “you have obeyed what I said” or “you have obeyed me” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 22,
"verse": 18
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "you",
"occurrence": 1
},
{
"word": "have",
"occurrence": 1
},
{
"word": "obeyed",
"occurrence": 1
},
{
"word": "my",
"occurrence": 1
},
{
"word": "voice",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "you have obeyed my voice",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "zt96",
"occurrenceNote": "Here “presence” stands for the people serving as witnesses. Alternate translation: “with my fellow countrymen as my witnesses” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 23,
"verse": 11
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "in",
"occurrence": 1
},
{
"word": "the",
"occurrence": 1
},
{
"word": "presence",
"occurrence": 1
},
{
"word": "of",
"occurrence": 1
},
{
"word": "the",
"occurrence": 2
},
{
"word": "sons",
"occurrence": 1
},
{
"word": "of",
"occurrence": 2
},
{
"word": "my",
"occurrence": 1
},
{
"word": "people",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "in the presence of the sons of my people",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "cr5r",
"occurrenceNote": "Here “presence” stands for the people serving as witnesses. Alternate translation: “with the people of Heth watching as witnesses” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 23,
"verse": 18
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "in",
"occurrence": 1
},
{
"word": "the",
"occurrence": 1
},
{
"word": "presence",
"occurrence": 1
},
{
"word": "of",
"occurrence": 1
},
{
"word": "the",
"occurrence": 2
},
{
"word": "sons",
"occurrence": 1
},
{
"word": "of",
"occurrence": 2
},
{
"word": "Heth",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "in the presence of the sons of Heth",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "b2tf",
"occurrenceNote": "Here “house” stands for the people in his family. Alternate translation: “who took me from my father and the rest of my family” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 24,
"verse": 7
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "who",
"occurrence": 1
},
{
"word": "took",
"occurrence": 1
},
{
"word": "me",
"occurrence": 1
},
{
"word": "from",
"occurrence": 1
},
{
"word": "my",
"occurrence": 1
},
{
"word": "fathers",
"occurrence": 1
},
{
"word": "house",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "who took me from my fathers house",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "s6bc",
"occurrenceNote": "Here “household” stands for all the people living in her mothers house. Alternate translation: “ran to the house and told her mother and everyone there” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 24,
"verse": 28
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "ran",
"occurrence": 1
},
{
"word": "and",
"occurrence": 1
},
{
"word": "told",
"occurrence": 1
},
{
"word": "her",
"occurrence": 1
},
{
"word": "mothers",
"occurrence": 1
},
{
"word": "household",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ran and told her mothers household",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "jnv7",
"occurrenceNote": "Here “way” stands for a journey. Alternate translation: “Yahweh has caused me to succeed in the purpose my journey” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 24,
"verse": 56
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "Yahweh",
"occurrence": 1
},
{
"word": "has",
"occurrence": 1
},
{
"word": "prospered",
"occurrence": 1
},
{
"word": "my",
"occurrence": 1
},
{
"word": "way",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "Yahweh has prospered my way",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "lj6f",
"occurrenceNote": "Armies would break through the gate of their enemies cities and conquer the people. Alternate translation: “may your descendants completely defeat those who hate them” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 24,
"verse": 60
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "may",
"occurrence": 1
},
{
"word": "your",
"occurrence": 1
},
{
"word": "descendants",
"occurrence": 1
},
{
"word": "possess",
"occurrence": 1
},
{
"word": "the",
"occurrence": 1
},
{
"word": "gate",
"occurrence": 1
},
{
"word": "of",
"occurrence": 1
},
{
"word": "those",
"occurrence": 1
},
{
"word": "who",
"occurrence": 1
},
{
"word": "hate",
"occurrence": 1
},
{
"word": "them",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "may your descendants possess the gate of those who hate them",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "s1wf",
"occurrenceNote": "Here “two nations” stands for the two children. Each child will be the father of a nation. Alternate translation: “Two nations will come from the twins within you” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 25,
"verse": 23
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "Two",
"occurrence": 1
},
{
"word": "nations",
"occurrence": 1
},
{
"word": "are",
"occurrence": 1
},
{
"word": "in",
"occurrence": 1
},
{
"word": "your",
"occurrence": 1
},
{
"word": "womb",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "Two nations are in your womb",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "lxl5",
"occurrenceNote": "Here “two peoples” stands for the two children. Each child will be the father of a people. This can be translated with an active verb. Alternate translation: “when you give birth to these two children they will be rivals” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 25,
"verse": 23
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "two",
"occurrence": 1
},
{
"word": "peoples",
"occurrence": 1
},
{
"word": "will",
"occurrence": 1
},
{
"word": "be",
"occurrence": 1
},
{
"word": "separated",
"occurrence": 1
},
{
"word": "from",
"occurrence": 1
},
{
"word": "within",
"occurrence": 1
},
{
"word": "you",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "two peoples will be separated from within you",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "hv6m",
"occurrenceNote": "Abimelech probably sent someone to tell Isaac that Abimelech wanted to see him. Alternate translation: “Abimelech sent someone to bring Isaac to him” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 26,
"verse": 9
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "Abimelech",
"occurrence": 1
},
{
"word": "called",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Isaac",
"occurrence": 1
},
{
"word": "to",
"occurrence": 1
},
{
"word": "him",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "Abimelech called Isaac to him",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "h37m",
"occurrenceNote": "Here “household” stands for workers or servants. Alternate translation: “many servants” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 26,
"verse": 14
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "a",
"occurrence": 1
},
{
"word": "large",
"occurrence": 1
},
{
"word": "household",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "a large household",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "pam6",
"occurrenceNote": "To “call on” means to pray or to worship. Here “name” stands for Yahweh. Alternate translation: “prayed to Yahweh” or “worshiped Yahweh” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 26,
"verse": 25
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "called",
"occurrence": 1
},
{
"word": "on",
"occurrence": 1
},
{
"word": "the",
"occurrence": 1
},
{
"word": "name",
"occurrence": 1
},
{
"word": "of",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Yahweh",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "called on the name of Yahweh",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "g188",
"occurrenceNote": "Rebekah said “my voice” to refer to what she was saying. Alternate translation: “obey me and do what I tell you” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 27,
"verse": 8
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "obey",
"occurrence": 1
},
{
"word": "my",
"occurrence": 1
},
{
"word": "voice",
"occurrence": 1
},
{
"word": "as",
"occurrence": 1
},
{
"word": "I",
"occurrence": 1
},
{
"word": "command",
"occurrence": 1
},
{
"word": "you",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "obey my voice as I command you",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "yj3y",
"occurrenceNote": "Rebekah said “my voice” to refer to what she was saying. Alternate translation: “obey what I tell you” or “obey me” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 27,
"verse": 13
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "obey",
"occurrence": 1
},
{
"word": "my",
"occurrence": 1
},
{
"word": "voice",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "obey my voice",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "i4ct",
"occurrenceNote": "Here “nations” refers to the people. Alternate translation: “people from all nations bow down” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 27,
"verse": 29
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "nations",
"occurrence": 1
},
{
"word": "bow",
"occurrence": 1
},
{
"word": "down",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "nations bow down",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "tzg9",
"occurrenceNote": "Here “sword” stands for violence. Alternate translation: “You will rob and kill people in order to get what you need to live” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 27,
"verse": 40
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "By",
"occurrence": 1
},
{
"word": "your",
"occurrence": 1
},
{
"word": "sword",
"occurrence": 1
},
{
"word": "you",
"occurrence": 1
},
{
"word": "will",
"occurrence": 1
},
{
"word": "live",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "By your sword you will live",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "dv3j",
"occurrenceNote": "This refers to a persons descendants or other relatives. Alternate translation: “family” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 28,
"verse": 2
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "house",
"occurrence": 1
},
{
"word": "of",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "house of",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "pyi5",
"occurrenceNote": "The word “you” is singular and refers to Jacob. Here Jacob represents his descendants. Alternate translation: “your descendants will spread out to the west” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 28,
"verse": 14
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "you",
"occurrence": 1
},
{
"word": "will",
"occurrence": 1
},
{
"word": "spread",
"occurrence": 1
},
{
"word": "far",
"occurrence": 1
},
{
"word": "out",
"occurrence": 1
},
{
"word": "to",
"occurrence": 1
},
{
"word": "the",
"occurrence": 1
},
{
"word": "west",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "you will spread far out to the west",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "ye9d",
"occurrenceNote": "This stands for Jacobs journey to find a wife and to return home. Alternate translation: “on this journey” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 28,
"verse": 20
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "on",
"occurrence": 1
},
{
"word": "this",
"occurrence": 1
},
{
"word": "road",
"occurrence": 1
},
{
"word": "on",
"occurrence": 2
},
{
"word": "which",
"occurrence": 1
},
{
"word": "I",
"occurrence": 1
},
{
"word": "am",
"occurrence": 1
},
{
"word": "walking",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "on this road on which I am walking",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "lw1z",
"occurrenceNote": "Here “house” stands for Jacobs family. Alternate translation: “to my father and the rest of my family” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 28,
"verse": 21
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "to",
"occurrence": 1
},
{
"word": "my",
"occurrence": 1
},
{
"word": "fathers",
"occurrence": 1
},
{
"word": "house",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "to my fathers house",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "klc2",
"occurrenceNote": "This phrase means they are directly related. Alternate translation: “my relative” or “a member of my family” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 29,
"verse": 14
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "my",
"occurrence": 1
},
{
"word": "bone",
"occurrence": 1
},
{
"word": "and",
"occurrence": 1
},
{
"word": "my",
"occurrence": 2
},
{
"word": "flesh",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "my bone and my flesh",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "kln5",
"occurrenceNote": "“prepared a wedding feast.” Most likely Laban had others prepare the feast. Alternate translation: “had others prepare a wedding feast” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 29,
"verse": 22
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "made",
"occurrence": 1
},
{
"word": "a",
"occurrence": 1
},
{
"word": "feast",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "made a feast",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "kx5r",
"occurrenceNote": "Here “hand” stands for control or care. Alternate translation: “had his sons take care of them” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 30,
"verse": 35
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "gave",
"occurrence": 1
},
{
"word": "them",
"occurrence": 1
},
{
"word": "into",
"occurrence": 1
},
{
"word": "the",
"occurrence": 1
},
{
"word": "hand",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "gave them into the hand",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "bg4p",
"occurrenceNote": "These instruments stand for music. Alternate translation: “and with music” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 31,
"verse": 27
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "with",
"occurrence": 1
},
{
"word": "tambourine",
"occurrence": 1
},
{
"word": "and",
"occurrence": 1
},
{
"word": "with",
"occurrence": 2
},
{
"word": "harps",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "with tambourine and with harps",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "f8iz",
"occurrenceNote": "Here “house” stands for family. Alternate translation: “to be home with your father and the rest of your family” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 31,
"verse": 30
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "to",
"occurrence": 1
},
{
"word": "your",
"occurrence": 1
},
{
"word": "fathers",
"occurrence": 1
},
{
"word": "house",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "to your fathers house",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "tin2",
"occurrenceNote": "This stands for having nothing. Alternate translation: “with absolutely nothing” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 31,
"verse": 42
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "empty",
"occurrence": 1
},
{
"word": "-",
"occurrence": 1
},
{
"word": "handed",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "empty-handed",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "ip35",
"occurrenceNote": "Here “out of sight” stands for no longer being in each others presence. Alternate translation: “when we are no longer with each other” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 31,
"verse": 49
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "when",
"occurrence": 1
},
{
"word": "we",
"occurrence": 1
},
{
"word": "are",
"occurrence": 1
},
{
"word": "out",
"occurrence": 1
},
{
"word": "of",
"occurrence": 1
},
{
"word": "sight",
"occurrence": 1
},
{
"word": "one",
"occurrence": 1
},
{
"word": "from",
"occurrence": 1
},
{
"word": "another",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "when we are out of sight one from another",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "n1e3",
"occurrenceNote": "Here “camp” refers to the people. Alternate translation: “to attack the people in one camp, then the people in the other camp will escape” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 32,
"verse": 8
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "to",
"occurrence": 1
},
{
"word": "one",
"occurrence": 1
},
{
"word": "camp",
"occurrence": 1
},
{
"word": "and",
"occurrence": 1
},
{
"word": "attacks",
"occurrence": 1
},
{
"word": "it",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "then",
"occurrence": 1
},
{
"word": "the",
"occurrence": 1
},
{
"word": "camp",
"occurrence": 2
},
{
"word": "that",
"occurrence": 1
},
{
"word": "is",
"occurrence": 1
},
{
"word": "left",
"occurrence": 1
},
{
"word": "will",
"occurrence": 1
},
{
"word": "escape",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "to one camp and attacks it, then the camp that is left will escape",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "b2lt",
"occurrenceNote": "Here the word “hand” refers to power. The two phrases mean basically the same thing. The second clarifies that the brother whom Jacob intended was Esau. Alternate translation: “from the power of my brother, Esau” or “from my brother, Esau” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 32,
"verse": 11
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "from",
"occurrence": 1
},
{
"word": "the",
"occurrence": 1
},
{
"word": "hand",
"occurrence": 1
},
{
"word": "of",
"occurrence": 1
},
{
"word": "my",
"occurrence": 1
},
{
"word": "brother",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "from",
"occurrence": 2
},
{
"word": "the",
"occurrence": 2
},
{
"word": "hand",
"occurrence": 2
},
{
"word": "of",
"occurrence": 2
},
{
"word": "Esau",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "from the hand of my brother, from the hand of Esau",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "mgp1",
"occurrenceNote": "Here “gifts” stands for the servants taking the gifts. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 32,
"verse": 21
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "So",
"occurrence": 1
},
{
"word": "the",
"occurrence": 1
},
{
"word": "gifts",
"occurrence": 1
},
{
"word": "went",
"occurrence": 1
},
{
"word": "on",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ahead",
"occurrence": 1
},
{
"word": "of",
"occurrence": 1
},
{
"word": "him",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "So the gifts went on ahead of him",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "xe5r",
"occurrenceNote": "Here the word “Israel” refers to every member of Jacobs family. Israel as a people group was disgraced. Alternate translation: “he had humiliated the family of Israel” or “he had brought shame on the people of Israel” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 34,
"verse": 7
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "he",
"occurrence": 1
},
{
"word": "had",
"occurrence": 1
},
{
"word": "disgraced",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Israel",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "he had disgraced Israel",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "p39e",
"occurrenceNote": "Here “city” stands for the people. Alternate translation: “they attacked the people of the city” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 34,
"verse": 25
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "they",
"occurrence": 1
},
{
"word": "attacked",
"occurrence": 1
},
{
"word": "the",
"occurrence": 1
},
{
"word": "city",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "they attacked the city",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "v6i9",
"occurrenceNote": "Here “in their hand” stands for what they own. Alternate translation: “that were in their possession” or “that they had” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 35,
"verse": 4
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "that",
"occurrence": 1
},
{
"word": "were",
"occurrence": 1
},
{
"word": "in",
"occurrence": 1
},
{
"word": "their",
"occurrence": 1
},
{
"word": "hand",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "that were in their hand",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "nn7z",
"occurrenceNote": "Here “cities” stands for the people who live in the cities. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 35,
"verse": 5
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "on",
"occurrence": 1
},
{
"word": "the",
"occurrence": 1
},
{
"word": "cities",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "on the cities",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "p3b2",
"occurrenceNote": "Here “nation” and “nations” refer to Jacobs descendants who will establish these nations. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 35,
"verse": 11
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "A",
"occurrence": 1
},
{
"word": "nation",
"occurrence": 1
},
{
"word": "and",
"occurrence": 1
},
{
"word": "a",
"occurrence": 1
},
{
"word": "company",
"occurrence": 1
},
{
"word": "of",
"occurrence": 1
},
{
"word": "nations",
"occurrence": 1
},
{
"word": "will",
"occurrence": 1
},
{
"word": "come",
"occurrence": 1
},
{
"word": "from",
"occurrence": 1
},
{
"word": "you",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "A nation and a company of nations will come from you",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "zc7w",
"occurrenceNote": "This list is said “to be” Esau, which means that it is the whole list of his descendants. Alternate translation: “This is the list of the descendants of Esau” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 36,
"verse": 43
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "This",
"occurrence": 1
},
{
"word": "was",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Esau",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "This was Esau",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "h7vp",
"occurrenceNote": "The phrase “their hand” refers to the brothers plan to kill him. Alternate translation: “from them” or “from their plans” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 37,
"verse": 21
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "from",
"occurrence": 1
},
{
"word": "their",
"occurrence": 1
},
{
"word": "hand",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "from their hand",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "w33s",
"occurrenceNote": "The phrase “their hand” refers to the brothers plan to kill him. Alternate translation: “from them” or “from their plans” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 37,
"verse": 22
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "out",
"occurrence": 1
},
{
"word": "of",
"occurrence": 1
},
{
"word": "their",
"occurrence": 1
},
{
"word": "hand",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "out of their hand",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "x3zy",
"occurrenceNote": "The word “flesh” is a metonym that stands for a relative. Alternate translation: “he is our blood relative” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 37,
"verse": 27
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "he",
"occurrence": 1
},
{
"word": "is",
"occurrence": 1
},
{
"word": "our",
"occurrence": 1
},
{
"word": "brother",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "our",
"occurrence": 2
},
{
"word": "flesh",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "he is our brother, our flesh",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "ba8g",
"occurrenceNote": "The king did not put them in prison but rather he commanded for them to be imprisoned. Alternate translation: “He had them put” or “He commanded his guard to put” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 40,
"verse": 3
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "He",
"occurrence": 1
},
{
"word": "put",
"occurrence": 1
},
{
"word": "them",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "He put them",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "i37q",
"occurrenceNote": "The chief of the cupbearers “responsibility” refers to his job as chief of the cupbearers. Alternate translation: “He gave the chief of the cupbearers his job back” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 40,
"verse": 21
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "He",
"occurrence": 1
},
{
"word": "restored",
"occurrence": 1
},
{
"word": "the",
"occurrence": 1
},
{
"word": "chief",
"occurrence": 1
},
{
"word": "of",
"occurrence": 1
},
{
"word": "the",
"occurrence": 2
},
{
"word": "cupbearers",
"occurrence": 1
},
{
"word": "to",
"occurrence": 1
},
{
"word": "his",
"occurrence": 1
},
{
"word": "responsibility",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "He restored the chief of the cupbearers to his responsibility",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "iet6",
"occurrenceNote": "Pharaoh did not personally hang the baker, rather he commanded for him to be hanged. Alternate translation: “But he commanded for the chief of the bakers to be hanged” or “But he commanded his guards to hang the chief of the bakers” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 40,
"verse": 22
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "But",
"occurrence": 1
},
{
"word": "he",
"occurrence": 1
},
{
"word": "hanged",
"occurrence": 1
},
{
"word": "the",
"occurrence": 1
},
{
"word": "chief",
"occurrence": 1
},
{
"word": "of",
"occurrence": 1
},
{
"word": "the",
"occurrence": 2
},
{
"word": "bakers",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "But he hanged the chief of the bakers",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "gz1x",
"occurrenceNote": "Here “land” refers to the people. This can be stated in active form. Alternate translation: “the people of Egypt will forget about the years in which there was plenty of food” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 41,
"verse": 30
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "all",
"occurrence": 1
},
{
"word": "the",
"occurrence": 1
},
{
"word": "abundance",
"occurrence": 1
},
{
"word": "will",
"occurrence": 1
},
{
"word": "be",
"occurrence": 1
},
{
"word": "forgotten",
"occurrence": 1
},
{
"word": "in",
"occurrence": 1
},
{
"word": "the",
"occurrence": 2
},
{
"word": "land",
"occurrence": 1
},
{
"word": "of",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Egypt",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "all the abundance will be forgotten in the land of Egypt",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "tuu7",
"occurrenceNote": "Here “land” refers to the soil, the people, and the entire country. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 41,
"verse": 30
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "will",
"occurrence": 1
},
{
"word": "devastate",
"occurrence": 1
},
{
"word": "the",
"occurrence": 1
},
{
"word": "land",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "will devastate the land",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "t3pi",
"occurrenceNote": "Here “land” stands for all the people and everything in Egypt. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 41,
"verse": 33
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "land",
"occurrence": 1
},
{
"word": "of",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Egypt",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "land of Egypt",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "q2j1",
"occurrenceNote": "The word “they” refers to the overseers and represents the soldiers that they should command to guard the grain. Alternate translation: “The overseers should leave soldiers there to guard the grain” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 41,
"verse": 35
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "They",
"occurrence": 1
},
{
"word": "should",
"occurrence": 1
},
{
"word": "preserve",
"occurrence": 1
},
{
"word": "it",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "They should preserve it",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "r5dj",
"occurrenceNote": "Here “land” refers to the people. Alternate translation: “This food will be for the people” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 41,
"verse": 36
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "The",
"occurrence": 1
},
{
"word": "food",
"occurrence": 1
},
{
"word": "will",
"occurrence": 1
},
{
"word": "be",
"occurrence": 1
},
{
"word": "a",
"occurrence": 1
},
{
"word": "supply",
"occurrence": 1
},
{
"word": "for",
"occurrence": 1
},
{
"word": "the",
"occurrence": 1
},
{
"word": "land",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "The food will be a supply for the land",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "ytd1",
"occurrenceNote": "Here “land” stands for the people. This can be stated in active form. Alternate translation: “This way the people will not starve during the famine” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 41,
"verse": 36
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "In",
"occurrence": 1
},
{
"word": "this",
"occurrence": 1
},
{
"word": "way",
"occurrence": 1
},
{
"word": "the",
"occurrence": 1
},
{
"word": "land",
"occurrence": 1
},
{
"word": "will",
"occurrence": 1
},
{
"word": "not",
"occurrence": 1
},
{
"word": "be",
"occurrence": 1
},
{
"word": "devastated",
"occurrence": 1
},
{
"word": "by",
"occurrence": 1
},
{
"word": "the",
"occurrence": 2
},
{
"word": "famine",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "In this way the land will not be devastated by the famine",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "ej2d",
"occurrenceNote": "Here “house” stands for Pharaohs palace and the people in the palace. The phrase “will be over” means Joseph will have authority over. Alternate translation: “You will be in charge of everyone in my palace” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 41,
"verse": 40
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "You",
"occurrence": 1
},
{
"word": "will",
"occurrence": 1
},
{
"word": "be",
"occurrence": 1
},
{
"word": "over",
"occurrence": 1
},
{
"word": "my",
"occurrence": 1
},
{
"word": "house",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "You will be over my house",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "els8",
"occurrenceNote": "Here “hand” and “foot” stand for a persons actions. Alternate translation: “no person in Egypt will do anything without your permission” or “every person in Egypt must ask your permission before they do anything” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 41,
"verse": 44
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "apart",
"occurrence": 1
},
{
"word": "from",
"occurrence": 1
},
{
"word": "you",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "no",
"occurrence": 1
},
{
"word": "man",
"occurrence": 1
},
{
"word": "will",
"occurrence": 1
},
{
"word": "lift",
"occurrence": 1
},
{
"word": "his",
"occurrence": 1
},
{
"word": "hand",
"occurrence": 1
},
{
"word": "or",
"occurrence": 1
},
{
"word": "his",
"occurrence": 2
},
{
"word": "foot",
"occurrence": 1
},
{
"word": "in",
"occurrence": 1
},
{
"word": "all",
"occurrence": 1
},
{
"word": "the",
"occurrence": 1
},
{
"word": "land",
"occurrence": 1
},
{
"word": "of",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Egypt",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "apart from you, no man will lift his hand or his foot in all the land of Egypt",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "iwd6",
"occurrenceNote": "Here “stood before” stands for Joseph starting to serve Pharaoh. Alternate translation: “when he started to serve Pharaoh” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 41,
"verse": 46
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "when",
"occurrence": 1
},
{
"word": "he",
"occurrence": 1
},
{
"word": "stood",
"occurrence": 1
},
{
"word": "before",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Pharaoh",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "when he stood before Pharaoh",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "c2ia",
"occurrenceNote": "Here “land” stands for the people. Alternate translation: “When all the Egyptians were starving” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 41,
"verse": 55
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "When",
"occurrence": 1
},
{
"word": "all",
"occurrence": 1
},
{
"word": "the",
"occurrence": 1
},
{
"word": "land",
"occurrence": 1
},
{
"word": "of",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Egypt",
"occurrence": 1
},
{
"word": "was",
"occurrence": 1
},
{
"word": "famished",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "When all the land of Egypt was famished",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "t13u",
"occurrenceNote": "Here “earth” stands for the people from all regions. Alternate translation: “People were coming to Egypt from all the surrounding regions” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 41,
"verse": 57
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "All",
"occurrence": 1
},
{
"word": "the",
"occurrence": 1
},
{
"word": "earth",
"occurrence": 1
},
{
"word": "was",
"occurrence": 1
},
{
"word": "coming",
"occurrence": 1
},
{
"word": "to",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Egypt",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "All the earth was coming to Egypt",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "i5iq",
"occurrenceNote": "Here “Egypt” refers to the people selling grain. Alternate translation: “from those selling grain in Egypt” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 42,
"verse": 3
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "from",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Egypt",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "from Egypt",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "f5t4",
"occurrenceNote": "Here “houses” stands for families. Alternate translation: “carry grain home to help your family during this famine” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 42,
"verse": 19
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "carry",
"occurrence": 1
},
{
"word": "grain",
"occurrence": 1
},
{
"word": "for",
"occurrence": 1
},
{
"word": "the",
"occurrence": 1
},
{
"word": "famine",
"occurrence": 1
},
{
"word": "of",
"occurrence": 1
},
{
"word": "your",
"occurrence": 1
},
{
"word": "houses",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "carry grain for the famine of your houses",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "pn25",
"occurrenceNote": "Here “blood” stands for Josephs death. His brothers thought Joseph was dead. The phrase “is required of us” means they must be punished for what they did. Alternate translation: “we are getting what we deserve for his death” or “we are suffering for having killed him” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 42,
"verse": 22
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "his",
"occurrence": 1
},
{
"word": "blood",
"occurrence": 1
},
{
"word": "is",
"occurrence": 1
},
{
"word": "required",
"occurrence": 1
},
{
"word": "of",
"occurrence": 1
},
{
"word": "us",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "his blood is required of us",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "a8kj",
"occurrenceNote": "Here “houses” stands for “family.” Alternate translation: “take grain to help your family during the famine” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 42,
"verse": 33
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "take",
"occurrence": 1
},
{
"word": "grain",
"occurrence": 1
},
{
"word": "for",
"occurrence": 1
},
{
"word": "the",
"occurrence": 1
},
{
"word": "famine",
"occurrence": 1
},
{
"word": "in",
"occurrence": 1
},
{
"word": "your",
"occurrence": 1
},
{
"word": "houses",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "take grain for the famine in your houses",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "cd44",
"occurrenceNote": "Here “words” stands for what was said. The brothers refer to the steward as “my master.” This is a formal way of speaking to someone with greater authority. It can be stated in the second person. Alternate translation: “Why are you saying this, my master?” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-123person]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 44,
"verse": 7
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "Why",
"occurrence": 1
},
{
"word": "does",
"occurrence": 1
},
{
"word": "my",
"occurrence": 1
},
{
"word": "master",
"occurrence": 1
},
{
"word": "speak",
"occurrence": 1
},
{
"word": "such",
"occurrence": 1
},
{
"word": "words",
"occurrence": 1
},
{
"word": "as",
"occurrence": 1
},
{
"word": "these",
"occurrence": 1
},
{
"word": "?",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "Why does my master speak such words as these?",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "f3np",
"occurrenceNote": "Here “house” stands for the people in the Pharaohs palace. Alternate translation: “everyone in Pharaohs palace” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 45,
"verse": 2
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "house",
"occurrence": 1
},
{
"word": "of",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Pharaoh",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "house of Pharaoh",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "ir3i",
"occurrenceNote": "Here “life” stands for the people that Joseph saved from dying during the famine. Alternate translation: “so I could save many lives” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 45,
"verse": 5
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "to",
"occurrence": 1
},
{
"word": "preserve",
"occurrence": 1
},
{
"word": "life",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "to preserve life",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "zig1",
"occurrenceNote": "“there will be five more years without planting or harvesting.” Here “neither plowing nor harvest” stands for the fact that the crops still will not grow because of the famine. Alternate translation: “and the famine will last five more years” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 45,
"verse": 6
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "there",
"occurrence": 1
},
{
"word": "are",
"occurrence": 1
},
{
"word": "still",
"occurrence": 1
},
{
"word": "five",
"occurrence": 1
},
{
"word": "years",
"occurrence": 1
},
{
"word": "in",
"occurrence": 1
},
{
"word": "which",
"occurrence": 1
},
{
"word": "there",
"occurrence": 2
},
{
"word": "will",
"occurrence": 1
},
{
"word": "be",
"occurrence": 1
},
{
"word": "neither",
"occurrence": 1
},
{
"word": "plowing",
"occurrence": 1
},
{
"word": "nor",
"occurrence": 1
},
{
"word": "harvest",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "there are still five years in which there will be neither plowing nor harvest",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "kca3",
"occurrenceNote": "Here “house” stands for the people who live in his palace. Alternate translation: “of all his household” or “of all his palace” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 45,
"verse": 8
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "of",
"occurrence": 1
},
{
"word": "all",
"occurrence": 1
},
{
"word": "his",
"occurrence": 1
},
{
"word": "house",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "of all his house",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "ca6l",
"occurrenceNote": "Here “land” stands for the people. Alternate translation: “ruler over all the people of Egypt” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 45,
"verse": 8
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "ruler",
"occurrence": 1
},
{
"word": "of",
"occurrence": 1
},
{
"word": "all",
"occurrence": 1
},
{
"word": "the",
"occurrence": 1
},
{
"word": "land",
"occurrence": 1
},
{
"word": "of",
"occurrence": 2
},
{
"word": "Egypt",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ruler of all the land of Egypt",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "z3lq",
"occurrenceNote": "Here “land of Egypt” stands for the people of Egypt. Alternate translation: “he rules all the people of Egypt” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 45,
"verse": 26
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "he",
"occurrence": 1
},
{
"word": "is",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ruler",
"occurrence": 1
},
{
"word": "over",
"occurrence": 1
},
{
"word": "all",
"occurrence": 1
},
{
"word": "the",
"occurrence": 1
},
{
"word": "land",
"occurrence": 1
},
{
"word": "of",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Egypt",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "he is ruler over all the land of Egypt",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "nna1",
"occurrenceNote": "Here “Joseph” stands for his servants. Alternate translation: “Josephs servants prepared his chariot and Joseph went up” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 46,
"verse": 29
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "Joseph",
"occurrence": 1
},
{
"word": "prepared",
"occurrence": 1
},
{
"word": "his",
"occurrence": 1
},
{
"word": "chariot",
"occurrence": 1
},
{
"word": "and",
"occurrence": 1
},
{
"word": "went",
"occurrence": 1
},
{
"word": "up",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "Joseph prepared his chariot and went up",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "nvk6",
"occurrenceNote": "Here “house” stands for his family. Alternate translation: “his fathers family” or “his fathers household” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 46,
"verse": 31
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "his",
"occurrence": 1
},
{
"word": "fathers",
"occurrence": 1
},
{
"word": "house",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "his fathers house",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "kw4v",
"occurrenceNote": "This refers to the people living in these lands. Alternate translation: “The people of Egypt and the people of Canaan” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 47,
"verse": 13
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "The",
"occurrence": 1
},
{
"word": "land",
"occurrence": 1
},
{
"word": "of",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Egypt",
"occurrence": 1
},
{
"word": "and",
"occurrence": 1
},
{
"word": "the",
"occurrence": 1
},
{
"word": "land",
"occurrence": 2
},
{
"word": "of",
"occurrence": 2
},
{
"word": "Canaan",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "The land of Egypt and the land of Canaan",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "u1kv",
"occurrenceNote": "Most likely Joseph ordered his servants to gather and bring the money. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 47,
"verse": 14
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "Joseph",
"occurrence": 1
},
{
"word": "gathered",
"occurrence": 1
},
{
"word": "&"
},
{
"word": "Joseph",
"occurrence": 2
},
{
"word": "brought",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "Joseph gathered & Joseph brought",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "z2fn",
"occurrenceNote": "Here “lands” stands for the people who live in the lands. This can be stated in active form. Alternate translation: “When the people of Egypt and Canaan used up all their money” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 47,
"verse": 15
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "When",
"occurrence": 1
},
{
"word": "all",
"occurrence": 1
},
{
"word": "the",
"occurrence": 1
},
{
"word": "money",
"occurrence": 1
},
{
"word": "of",
"occurrence": 1
},
{
"word": "the",
"occurrence": 2
},
{
"word": "lands",
"occurrence": 1
},
{
"word": "of",
"occurrence": 2
},
{
"word": "Egypt",
"occurrence": 1
},
{
"word": "and",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Canaan",
"occurrence": 1
},
{
"word": "was",
"occurrence": 1
},
{
"word": "spent",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "When all the money of the lands of Egypt and Canaan was spent",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "vl3p",
"occurrenceNote": "Here “sight” stands for Joseph himself. Alternate translation: “We have nothing left to give you, our master” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 47,
"verse": 18
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "There",
"occurrence": 1
},
{
"word": "is",
"occurrence": 1
},
{
"word": "nothing",
"occurrence": 1
},
{
"word": "left",
"occurrence": 1
},
{
"word": "in",
"occurrence": 1
},
{
"word": "the",
"occurrence": 1
},
{
"word": "sight",
"occurrence": 1
},
{
"word": "of",
"occurrence": 1
},
{
"word": "my",
"occurrence": 1
},
{
"word": "master",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "There is nothing left in the sight of my master",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "alz2",
"occurrenceNote": "The word “eyes” refers to Josephs sight. The people use a question to emphasize how desperate they are to buy food. This question can be translated as a statement. Alternate translation: “Please do not just watch as we die and our land is ruined!” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 47,
"verse": 19
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "Why",
"occurrence": 1
},
{
"word": "should",
"occurrence": 1
},
{
"word": "we",
"occurrence": 1
},
{
"word": "die",
"occurrence": 1
},
{
"word": "before",
"occurrence": 1
},
{
"word": "your",
"occurrence": 1
},
{
"word": "eyes",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "both",
"occurrence": 1
},
{
"word": "we",
"occurrence": 2
},
{
"word": "and",
"occurrence": 1
},
{
"word": "our",
"occurrence": 1
},
{
"word": "land",
"occurrence": 1
},
{
"word": "?",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "Why should we die before your eyes, both we and our land?",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "p6yl",
"occurrenceNote": "Here “eyes” is a metonym for sight, and “sight” stands for thoughts or opinions. Alternate translation: “If I have found favor with you” or “If I have pleased you” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 47,
"verse": 29
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "If",
"occurrence": 1
},
{
"word": "now",
"occurrence": 1
},
{
"word": "I",
"occurrence": 1
},
{
"word": "have",
"occurrence": 1
},
{
"word": "found",
"occurrence": 1
},
{
"word": "favor",
"occurrence": 1
},
{
"word": "in",
"occurrence": 1
},
{
"word": "your",
"occurrence": 1
},
{
"word": "eyes",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "If now I have found favor in your eyes",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "u2iy",
"occurrenceNote": "Here “you” refers to Jacob, but it stands for Jacobs descendants. Alternate translation: “I will make your descendants into many nations” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 48,
"verse": 4
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "I",
"occurrence": 1
},
{
"word": "will",
"occurrence": 1
},
{
"word": "make",
"occurrence": 1
},
{
"word": "of",
"occurrence": 1
},
{
"word": "you",
"occurrence": 1
},
{
"word": "an",
"occurrence": 1
},
{
"word": "assembly",
"occurrence": 1
},
{
"word": "of",
"occurrence": 2
},
{
"word": "nations",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "I will make of you an assembly of nations",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "dd6n",
"occurrenceNote": "Here “name” stands for the person. The phrase “my name be named in them” is an idiom that means a person is remembered because of another person. This can be stated in active form. Alternate translation: “May people remember Abraham, Isaac, and me because of Ephraim and Manasseh” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 48,
"verse": 16
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "May",
"occurrence": 1
},
{
"word": "my",
"occurrence": 1
},
{
"word": "name",
"occurrence": 1
},
{
"word": "be",
"occurrence": 1
},
{
"word": "named",
"occurrence": 1
},
{
"word": "in",
"occurrence": 1
},
{
"word": "them",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "and",
"occurrence": 1
},
{
"word": "the",
"occurrence": 1
},
{
"word": "name",
"occurrence": 2
},
{
"word": "of",
"occurrence": 1
},
{
"word": "my",
"occurrence": 2
},
{
"word": "fathers",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Abraham",
"occurrence": 1
},
{
"word": "and",
"occurrence": 2
},
{
"word": "Isaac",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "May my name be named in them, and the name of my fathers Abraham and Isaac",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "tm7y",
"occurrenceNote": "Here “they” refers to Ephraim and Manasseh, but it stands for their descendants. Alternate translation: “May they have many descendants who will live all over the earth” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 48,
"verse": 16
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "May",
"occurrence": 1
},
{
"word": "they",
"occurrence": 1
},
{
"word": "grow",
"occurrence": 1
},
{
"word": "into",
"occurrence": 1
},
{
"word": "a",
"occurrence": 1
},
{
"word": "multitude",
"occurrence": 1
},
{
"word": "on",
"occurrence": 1
},
{
"word": "the",
"occurrence": 1
},
{
"word": "earth",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "May they grow into a multitude on the earth",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "utt2",
"occurrenceNote": "Here “He” refers to Manasseh, but it stands for his descendants. Alternate translation: “Your older son will have many descendants, and they will become a great people” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 48,
"verse": 19
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "He",
"occurrence": 1
},
{
"word": "also",
"occurrence": 1
},
{
"word": "will",
"occurrence": 1
},
{
"word": "become",
"occurrence": 1
},
{
"word": "a",
"occurrence": 1
},
{
"word": "people",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "and",
"occurrence": 1
},
{
"word": "he",
"occurrence": 1
},
{
"word": "also",
"occurrence": 2
},
{
"word": "will",
"occurrence": 2
},
{
"word": "be",
"occurrence": 1
},
{
"word": "great",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "He also will become a people, and he also will be great",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "q143",
"occurrenceNote": "Here “sword” and “bow” stands for fighting in battle. Alternate translation: “the portion of land I fought for and took from the Amorites” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 48,
"verse": 22
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "the",
"occurrence": 1
},
{
"word": "mountain",
"occurrence": 1
},
{
"word": "slope",
"occurrence": 1
},
{
"word": "that",
"occurrence": 1
},
{
"word": "I",
"occurrence": 1
},
{
"word": "took",
"occurrence": 1
},
{
"word": "from",
"occurrence": 1
},
{
"word": "the",
"occurrence": 2
},
{
"word": "Amorites",
"occurrence": 1
},
{
"word": "with",
"occurrence": 1
},
{
"word": "my",
"occurrence": 1
},
{
"word": "sword",
"occurrence": 1
},
{
"word": "and",
"occurrence": 1
},
{
"word": "my",
"occurrence": 2
},
{
"word": "bow",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "the mountain slope that I took from the Amorites with my sword and my bow",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "cbc3",
"occurrenceNote": "Here “bed” and “couch” stand for Jacobs concubine, Bilhah. Jacob is referring to when Reuben slept with Bilhah ([Genesis 35:22](rc://en/ult/book/gen/35/22)). Alternate translation: “because you went to my bed and slept with Bilhah my concubine. You have shamed me” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 49,
"verse": 4
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "because",
"occurrence": 1
},
{
"word": "you",
"occurrence": 1
},
{
"word": "went",
"occurrence": 1
},
{
"word": "up",
"occurrence": 1
},
{
"word": "to",
"occurrence": 1
},
{
"word": "your",
"occurrence": 1
},
{
"word": "fathers",
"occurrence": 1
},
{
"word": "bed",
"occurrence": 1
},
{
"word": "&"
},
{
"word": "hen",
"occurrence": 1
},
{
"word": "you",
"occurrence": 2
},
{
"word": "defiled",
"occurrence": 1
},
{
"word": "it",
"occurrence": 1
},
{
"word": ";",
"occurrence": 1
},
{
"word": "you",
"occurrence": 3
},
{
"word": "went",
"occurrence": 2
},
{
"word": "up",
"occurrence": 2
},
{
"word": "to",
"occurrence": 2
},
{
"word": "my",
"occurrence": 1
},
{
"word": "couch",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "because you went up to your fathers bed & hen you defiled it; you went up to my couch",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "bl42",
"occurrenceNote": "The word “I” refers to God. The word “them” refers to Simeon and Levi but they are a metonym standing for their descendants. The words “Jacob” and “Israel” are a metonym standing for all people of Israel. Alternate translation: “I will divide their descendants and scatter them among all the people of Israel” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 49,
"verse": 7
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "I",
"occurrence": 1
},
{
"word": "will",
"occurrence": 1
},
{
"word": "divide",
"occurrence": 1
},
{
"word": "them",
"occurrence": 1
},
{
"word": "in",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Jacob",
"occurrence": 1
},
{
"word": "and",
"occurrence": 1
},
{
"word": "scatter",
"occurrence": 1
},
{
"word": "them",
"occurrence": 2
},
{
"word": "in",
"occurrence": 2
},
{
"word": "Israel",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "I will divide them in Jacob and scatter them in Israel",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "eev8",
"occurrenceNote": "The “scepter” and the “staff” are long decorated sticks that kings carried. Here they are metonymies that stand for the power to rule. And, “Judah” stands for his descendants. Alternate translation: “The power to rule will always be with the descendants of Judah” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 49,
"verse": 10
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "The",
"occurrence": 1
},
{
"word": "scepter",
"occurrence": 1
},
{
"word": "will",
"occurrence": 1
},
{
"word": "not",
"occurrence": 1
},
{
"word": "depart",
"occurrence": 1
},
{
"word": "from",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Judah",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "nor",
"occurrence": 1
},
{
"word": "the",
"occurrence": 1
},
{
"word": "rulers",
"occurrence": 1
},
{
"word": "staff",
"occurrence": 1
},
{
"word": "from",
"occurrence": 2
},
{
"word": "between",
"occurrence": 1
},
{
"word": "his",
"occurrence": 1
},
{
"word": "feet",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "The scepter will not depart from Judah, nor the rulers staff from between his feet",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "i8y2",
"occurrenceNote": "Here “nations” refer to the people. Alternate translation: “The people of the nations will obey him” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 49,
"verse": 10
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "The",
"occurrence": 1
},
{
"word": "nations",
"occurrence": 1
},
{
"word": "will",
"occurrence": 1
},
{
"word": "obey",
"occurrence": 1
},
{
"word": "him",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "The nations will obey him",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "d53q",
"occurrenceNote": "This refers to the descendants of Zebulun. Alternate translation: “The descendants of Zebulun will live” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 49,
"verse": 13
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "Zebulun",
"occurrence": 1
},
{
"word": "will",
"occurrence": 1
},
{
"word": "live",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "Zebulun will live",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "jb4b",
"occurrenceNote": "Here “He” stands for sea towns that the people of Zebulun will inhabit or build. These cities will provide shelter for ships. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 49,
"verse": 13
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "He",
"occurrence": 1
},
{
"word": "will",
"occurrence": 1
},
{
"word": "be",
"occurrence": 1
},
{
"word": "a",
"occurrence": 1
},
{
"word": "harbor",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "He will be a harbor",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "u9r3",
"occurrenceNote": "These words refer to the descendants of Issachar (verse 14). Alternate translation: “They see … They will” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 49,
"verse": 15
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "He",
"occurrence": 1
},
{
"word": "sees",
"occurrence": 1
},
{
"word": "&"
},
{
"word": "He",
"occurrence": 2
},
{
"word": "will",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "He sees & He will",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "p8vr",
"occurrenceNote": "Here “Dan” stands for his descendants. Alternate translation: “The descendants of Dan will judge their people” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 49,
"verse": 16
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "Dan",
"occurrence": 1
},
{
"word": "will",
"occurrence": 1
},
{
"word": "judge",
"occurrence": 1
},
{
"word": "his",
"occurrence": 1
},
{
"word": "people",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "Dan will judge his people",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "c2sc",
"occurrenceNote": "Here “Gad” stands for his descendants. Alternate translation: “The descendants of Gad … attack them, but they” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 49,
"verse": 19
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "Gad",
"occurrence": 1
},
{
"word": "&"
},
{
"word": "attack",
"occurrence": 1
},
{
"word": "him",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "but",
"occurrence": 1
},
{
"word": "he",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "Gad & attack him, but he",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "v9mh",
"occurrenceNote": "Here “Asher” stands for his descendants. Alternate translation: “Ashers descendants food … and they” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 49,
"verse": 20
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "Ashers",
"occurrence": 1
},
{
"word": "food",
"occurrence": 1
},
{
"word": "&"
},
{
"word": "and",
"occurrence": 1
},
{
"word": "he",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "Ashers food & and he",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "y5rq",
"occurrenceNote": "Here “Naphtali” stands for his descendants. Alternate translation: “The descendants of Naphtali are … they will” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 49,
"verse": 21
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "Naphtali",
"occurrence": 1
},
{
"word": "is",
"occurrence": 1
},
{
"word": "&"
},
{
"word": "he",
"occurrence": 1
},
{
"word": "will",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "Naphtali is & he will",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "np8b",
"occurrenceNote": "Here “Joseph” is a metonym that stands for his descendants. Jacob speaks about them as if they were a tree branch that produces a lot of fruit. This emphasizes that they will greatly increase in number. Alternate translation: “The descendants of Joseph are a fruitful bough” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 49,
"verse": 22
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "Joseph",
"occurrence": 1
},
{
"word": "is",
"occurrence": 1
},
{
"word": "a",
"occurrence": 1
},
{
"word": "fruitful",
"occurrence": 1
},
{
"word": "bough",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "Joseph is a fruitful bough",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "u5f5",
"occurrenceNote": "The person holding the bow steady is spoken of as if the bow itself will remain steady. It is implied he is holding it steady as he aims at his enemy. Alternate translation: “he will hold his bow steady as he aims at his enemy” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 49,
"verse": 24
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "his",
"occurrence": 1
},
{
"word": "bow",
"occurrence": 1
},
{
"word": "will",
"occurrence": 1
},
{
"word": "remain",
"occurrence": 1
},
{
"word": "steady",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "his bow will remain steady",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "a3qh",
"occurrenceNote": "Here “his” refers to Joseph who stands for his descendants. Alternate translation: “their bow … their hands” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 49,
"verse": 24
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "his",
"occurrence": 1
},
{
"word": "bow",
"occurrence": 1
},
{
"word": "&"
},
{
"word": "his",
"occurrence": 2
},
{
"word": "hands",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "his bow & his hands",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "qq1e",
"occurrenceNote": "The “hands” are expressing the power of Yahweh. Alternate translation: “the power of the Mighty One” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 49,
"verse": 24
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "the",
"occurrence": 1
},
{
"word": "hands",
"occurrence": 1
},
{
"word": "of",
"occurrence": 1
},
{
"word": "the",
"occurrence": 2
},
{
"word": "Mighty",
"occurrence": 1
},
{
"word": "One",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "the hands of the Mighty One",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "biy5",
"occurrenceNote": "Here “name” refers to the entire person. Alternate translation: “because of the Shepherd” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 49,
"verse": 24
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "because",
"occurrence": 1
},
{
"word": "of",
"occurrence": 1
},
{
"word": "the",
"occurrence": 1
},
{
"word": "name",
"occurrence": 1
},
{
"word": "of",
"occurrence": 2
},
{
"word": "the",
"occurrence": 2
},
{
"word": "Shepherd",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "because of the name of the Shepherd",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "hrc4",
"occurrenceNote": "Here “you” refers to Joseph who stands for his descendants. Alternate translation: “help your descendants … bless them” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 49,
"verse": 25
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "help",
"occurrence": 1
},
{
"word": "you",
"occurrence": 1
},
{
"word": "&"
},
{
"word": "bless",
"occurrence": 1
},
{
"word": "you",
"occurrence": 2
}
],
"quoteString": "help you & bless you",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "ds53",
"occurrenceNote": "Here “sky” stands for the rain that helps the crops to grow. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 49,
"verse": 25
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "blessings",
"occurrence": 1
},
{
"word": "of",
"occurrence": 1
},
{
"word": "the",
"occurrence": 1
},
{
"word": "sky",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "blessings of the sky",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "e3jd",
"occurrenceNote": "Here “deep” stands for the water underneath the ground that supplies rivers and wells. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 49,
"verse": 25
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "blessings",
"occurrence": 1
},
{
"word": "of",
"occurrence": 1
},
{
"word": "the",
"occurrence": 1
},
{
"word": "deep",
"occurrence": 1
},
{
"word": "that",
"occurrence": 1
},
{
"word": "lies",
"occurrence": 1
},
{
"word": "beneath",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "blessings of the deep that lies beneath",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "dg7w",
"occurrenceNote": "Here “breasts and womb” stand for the ability for a mother to have children and feed them milk. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 49,
"verse": 25
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "blessings",
"occurrence": 1
},
{
"word": "of",
"occurrence": 1
},
{
"word": "the",
"occurrence": 1
},
{
"word": "breasts",
"occurrence": 1
},
{
"word": "and",
"occurrence": 1
},
{
"word": "womb",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "blessings of the breasts and womb",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "bv1t",
"occurrenceNote": "Here “Benjamin” is a metonym that stands for his descendants. Jacob speaks about Benjamins descendants as if they were a hungry wolf. This emphasizes that they will be fierce warriors. Alternate translation: “The descendants of Benjamin will be like hungry wolves” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 49,
"verse": 27
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "Benjamin",
"occurrence": 1
},
{
"word": "is",
"occurrence": 1
},
{
"word": "a",
"occurrence": 1
},
{
"word": "hungry",
"occurrence": 1
},
{
"word": "wolf",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "Benjamin is a hungry wolf",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "u1ns",
"occurrenceNote": "Here “house of Pharaoh” stands for the officials that make up Pharaohs royal court. Alternate translation: “Joseph spoke to Pharaohs officials” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 50,
"verse": 4
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "Joseph",
"occurrence": 1
},
{
"word": "spoke",
"occurrence": 1
},
{
"word": "to",
"occurrence": 1
},
{
"word": "the",
"occurrence": 1
},
{
"word": "house",
"occurrence": 1
},
{
"word": "of",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Pharaoh",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "Joseph spoke to the house of Pharaoh",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "skq7",
"occurrenceNote": "Here this stands for the men riding in the chariots. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 50,
"verse": 9
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": "Chariots",
"quoteString": "Chariots",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "j3ki",
"occurrenceNote": "In [Genesis 50:24/26](rc://en/ult/book/gen/50/24) the word “you” refers to Josephs brothers, but it also stands for their descendants. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 50,
"verse": 24
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "surely",
"occurrence": 1
},
{
"word": "come",
"occurrence": 1
},
{
"word": "to",
"occurrence": 1
},
{
"word": "you",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "surely come to you",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
}
]