MattCarlton_en_ust_gen_book/.apps/translationCore/index/translationNotes/gen/figs-explicit.json

8069 lines
192 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "l856",
"occurrenceNote": "They did this because they were ashamed. This implicit information can be made explicit if needed as in the UST. Alternate translation: “clothed themselves with them because they were ashamed” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 3,
"verse": 7
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "made",
"occurrence": 1
},
{
"word": "coverings",
"occurrence": 1
},
{
"word": "for",
"occurrence": 1
},
{
"word": "themselves",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "made coverings for themselves",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "jl8p",
"occurrenceNote": "You can say what it was that they ate. Alternate translation: “have eaten the fruit of the tree” or “have eaten some of the fruit of the tree” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 3,
"verse": 17
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "have",
"occurrence": 1
},
{
"word": "eaten",
"occurrence": 1
},
{
"word": "from",
"occurrence": 1
},
{
"word": "the",
"occurrence": 1
},
{
"word": "tree",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "have eaten from the tree",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "g2tx",
"occurrenceNote": "Translators may want to include a footnote that says “The name Cain sounds like the Hebrew word that means produce. Eve named him Cain because she produced him.” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 4,
"verse": 1
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": "Cain",
"quoteString": "Cain",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "ph1l",
"occurrenceNote": "This refers to the food that came from plants he had tended. Alternate translation: “crops” or “harvest” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 4,
"verse": 3
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "fruit",
"occurrence": 1
},
{
"word": "of",
"occurrence": 1
},
{
"word": "the",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ground",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "fruit of the ground",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "zq2f",
"occurrenceNote": "This refers to the fatty parts of the lambs that he had killed, it was the best part of the animal. Alternate translation: “some of their fat parts” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 4,
"verse": 4
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "some",
"occurrence": 1
},
{
"word": "of",
"occurrence": 1
},
{
"word": "the",
"occurrence": 1
},
{
"word": "fat",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "some of the fat",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "h58l",
"occurrenceNote": "Abel was Cains younger brother. Some languages may need to use the word for “younger brother.” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 4,
"verse": 8
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": "brother",
"quoteString": "brother",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "n5ni",
"occurrenceNote": "It is implied that Enoch grew up and married a woman. Alternate translation: “Enoch grew up and married and became the father of a son whom he named Irad” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 4,
"verse": 18
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "To",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Enoch",
"occurrence": 1
},
{
"word": "was",
"occurrence": 1
},
{
"word": "born",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Irad",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "To Enoch was born Irad",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "y7i8",
"occurrenceNote": "This is the reason that she named him Seth. This can be made explicit. Alternate translation: “explained, God has given me another child” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 4,
"verse": 25
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "said",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "“",
"occurrence": 1
},
{
"word": "God",
"occurrence": 1
},
{
"word": "has",
"occurrence": 1
},
{
"word": "given",
"occurrence": 1
},
{
"word": "me",
"occurrence": 1
},
{
"word": "another",
"occurrence": 1
},
{
"word": "son",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "said, “God has given me another son",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "aua4",
"occurrenceNote": "This can be made explicit. Alternate translation: “Seths wife bore him a son” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 4,
"verse": 26
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "A",
"occurrence": 1
},
{
"word": "son",
"occurrence": 1
},
{
"word": "was",
"occurrence": 1
},
{
"word": "born",
"occurrence": 1
},
{
"word": "to",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Seth",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "A son was born to Seth",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "i4rs",
"occurrenceNote": "This is the first time people called God by the name Yahweh. This can be made explicit. Alternate translation: “to worship God by using the name Yahweh” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 4,
"verse": 26
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "to",
"occurrence": 1
},
{
"word": "call",
"occurrence": 1
},
{
"word": "on",
"occurrence": 1
},
{
"word": "the",
"occurrence": 1
},
{
"word": "name",
"occurrence": 1
},
{
"word": "of",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Yahweh",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "to call on the name of Yahweh",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "a94b",
"occurrenceNote": "The reason for doing this can be made explicit. Alternate translation: “spread pitch on it” or “paint tar on it” or “cover it with pitch to make it waterproof” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 6,
"verse": 14
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "cover",
"occurrence": 1
},
{
"word": "it",
"occurrence": 1
},
{
"word": "with",
"occurrence": 1
},
{
"word": "pitch",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "cover it with pitch",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "uy9m",
"occurrenceNote": "The implicit information, “it started to rain” can be made explicit. Alternate translation: “it started to rain and the waters of the flood came upon the earth” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 7,
"verse": 10
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "the",
"occurrence": 1
},
{
"word": "waters",
"occurrence": 1
},
{
"word": "of",
"occurrence": 1
},
{
"word": "the",
"occurrence": 2
},
{
"word": "flood",
"occurrence": 1
},
{
"word": "came",
"occurrence": 1
},
{
"word": "upon",
"occurrence": 1
},
{
"word": "the",
"occurrence": 3
},
{
"word": "earth",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "the waters of the flood came upon the earth",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "j6fz",
"occurrenceNote": "The full meaning can be stated explicitly. Alternate translation: “after they entered the ark” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 7,
"verse": 16
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "after",
"occurrence": 1
},
{
"word": "them",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "after them",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "yhx2",
"occurrenceNote": "This can be made more explicit: “appeared above the surface of the water.” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 8,
"verse": 5
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": "appeared",
"quoteString": "appeared",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "x79p",
"occurrenceNote": "If people would not understand, you could state the reason explicitly: “She did not return again to him because she found a place to land.” (See:[[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 8,
"verse": 12
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "She",
"occurrence": 1
},
{
"word": "did",
"occurrence": 1
},
{
"word": "not",
"occurrence": 1
},
{
"word": "return",
"occurrence": 1
},
{
"word": "again",
"occurrence": 1
},
{
"word": "to",
"occurrence": 1
},
{
"word": "him",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "She did not return again to him",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "t7q2",
"occurrenceNote": "This can be made more explicit: “because mankind is sinful.” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 8,
"verse": 21
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "because",
"occurrence": 1
},
{
"word": "of",
"occurrence": 1
},
{
"word": "mankind",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "because of mankind",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "w9jw",
"occurrenceNote": "It is implied that the blood is shed, or poured out, or spilled out. Alternate translation: “if anyone causes your blood to pour out” or “if anyone spills your blood” or “if anyone kills you” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 9,
"verse": 5
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "for",
"occurrence": 1
},
{
"word": "your",
"occurrence": 1
},
{
"word": "blood",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "the",
"occurrence": 1
},
{
"word": "life",
"occurrence": 1
},
{
"word": "that",
"occurrence": 1
},
{
"word": "is",
"occurrence": 1
},
{
"word": "in",
"occurrence": 1
},
{
"word": "your",
"occurrence": 2
},
{
"word": "blood",
"occurrence": 2
}
],
"quoteString": "for your blood, the life that is in your blood",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "vy73",
"occurrenceNote": "The direction south can be stated explicitly if needed. Alternate translation: “from Sidon city in the north as far south as Gaza town, which is near Gerar” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 10,
"verse": 19
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "from",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Sidon",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "in",
"occurrence": 1
},
{
"word": "the",
"occurrence": 1
},
{
"word": "direction",
"occurrence": 1
},
{
"word": "of",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Gerar",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "as",
"occurrence": 1
},
{
"word": "far",
"occurrence": 1
},
{
"word": "as",
"occurrence": 2
},
{
"word": "Gaza",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "from Sidon, in the direction of Gerar, as far as Gaza",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "rp9w",
"occurrenceNote": "The direction “east” or “inland” can be stated explicitly if needed. Alternate translation: “then east toward Sodom, Gomorrah, Admah, and Zeboyim towns, as far as Lasha” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 10,
"verse": 19
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "as",
"occurrence": 1
},
{
"word": "one",
"occurrence": 1
},
{
"word": "goes",
"occurrence": 1
},
{
"word": "toward",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Sodom",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Gomorrah",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "Admah",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 3
},
{
"word": "and",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Zeboyim",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 4
},
{
"word": "as",
"occurrence": 2
},
{
"word": "far",
"occurrence": 1
},
{
"word": "as",
"occurrence": 3
},
{
"word": "Lasha",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "as one goes toward Sodom, Gomorrah, Admah, and Zeboyim, as far as Lasha",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "bp4b",
"occurrenceNote": "This can be stated clearly or more explicitly. Alternate translation: “after the flood destroyed the earth” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 10,
"verse": 32
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "after",
"occurrence": 1
},
{
"word": "the",
"occurrence": 1
},
{
"word": "flood",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "after the flood",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "t6pt",
"occurrenceNote": "The information about where he came down from can be made explicit: “came down from heaven.” This does not tell how he came down. Use a general word meaning “came down.” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 11,
"verse": 5
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "came",
"occurrence": 1
},
{
"word": "down",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "came down",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "d22g",
"occurrenceNote": "This means that Yahweh would cause the people all over the earth to stop speaking the same language. Alternate translation: “mix up their language” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 11,
"verse": 7
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "confuse",
"occurrence": 1
},
{
"word": "their",
"occurrence": 1
},
{
"word": "language",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "confuse their language",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "plc4",
"occurrenceNote": "This was the purpose of confusing their language. Alternate translation: “so that they will not be able to understand what each other is saying” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 11,
"verse": 7
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "so",
"occurrence": 1
},
{
"word": "that",
"occurrence": 1
},
{
"word": "they",
"occurrence": 1
},
{
"word": "may",
"occurrence": 1
},
{
"word": "not",
"occurrence": 1
},
{
"word": "understand",
"occurrence": 1
},
{
"word": "each",
"occurrence": 1
},
{
"word": "other",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "so that they may not understand each other",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "ppz1",
"occurrenceNote": "It means that Yahweh caused the people all over the earth to no longer speak the same language. Alternate translation: “mixed up the language of the whole earth” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 11,
"verse": 9
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "confused",
"occurrence": 1
},
{
"word": "the",
"occurrence": 1
},
{
"word": "language",
"occurrence": 1
},
{
"word": "of",
"occurrence": 1
},
{
"word": "the",
"occurrence": 2
},
{
"word": "whole",
"occurrence": 1
},
{
"word": "earth",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "confused the language of the whole earth",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "j4pb",
"occurrenceNote": "Only Abrams name is mentioned because he was the head of the family. God had given him the command to take his family and go there. Alternate translation: “So Abram and his family went through the land” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 12,
"verse": 6
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "Abram",
"occurrence": 1
},
{
"word": "passed",
"occurrence": 1
},
{
"word": "through",
"occurrence": 1
},
{
"word": "the",
"occurrence": 1
},
{
"word": "land",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "Abram passed through the land",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "vbq7",
"occurrenceNote": "You may need to make explicit that he took his tent with him. “Then Abram took his tent and continued journeying.” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 12,
"verse": 9
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "Then",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Abram",
"occurrence": 1
},
{
"word": "continued",
"occurrence": 1
},
{
"word": "journeying",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "Then Abram continued journeying",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "lv6b",
"occurrenceNote": "The crops did not grow well that season. This can be made explicit. Alternate translation: “There was a shortage of food” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 12,
"verse": 10
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "There",
"occurrence": 1
},
{
"word": "was",
"occurrence": 1
},
{
"word": "a",
"occurrence": 1
},
{
"word": "famine",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "There was a famine",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "hmn5",
"occurrenceNote": "The reason they would kill Abram can be made explicit: “they will kill me so that they can marry you” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 12,
"verse": 12
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "they",
"occurrence": 1
},
{
"word": "will",
"occurrence": 1
},
{
"word": "kill",
"occurrence": 1
},
{
"word": "me",
"occurrence": 1
},
{
"word": "&"
},
{
"word": "you",
"occurrence": 1
},
{
"word": "alive",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "they will kill me & you alive",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "kb9r",
"occurrenceNote": "This can be made more explicit. Alternate translation: “because Pharaoh intended to take Sarai, Abrams wife, to be his own wife” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 12,
"verse": 17
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "because",
"occurrence": 1
},
{
"word": "of",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Sarai",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Abrams",
"occurrence": 1
},
{
"word": "wife",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "because of Sarai, Abrams wife",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "ige2",
"occurrenceNote": "The Negev was a desert region in southern Canaan, west of Egypt. This can be made explicit. Alternate translation: “went back to the Negev desert” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 13,
"verse": 1
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "went",
"occurrence": 1
},
{
"word": "into",
"occurrence": 1
},
{
"word": "the",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Negev",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "went into the Negev",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "rg7d",
"occurrenceNote": "Abram and his family traveled by stages, going from place to place. This can be made explicit. Alternate translation: “They continued on their journey” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 13,
"verse": 3
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "He",
"occurrence": 1
},
{
"word": "continued",
"occurrence": 1
},
{
"word": "on",
"occurrence": 1
},
{
"word": "his",
"occurrence": 1
},
{
"word": "journey",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "He continued on his journey",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "vxf3",
"occurrenceNote": "Translators may add a footnote that says “See Genesis 12:8.” The time of his travel can be made explicit. Alternate translation: “to the place where he had set up his tent before he went to Egypt” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 13,
"verse": 3
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "to",
"occurrence": 1
},
{
"word": "the",
"occurrence": 1
},
{
"word": "place",
"occurrence": 1
},
{
"word": "where",
"occurrence": 1
},
{
"word": "his",
"occurrence": 1
},
{
"word": "tent",
"occurrence": 1
},
{
"word": "had",
"occurrence": 1
},
{
"word": "been",
"occurrence": 1
},
{
"word": "before",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "to the place where his tent had been before",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "pdv2",
"occurrenceNote": "The information that their armies were with them can be made explicit. Alternate translation: “These latter five kings and their armies joined together” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 14,
"verse": 3
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "These",
"occurrence": 1
},
{
"word": "latter",
"occurrence": 1
},
{
"word": "five",
"occurrence": 1
},
{
"word": "kings",
"occurrence": 1
},
{
"word": "joined",
"occurrence": 1
},
{
"word": "together",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "These latter five kings joined together",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "v7s3",
"occurrenceNote": "“joined battle” or “drew up battle lines.” Some translators may need to also say that the armies fought, as the UST does in verse 9. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 14,
"verse": 8
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "prepared",
"occurrence": 1
},
{
"word": "for",
"occurrence": 1
},
{
"word": "battle",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "prepared for battle",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "s822",
"occurrenceNote": "The implied information about where he was returning to can be made explicit. Alternate translation: “returned to where he was living” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 14,
"verse": 17
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": "returned",
"quoteString": "returned",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "xk3g",
"occurrenceNote": "The full meaning of this statement can be made explicit. Alternate translation: “the share of the recovered property that belongs to the men who helped me get it back” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 14,
"verse": 24
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "the",
"occurrence": 1
},
{
"word": "share",
"occurrence": 1
},
{
"word": "of",
"occurrence": 1
},
{
"word": "the",
"occurrence": 2
},
{
"word": "men",
"occurrence": 1
},
{
"word": "that",
"occurrence": 1
},
{
"word": "went",
"occurrence": 1
},
{
"word": "with",
"occurrence": 1
},
{
"word": "me",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "the share of the men that went with me",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "dn4x",
"occurrenceNote": "These are the allies of Abram ([Genesis 14:13](rc://en/ult/book/gen/14/13)). Because they were Abrams allies they fought battles alongside him. The full meaning of this statement can be made explicit. Alternate translation: “my allies Aner, Eshkol, and Mamre” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 14,
"verse": 24
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "Aner",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Eshkol",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "and",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Mamre",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "Aner, Eshkol, and Mamre",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "i1hs",
"occurrenceNote": "The full meaning of this statement can be made explicit. Alternate translation: “that your descendants will serve” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 15,
"verse": 14
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "that",
"occurrence": 1
},
{
"word": "they",
"occurrence": 1
},
{
"word": "will",
"occurrence": 1
},
{
"word": "serve",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "that they will serve",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "x6tu",
"occurrenceNote": "Hagars return to Sarai and Abram is implict. You can make this more explicit. Alternate translation: “So Hagar went back and gave birth” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 16,
"verse": 15
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "Hagar",
"occurrence": 1
},
{
"word": "gave",
"occurrence": 1
},
{
"word": "birth",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "Hagar gave birth",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "ri1g",
"occurrenceNote": "Your language may need to add that the men opened the door first. Alternate translation: the men opened the door far enough so they could reach out their hands and pull … them, and then they shut” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 19,
"verse": 10
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "the",
"occurrence": 1
},
{
"word": "men",
"occurrence": 1
},
{
"word": "reached",
"occurrence": 1
},
{
"word": "out",
"occurrence": 1
},
{
"word": "their",
"occurrence": 1
},
{
"word": "hands",
"occurrence": 1
},
{
"word": "and",
"occurrence": 1
},
{
"word": "brought",
"occurrence": 1
},
{
"word": "&"
},
{
"word": "them",
"occurrence": 1
},
{
"word": "and",
"occurrence": 2
},
{
"word": "shut",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "the men reached out their hands and brought & them and shut",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "q5le",
"occurrenceNote": "It is implied that Lots family would die along with him. Alternate translation: “our lives … we cannot escape … overtake us, and we will die” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 19,
"verse": 19
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "my",
"occurrence": 1
},
{
"word": "life",
"occurrence": 1
},
{
"word": "&"
},
{
"word": "I",
"occurrence": 1
},
{
"word": "cannot",
"occurrence": 1
},
{
"word": "escape",
"occurrence": 1
},
{
"word": "&"
},
{
"word": "overtake",
"occurrence": 1
},
{
"word": "me",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "and",
"occurrence": 1
},
{
"word": "I",
"occurrence": 2
},
{
"word": "will",
"occurrence": 1
},
{
"word": "die",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "my life & I cannot escape & overtake me, and I will die",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "c93m",
"occurrenceNote": "Lots full request can be made explicit. Alternate translation: “instead of destroying that city, let me escape there” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 19,
"verse": 20
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "let",
"occurrence": 1
},
{
"word": "me",
"occurrence": 1
},
{
"word": "escape",
"occurrence": 1
},
{
"word": "there",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "let me escape there",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "yx21",
"occurrenceNote": "It is implied that the lives of Lots family will be saved along with his. This can also be stated in active form. Alternate translation: “so that we will live” or “so that we will survive” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 19,
"verse": 20
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "my",
"occurrence": 1
},
{
"word": "life",
"occurrence": 1
},
{
"word": "will",
"occurrence": 1
},
{
"word": "be",
"occurrence": 1
},
{
"word": "saved",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "my life will be saved",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "np4e",
"occurrenceNote": "This can be made more explicit. Alternate translation: “cannot destroy the other cities” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 19,
"verse": 22
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "cannot",
"occurrence": 1
},
{
"word": "do",
"occurrence": 1
},
{
"word": "anything",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "cannot do anything",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "z84a",
"occurrenceNote": "“The sun had risen over the earth.” The phrase “upon the earth” can be left implicit as it is in the UST where it is not translated. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 19,
"verse": 23
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "The",
"occurrence": 1
},
{
"word": "sun",
"occurrence": 1
},
{
"word": "had",
"occurrence": 1
},
{
"word": "risen",
"occurrence": 1
},
{
"word": "upon",
"occurrence": 1
},
{
"word": "the",
"occurrence": 1
},
{
"word": "earth",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "The sun had risen upon the earth",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "zhv3",
"occurrenceNote": "It is implied that Lots family is with him. Alternate translation: “when Lot and his family arrived at Zoar” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 19,
"verse": 23
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "when",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Lot",
"occurrence": 1
},
{
"word": "reached",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Zoar",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "when Lot reached Zoar",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "tlh6",
"occurrenceNote": "It can be made explicit that their goal was to get him drunk. Alternate translation: “drink wine until he gets drunk” or “get drunk with wine” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 19,
"verse": 32
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "drink",
"occurrence": 1
},
{
"word": "wine",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "drink wine",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "mb9p",
"occurrenceNote": "It can be made explicit that their goal was to get him drunk. Alternate translation: “drink wine until he gets drunk” or “get drunk with wine” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 19,
"verse": 34
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "drink",
"occurrence": 1
},
{
"word": "wine",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "drink wine",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "qyr8",
"occurrenceNote": "“What caused you to do this?” or “Why did you do this?” What Abraham did can be stated explicitly. Alternate translation: “Why did you tell me that Sarah is your sister?” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 20,
"verse": 10
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "What",
"occurrence": 1
},
{
"word": "prompted",
"occurrence": 1
},
{
"word": "you",
"occurrence": 1
},
{
"word": "to",
"occurrence": 1
},
{
"word": "do",
"occurrence": 1
},
{
"word": "this",
"occurrence": 1
},
{
"word": "thing",
"occurrence": 1
},
{
"word": "?",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "What prompted you to do this thing?",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "z9nv",
"occurrenceNote": "The full meaning can be stated explicitly. Alternate translation: “because Abimelech had taken Abrahams wife Sarah” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 20,
"verse": 18
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "because",
"occurrence": 1
},
{
"word": "of",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Sarah",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Abrahams",
"occurrence": 1
},
{
"word": "wife",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "because of Sarah, Abrahams wife",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "f988",
"occurrenceNote": "Here the phrase “paid attention to” refers to Yahweh helping Sarah have a baby. Alternate translation: “Yahweh helped Sarah” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 21,
"verse": 1
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "Yahweh",
"occurrence": 1
},
{
"word": "paid",
"occurrence": 1
},
{
"word": "attention",
"occurrence": 1
},
{
"word": "to",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Sarah",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "Yahweh paid attention to Sarah",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "nu7q",
"occurrenceNote": "Sarah was laughing because she was surprised and happy. This can be made explicit. Alternate translation: “God has caused me to laugh joyfully” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 21,
"verse": 6
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "God",
"occurrence": 1
},
{
"word": "has",
"occurrence": 1
},
{
"word": "made",
"occurrence": 1
},
{
"word": "me",
"occurrence": 1
},
{
"word": "laugh",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "God has made me laugh",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "ns7b",
"occurrenceNote": "What people would hear can be stated explicitly. Alternate translation: “everyone who hears about what God has done for me” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 21,
"verse": 6
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "every",
"occurrence": 1
},
{
"word": "one",
"occurrence": 1
},
{
"word": "who",
"occurrence": 1
},
{
"word": "hears",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "every one who hears",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "mm9v",
"occurrenceNote": "The name of Hagars son can be stated explicitly. Alternate translation: “Ishmael, the son of Hagar the Egyptian and Abraham” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 21,
"verse": 9
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "the",
"occurrence": 1
},
{
"word": "son",
"occurrence": 1
},
{
"word": "of",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Hagar",
"occurrence": 1
},
{
"word": "the",
"occurrence": 2
},
{
"word": "Egyptian",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "whom",
"occurrence": 1
},
{
"word": "she",
"occurrence": 1
},
{
"word": "had",
"occurrence": 1
},
{
"word": "borne",
"occurrence": 1
},
{
"word": "to",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Abraham",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne to Abraham",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "d73k",
"occurrenceNote": "It can be stated explicitly that he was jeering or laughing at Isaac. Alternate translation: “laughing at Isaac” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 21,
"verse": 9
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": "mocking",
"quoteString": "mocking",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "bb4j",
"occurrenceNote": "“because it was about his son.” It is implied that this means his son, Ishmael. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 21,
"verse": 11
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "because",
"occurrence": 1
},
{
"word": "of",
"occurrence": 1
},
{
"word": "his",
"occurrence": 1
},
{
"word": "son",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "because of his son",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "s6v8",
"occurrenceNote": "The word “Now” does not mean “at this moment,” but is used to draw attention to the important point that follows. Alternate translation: “Therefore” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 21,
"verse": 23
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "Now",
"occurrence": 1
},
{
"word": "therefore",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "Now therefore",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "n2k1",
"occurrenceNote": "It is implied that God tests Abraham to learn if Abraham will be faithful to him. The full meaning of this statement can be made explicit. Alternate translation: God tested Abrahams faithfulness” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 22,
"verse": 1
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "God",
"occurrence": 1
},
{
"word": "tested",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Abraham",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "God tested Abraham",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "riw5",
"occurrenceNote": "It is implied that God knows that Abraham has another son, Ishmael. This emphasizes that Isaac is the son that God promised to give Abraham. The full meaning of this statement can be made explicit. Alternate translation: “your only son whom I have promised” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 22,
"verse": 2
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "your",
"occurrence": 1
},
{
"word": "only",
"occurrence": 1
},
{
"word": "son",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "your only son",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "yqd1",
"occurrenceNote": "It is implied that God knows that Abraham has another son, Ishmael. This emphasizes that Isaac is the son that God promised to give Abraham. See how you translated a similar phrase in [Genesis 22:2](rc://en/ult/book/gen/22/02). (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 22,
"verse": 12
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "your",
"occurrence": 1
},
{
"word": "son",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "your",
"occurrence": 2
},
{
"word": "only",
"occurrence": 1
},
{
"word": "son",
"occurrence": 2
}
],
"quoteString": "your son, your only son",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "pyp7",
"occurrenceNote": "It is implied that God knows that Abraham has another son, Ishmael. This emphasizes that Isaac is the son that God promised to give Abraham. See how you translated a similar phrase in [Genesis 22:2](rc://en/ult/book/gen/22/02). (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 22,
"verse": 16
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "your",
"occurrence": 1
},
{
"word": "son",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "your",
"occurrence": 2
},
{
"word": "only",
"occurrence": 1
},
{
"word": "son",
"occurrence": 2
}
],
"quoteString": "your son, your only son",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "eb78",
"occurrenceNote": "Only Abraham was named because he was the father, but it was implied that his son went with him. The full meaning of this statement can be made explicit. Alternate translation: “Abraham and his son went back” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 22,
"verse": 19
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "Abraham",
"occurrence": 1
},
{
"word": "returned",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "Abraham returned",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "v5yw",
"occurrenceNote": "Only Abraham was mentioned because he was the leader of his family and servants, but it was implied that they were with him. The full meaning of this statement can be made explicit. Alternate translation: “Abraham and his people stayed in Beersheba” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 22,
"verse": 19
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "he",
"occurrence": 1
},
{
"word": "lived",
"occurrence": 1
},
{
"word": "at",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Beersheba",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "he lived at Beersheba",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "i3b2",
"occurrenceNote": "“had fulfilled the purpose of his journey” or “had made his journey successful.” You can make explicit what specifically the servant was trying to determine. Alternate translation: “was showing him the woman who would become Isaacs wife” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 24,
"verse": 21
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "had",
"occurrence": 1
},
{
"word": "prospered",
"occurrence": 1
},
{
"word": "his",
"occurrence": 1
},
{
"word": "journey",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "had prospered his journey",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "yac9",
"occurrenceNote": "How they could show the covenant faithfulness and trustworthiness can be stated explicitly. Alternate translation: “tell me if you will be faithful and trustworthy to my master by giving Rebekah to be his sons wife” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 24,
"verse": 49
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "if",
"occurrence": 1
},
{
"word": "you",
"occurrence": 1
},
{
"word": "are",
"occurrence": 1
},
{
"word": "prepared",
"occurrence": 1
},
{
"word": "to",
"occurrence": 1
},
{
"word": "show",
"occurrence": 1
},
{
"word": "covenant",
"occurrence": 1
},
{
"word": "faithfulness",
"occurrence": 1
},
{
"word": "and",
"occurrence": 1
},
{
"word": "trustworthiness",
"occurrence": 1
},
{
"word": "to",
"occurrence": 2
},
{
"word": "my",
"occurrence": 1
},
{
"word": "master",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "tell",
"occurrence": 1
},
{
"word": "me",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "if you are prepared to show covenant faithfulness and trustworthiness to my master, tell me",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "t67i",
"occurrenceNote": "This sentence introduces the account of Isaacs descendants in Genesis 25:19-35:29. Alternate translation: “This is the account of the descendants of Isaac, Abrahams son” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 25,
"verse": 19
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "These",
"occurrence": 1
},
{
"word": "were",
"occurrence": 1
},
{
"word": "the",
"occurrence": 1
},
{
"word": "events",
"occurrence": 1
},
{
"word": "concerning",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Isaac",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Abrahams",
"occurrence": 1
},
{
"word": "son",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "These were the events concerning Isaac, Abrahams son",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "zn2s",
"occurrenceNote": "It can be made explicit that Rebekah was pregnant with two babies at the same time: “Rebekah, his wife, became pregnant with twins” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 25,
"verse": 21
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "Rebekah",
"occurrence": 1
},
{
"word": "his",
"occurrence": 1
},
{
"word": "wife",
"occurrence": 1
},
{
"word": "conceived",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "Rebekah his wife conceived",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "gza2",
"occurrenceNote": "Rebekah was pregnant with twins. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 25,
"verse": 22
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "The",
"occurrence": 1
},
{
"word": "children",
"occurrence": 1
},
{
"word": "&"
},
{
"word": "within",
"occurrence": 1
},
{
"word": "her",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "The children & within her",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "b4qn",
"occurrenceNote": "What Jacob wanted Esau to swear can be stated explicitly. Alternate translation: “First swear to me that you will sell me your birthright” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 25,
"verse": 33
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "First",
"occurrence": 1
},
{
"word": "swear",
"occurrence": 1
},
{
"word": "to",
"occurrence": 1
},
{
"word": "me",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "First swear to me",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "ags3",
"occurrenceNote": "You can state explicitly the land to which this refers. Alternate translation: “in the land where Isaac and his family lived” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 26,
"verse": 1
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "in",
"occurrence": 1
},
{
"word": "the",
"occurrence": 1
},
{
"word": "land",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "in the land",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "wr4q",
"occurrenceNote": "Only Isaac is mentioned because he is the leader of the family, but his whole family was with him. Alternate translation: “So Isaac and his family settled in Gerar” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 26,
"verse": 6
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "So",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Isaac",
"occurrence": 1
},
{
"word": "settled",
"occurrence": 1
},
{
"word": "in",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Gerar",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "So Isaac settled in Gerar",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "jv6c",
"occurrenceNote": "This may also include goats. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 26,
"verse": 14
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": "sheep",
"quoteString": "sheep",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "tz3u",
"occurrenceNote": "Only Isaac is mentioned because he is the leader, but his family and servants went with him. Alternate translation: “So Isaac and his household left” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 26,
"verse": 17
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "So",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Isaac",
"occurrence": 1
},
{
"word": "departed",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "So Isaac departed",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "j1jd",
"occurrenceNote": "“for my servant Abraham” or you can make the full meaning explicit. Alternate translation: “because I promised my servant Abraham that I would do this” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 26,
"verse": 24
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "for",
"occurrence": 1
},
{
"word": "my",
"occurrence": 1
},
{
"word": "servant",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Abrahams",
"occurrence": 1
},
{
"word": "sake",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "for my servant Abrahams sake",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "g525",
"occurrenceNote": "You can make explicit why Isaac built an altar. Alternate translation: “Isaac built an altar there to sacrifice to Yahweh” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 26,
"verse": 25
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "Isaac",
"occurrence": 1
},
{
"word": "built",
"occurrence": 1
},
{
"word": "an",
"occurrence": 1
},
{
"word": "altar",
"occurrence": 1
},
{
"word": "there",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "Isaac built an altar there",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "ur1a",
"occurrenceNote": "Eating a meal together was a part of making a covenant with one another. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 26,
"verse": 30
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "Isaac",
"occurrence": 1
},
{
"word": "made",
"occurrence": 1
},
{
"word": "a",
"occurrence": 1
},
{
"word": "feast",
"occurrence": 1
},
{
"word": "for",
"occurrence": 1
},
{
"word": "them",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "and",
"occurrence": 1
},
{
"word": "they",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ate",
"occurrence": 1
},
{
"word": "and",
"occurrence": 2
},
{
"word": "drank",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "Isaac made a feast for them, and they ate and drank",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "f6p7",
"occurrenceNote": "“he married.” You can state explicitly that he married two women. Alternate translation: “he took two wives” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 26,
"verse": 34
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "he",
"occurrence": 1
},
{
"word": "took",
"occurrence": 1
},
{
"word": "a",
"occurrence": 1
},
{
"word": "wife",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "he took a wife",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "chx2",
"occurrenceNote": "The phrase “see here” adds emphasis to what follows. Alternate translation: “Listen carefully” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 27,
"verse": 2
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "See",
"occurrence": 1
},
{
"word": "here",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "See here",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "r5ug",
"occurrenceNote": "It is implied that Isaac knows he will die soon. Alternate translation: “I may die any day now” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 27,
"verse": 2
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "I",
"occurrence": 1
},
{
"word": "do",
"occurrence": 1
},
{
"word": "not",
"occurrence": 1
},
{
"word": "know",
"occurrence": 1
},
{
"word": "the",
"occurrence": 1
},
{
"word": "day",
"occurrence": 1
},
{
"word": "of",
"occurrence": 1
},
{
"word": "my",
"occurrence": 1
},
{
"word": "death",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "I do not know the day of my death",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "q9sp",
"occurrenceNote": "A quiver is a case for holding arrows. Alternate translation: “your quiver of arrows” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 27,
"verse": 3
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "your",
"occurrence": 1
},
{
"word": "quiver",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "your quiver",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "z48e",
"occurrenceNote": "The word “delicious” refers to something that tastes very good. Alternate translation: “Cook for me the tasty meat that I love” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 27,
"verse": 4
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "Make",
"occurrence": 1
},
{
"word": "delicious",
"occurrence": 1
},
{
"word": "food",
"occurrence": 1
},
{
"word": "for",
"occurrence": 1
},
{
"word": "me",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "the",
"occurrence": 1
},
{
"word": "sort",
"occurrence": 1
},
{
"word": "that",
"occurrence": 1
},
{
"word": "I",
"occurrence": 1
},
{
"word": "love",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "Make delicious food for me, the sort that I love",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "tr1w",
"occurrenceNote": "It can be made explicit that the clothes smelled like Esaus clothes. Alternate translation: “he smelled his clothes and they smelled like Esaus clothes, so Isaac blessed him” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 27,
"verse": 27
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "he",
"occurrence": 1
},
{
"word": "smelled",
"occurrence": 1
},
{
"word": "the",
"occurrence": 1
},
{
"word": "smell",
"occurrence": 1
},
{
"word": "of",
"occurrence": 1
},
{
"word": "his",
"occurrence": 1
},
{
"word": "clothes",
"occurrence": 1
},
{
"word": "and",
"occurrence": 1
},
{
"word": "blessed",
"occurrence": 1
},
{
"word": "him",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "he smelled the smell of his clothes and blessed him",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "v1nn",
"occurrenceNote": "“Dew” is drops of water that form on the plants during the night. This can be made explicit in the translation. Alternate translation: “night mist from heaven to water your crops” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 27,
"verse": 28
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "dew",
"occurrence": 1
},
{
"word": "of",
"occurrence": 1
},
{
"word": "heaven",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "dew of heaven",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "hlu3",
"occurrenceNote": "If “grain” and “wine” are unknown, this can be stated more generally. Alternate translation: “plenty of food and drink” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 27,
"verse": 28
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "plenty",
"occurrence": 1
},
{
"word": "of",
"occurrence": 1
},
{
"word": "grain",
"occurrence": 1
},
{
"word": "and",
"occurrence": 1
},
{
"word": "new",
"occurrence": 1
},
{
"word": "wine",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "plenty of grain and new wine",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "xpl9",
"occurrenceNote": "“Dew” is drops of water that form on the plants during the night. This can be made explicit in the translation. Alternate translation: “the night mist from the sky to water your crops” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 27,
"verse": 39
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "dew",
"occurrence": 1
},
{
"word": "of",
"occurrence": 1
},
{
"word": "the",
"occurrence": 1
},
{
"word": "sky",
"occurrence": 1
},
{
"word": "above",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "dew of the sky above",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "b5v1",
"occurrenceNote": "It is implied that if Esau kills Jacob, then they will execute Esau as a murderer. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 27,
"verse": 45
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "I",
"occurrence": 1
},
{
"word": "lose",
"occurrence": 1
},
{
"word": "you",
"occurrence": 1
},
{
"word": "both",
"occurrence": 1
},
{
"word": "in",
"occurrence": 1
},
{
"word": "one",
"occurrence": 1
},
{
"word": "day",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "I lose you both in one day",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "kul5",
"occurrenceNote": "This means to gather them together inside a fence for them to stay for the night. The full meaning of this can be made explicit. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 29,
"verse": 7
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "to",
"occurrence": 1
},
{
"word": "be",
"occurrence": 1
},
{
"word": "gathered",
"occurrence": 1
},
{
"word": "together",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "to be gathered together",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "bje4",
"occurrenceNote": "Jacob weeps because he is so happy. The full meaning of this statement can be made explicit. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 29,
"verse": 11
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "wept",
"occurrence": 1
},
{
"word": "loudly",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "wept loudly",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "vma8",
"occurrenceNote": "The full meaning can be made explicit. Alternate translation: “next week we will give you Rachel also” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 29,
"verse": 27
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "we",
"occurrence": 1
},
{
"word": "will",
"occurrence": 1
},
{
"word": "give",
"occurrence": 1
},
{
"word": "you",
"occurrence": 1
},
{
"word": "the",
"occurrence": 1
},
{
"word": "other",
"occurrence": 1
},
{
"word": "also",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "we will give you the other also",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "rc5q",
"occurrenceNote": "At that time, this was an acceptable way for a barren woman to have children that would legally belong to her. The full meaning of this may be made explicit. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 30,
"verse": 3
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "there",
"occurrence": 1
},
{
"word": "is",
"occurrence": 1
},
{
"word": "my",
"occurrence": 1
},
{
"word": "servant",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Bilhah",
"occurrence": 1
},
{
"word": "&"
},
{
"word": "I",
"occurrence": 1
},
{
"word": "will",
"occurrence": 1
},
{
"word": "have",
"occurrence": 1
},
{
"word": "children",
"occurrence": 1
},
{
"word": "by",
"occurrence": 1
},
{
"word": "her",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "there is my servant Bilhah & I will have children by her",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "unx9",
"occurrenceNote": "This can be made more explicit. Alternate translation: “Tell me how much I have to pay to keep you here” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 30,
"verse": 28
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "Name",
"occurrence": 1
},
{
"word": "your",
"occurrence": 1
},
{
"word": "wages",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "Name your wages",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "guq7",
"occurrenceNote": "“What can I pay you” or “What can I give you.” This can be made more explicit. Alternate translation: “What can I pay you so that you stay and work for me” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 30,
"verse": 31
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "What",
"occurrence": 1
},
{
"word": "will",
"occurrence": 1
},
{
"word": "I",
"occurrence": 1
},
{
"word": "pay",
"occurrence": 1
},
{
"word": "you",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "What will I pay you",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "i58f",
"occurrenceNote": "It can be made explicit that this happened over several years. Alternate translation: “During the several years following, Jacob separated” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 30,
"verse": 40
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "Jacob",
"occurrence": 1
},
{
"word": "separated",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "Jacob separated",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "z6j6",
"occurrenceNote": "“So the weaker offspring belonged to Laban, while the stronger offspring belonged to Jacob.” You can make this even more explicit. Alternate translation: “So the weaker offspring did not have stripes or spots and so belonged to Laban, while the stronger offspring did have stripes or spots and so belonged to Jacob” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 30,
"verse": 42
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "So",
"occurrence": 1
},
{
"word": "the",
"occurrence": 1
},
{
"word": "feebler",
"occurrence": 1
},
{
"word": "animals",
"occurrence": 1
},
{
"word": "were",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Labans",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "and",
"occurrence": 1
},
{
"word": "the",
"occurrence": 2
},
{
"word": "stronger",
"occurrence": 1
},
{
"word": "were",
"occurrence": 2
},
{
"word": "Jacobs",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "So the feebler animals were Labans, and the stronger were Jacobs",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "y7ge",
"occurrenceNote": "This can be made more explicit. Alternate translation: “He has sold us for his own gain” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 31,
"verse": 15
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "For",
"occurrence": 1
},
{
"word": "he",
"occurrence": 1
},
{
"word": "has",
"occurrence": 1
},
{
"word": "sold",
"occurrence": 1
},
{
"word": "us",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "For he has sold us",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "vr3n",
"occurrenceNote": "Jacob took all of his children. It only mentions the sons because they are important as his heirs. Alternate translation: “his children” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 31,
"verse": 17
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "his",
"occurrence": 1
},
{
"word": "sons",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "his sons",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "rjd6",
"occurrenceNote": "Only Jacob is mentioned because he is the leader of the family. It can be made explicit that his family went with him. Alternate translation: “that Jacob had fled with his wives and children” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 31,
"verse": 22
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "that",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Jacob",
"occurrence": 1
},
{
"word": "had",
"occurrence": 1
},
{
"word": "fled",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "that Jacob had fled",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "c4fm",
"occurrenceNote": "Eating a meal together was a part of making the covenant with one another. The full meaning of this may be made explicit. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 31,
"verse": 46
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "Then",
"occurrence": 1
},
{
"word": "they",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ate",
"occurrence": 1
},
{
"word": "there",
"occurrence": 1
},
{
"word": "by",
"occurrence": 1
},
{
"word": "the",
"occurrence": 1
},
{
"word": "pile",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "Then they ate there by the pile",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "fmy2",
"occurrenceNote": "Eating a meal together was part of making the covenant with one another. The full meaning of this may be made explicit. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 31,
"verse": 54
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "called",
"occurrence": 1
},
{
"word": "his",
"occurrence": 1
},
{
"word": "relatives",
"occurrence": 1
},
{
"word": "to",
"occurrence": 1
},
{
"word": "eat",
"occurrence": 1
},
{
"word": "a",
"occurrence": 1
},
{
"word": "meal",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "called his relatives to eat a meal",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "fdw7",
"occurrenceNote": "This does not refer to different gods, but to the one God they all worship. Alternate translation: “Yahweh, who is God of my grandfather Abraham and my father Isaac” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 32,
"verse": 9
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "God",
"occurrence": 1
},
{
"word": "of",
"occurrence": 1
},
{
"word": "my",
"occurrence": 1
},
{
"word": "father",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Abraham",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "and",
"occurrence": 1
},
{
"word": "God",
"occurrence": 2
},
{
"word": "of",
"occurrence": 2
},
{
"word": "my",
"occurrence": 2
},
{
"word": "father",
"occurrence": 2
},
{
"word": "Isaac",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "Yahweh",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "God of my father Abraham, and God of my father Isaac, Yahweh",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "lqj5",
"occurrenceNote": "This does not mean Jacob divided the children evenly so that each woman had the same amount of children with her. Jacob divided the children so that each one went with his or her mother. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 33,
"verse": 1
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "Jacob",
"occurrence": 1
},
{
"word": "divided",
"occurrence": 1
},
{
"word": "the",
"occurrence": 1
},
{
"word": "children",
"occurrence": 1
},
{
"word": "&"
},
{
"word": "female",
"occurrence": 1
},
{
"word": "servants",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "Jacob divided the children & female servants",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "d91x",
"occurrenceNote": "This can be translated more explicitly. Alternate translation: “Then Esau and Jacob cried because they were happy to see each other again” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 33,
"verse": 4
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "Then",
"occurrence": 1
},
{
"word": "they",
"occurrence": 1
},
{
"word": "wept",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "Then they wept",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "k72p",
"occurrenceNote": "The meaning can be stated more explicitly. Alternate translation: “the children are too young to travel fast” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 33,
"verse": 13
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "the",
"occurrence": 1
},
{
"word": "children",
"occurrence": 1
},
{
"word": "are",
"occurrence": 1
},
{
"word": "young",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "the children are young",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "k4xa",
"occurrenceNote": "It is implied that the house is also for his family. Alternate translation: “built a house for himself and his family” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 33,
"verse": 17
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "built",
"occurrence": 1
},
{
"word": "himself",
"occurrence": 1
},
{
"word": "a",
"occurrence": 1
},
{
"word": "house",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "built himself a house",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "qr2k",
"occurrenceNote": "This only mentions Jacob because he is the leader of the family. It is implied that his family was with him. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 33,
"verse": 18
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "When",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Jacob",
"occurrence": 1
},
{
"word": "&"
},
{
"word": "he",
"occurrence": 1
},
{
"word": "arrived",
"occurrence": 1
},
{
"word": "&"
},
{
"word": "He",
"occurrence": 1
},
{
"word": "camped",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "When Jacob & he arrived & He camped",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "ve5w",
"occurrenceNote": "This can be translated as a new sentence. It can be made explicit that Shechem knew the other men would agree to be circumcised because they greatly respected him. Alternate translation: “Shechem knew all the men in his fathers household would agree with him because he was the most honored among them” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 34,
"verse": 19
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "because",
"occurrence": 1
},
{
"word": "he",
"occurrence": 1
},
{
"word": "was",
"occurrence": 1
},
{
"word": "the",
"occurrence": 1
},
{
"word": "most",
"occurrence": 1
},
{
"word": "honored",
"occurrence": 1
},
{
"word": "person",
"occurrence": 1
},
{
"word": "in",
"occurrence": 1
},
{
"word": "all",
"occurrence": 1
},
{
"word": "his",
"occurrence": 1
},
{
"word": "fathers",
"occurrence": 1
},
{
"word": "household",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "because he was the most honored person in all his fathers household",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "gee5",
"occurrenceNote": "It is implied that no one attacked anyone in Jacobs family. But two of the sons, Simeon and Levi had attacked the Canaanites relatives of Shechem after he seized and slept with Jacobs daughter. Jacob was afraid they would seek revenge in [Genesis 34:30](rc://en/ult/book/gen/34/30). Alternate translation: “Jacobs family” or “Jacobs household” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 35,
"verse": 5
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "the",
"occurrence": 1
},
{
"word": "sons",
"occurrence": 1
},
{
"word": "of",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Jacob",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "the sons of Jacob",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "sbc1",
"occurrenceNote": "It can be made explicit that they were in Bethel. Alternate translation: “After Jacob left Paddan Aram, and while he was in Bethel” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 35,
"verse": 9
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "When",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Jacob",
"occurrence": 1
},
{
"word": "came",
"occurrence": 1
},
{
"word": "from",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Paddan",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Aram",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "When Jacob came from Paddan Aram",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "iq45",
"occurrenceNote": "It is implied that Israels family and servants are with him. The full meaning of this information can be made explicit. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 35,
"verse": 21
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "Israel",
"occurrence": 1
},
{
"word": "traveled",
"occurrence": 1
},
{
"word": "on",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "Israel traveled on",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "tc13",
"occurrenceNote": "It is implied that this does not include Benjamin who was born in the land of Canaan near Bethlehem. It only mentions Paddan Aram since that is where most of them were born. The full meaning of this can be made explicit. Alternate translation: “who were born to him in Paddan Aram, except Benjamin who was born in the land of Canaan” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 35,
"verse": 26
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "who",
"occurrence": 1
},
{
"word": "were",
"occurrence": 1
},
{
"word": "born",
"occurrence": 1
},
{
"word": "to",
"occurrence": 1
},
{
"word": "him",
"occurrence": 1
},
{
"word": "in",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Paddan",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Aram",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "who were born to him in Paddan Aram",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "zj65",
"occurrenceNote": "“These are the descendants of Esau, who is also called Edom.” This sentence introduces the account of Esaus descendants in Genesis 36:1-8. Alternate translation: “This is an account of the descendants of Esau, who is also called Edom” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 36,
"verse": 1
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "These",
"occurrence": 1
},
{
"word": "were",
"occurrence": 1
},
{
"word": "the",
"occurrence": 1
},
{
"word": "descendants",
"occurrence": 1
},
{
"word": "of",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Esau",
"occurrence": 1
},
{
"word": "(",
"occurrence": 1
},
{
"word": "also",
"occurrence": 1
},
{
"word": "called",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Edom",
"occurrence": 1
},
{
"word": ")",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "These were the descendants of Esau (also called Edom)",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "k2ey",
"occurrenceNote": "This refers to all of the things that he had accumulated while living in the land of Canaan. Alternate translation: “which he had accumulated while living in the land of Canaan” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 36,
"verse": 6
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "which",
"occurrence": 1
},
{
"word": "he",
"occurrence": 1
},
{
"word": "had",
"occurrence": 1
},
{
"word": "gathered",
"occurrence": 1
},
{
"word": "in",
"occurrence": 1
},
{
"word": "the",
"occurrence": 1
},
{
"word": "land",
"occurrence": 1
},
{
"word": "of",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Canaan",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "which he had gathered in the land of Canaan",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "kr6m",
"occurrenceNote": "The land was not large enough to support all of the livestock that Jacob and Esau owned. Alternate translation: “was not big enough to support all of their livestock” or “was not big enough for both Esaus flocks and Jacobs flocks” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 36,
"verse": 7
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "could",
"occurrence": 1
},
{
"word": "not",
"occurrence": 1
},
{
"word": "support",
"occurrence": 1
},
{
"word": "them",
"occurrence": 1
},
{
"word": "because",
"occurrence": 1
},
{
"word": "of",
"occurrence": 1
},
{
"word": "their",
"occurrence": 1
},
{
"word": "livestock",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "could not support them because of their livestock",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "yd4a",
"occurrenceNote": "This sentence introduces the account of Esaus descendants in Genesis 36:9-43. Alternate translation: “This is an account of the descendants of Esau” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 36,
"verse": 9
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "These",
"occurrence": 1
},
{
"word": "were",
"occurrence": 1
},
{
"word": "the",
"occurrence": 1
},
{
"word": "descendants",
"occurrence": 1
},
{
"word": "of",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Esau",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "These were the descendants of Esau",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "vme3",
"occurrenceNote": "This means that they lived in the hill country of Seir. The full meaning of this may be made explicit. Alternate translation: “who lived in the hill country of Seir” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 36,
"verse": 9
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "in",
"occurrence": 1
},
{
"word": "the",
"occurrence": 1
},
{
"word": "hill",
"occurrence": 1
},
{
"word": "country",
"occurrence": 1
},
{
"word": "of",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Seir",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "in the hill country of Seir",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "h6as",
"occurrenceNote": "This means that they lived in the land of Edom. Alternate translation: “who lived in the land of Edom” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 36,
"verse": 17
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "in",
"occurrence": 1
},
{
"word": "the",
"occurrence": 1
},
{
"word": "land",
"occurrence": 1
},
{
"word": "of",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Edom",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "in the land of Edom",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "yki3",
"occurrenceNote": "This means that they lived in the land of Seir. Alternate translation: “of those who lived in the land of Seir” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 36,
"verse": 30
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "in",
"occurrence": 1
},
{
"word": "the",
"occurrence": 1
},
{
"word": "land",
"occurrence": 1
},
{
"word": "of",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Seir",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "in the land of Seir",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "l23l",
"occurrenceNote": "This means that Husham lived in the land of the Temanites. Alternate translation: “Husham who lived in the land of the Temanites” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 36,
"verse": 34
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "Husham",
"occurrence": 1
},
{
"word": "who",
"occurrence": 1
},
{
"word": "was",
"occurrence": 1
},
{
"word": "of",
"occurrence": 1
},
{
"word": "the",
"occurrence": 1
},
{
"word": "land",
"occurrence": 1
},
{
"word": "of",
"occurrence": 2
},
{
"word": "the",
"occurrence": 2
},
{
"word": "Temanites",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "Husham who was of the land of the Temanites",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "hji7",
"occurrenceNote": "Shaul lived in Rehoboth. Rehoboth was by the Euphrates river. This information may be stated clearly. Alternate translation: “then Shaul reigned in his place. He was from Rehoboth which is by the Euphrates River” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 36,
"verse": 37
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "then",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Shaul",
"occurrence": 1
},
{
"word": "of",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Rehoboth",
"occurrence": 1
},
{
"word": "by",
"occurrence": 1
},
{
"word": "the",
"occurrence": 1
},
{
"word": "river",
"occurrence": 1
},
{
"word": "reigned",
"occurrence": 1
},
{
"word": "in",
"occurrence": 1
},
{
"word": "his",
"occurrence": 1
},
{
"word": "place",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "then Shaul of Rehoboth by the river reigned in his place",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "n8cf",
"occurrenceNote": "The clans and the regions were named after the heads of the clans. Alternate translation: “the names of their clans and the regions where they lived were named after them. These are their names” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 36,
"verse": 40
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "according",
"occurrence": 1
},
{
"word": "to",
"occurrence": 1
},
{
"word": "their",
"occurrence": 1
},
{
"word": "clans",
"occurrence": 1
},
{
"word": "and",
"occurrence": 1
},
{
"word": "their",
"occurrence": 2
},
{
"word": "regions",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "by",
"occurrence": 1
},
{
"word": "their",
"occurrence": 3
},
{
"word": "names",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "according to their clans and their regions, by their names",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "mkc7",
"occurrenceNote": "Here it is implied that Israel is asking Joseph to prepare himself to leave and go see his brothers. Alternate translation: “Get ready” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 37,
"verse": 13
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": "Come",
"quoteString": "Come",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "py59",
"occurrenceNote": "He is ready to leave. “I am ready to go” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 37,
"verse": 13
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "I",
"occurrence": 1
},
{
"word": "am",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ready",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "I am ready",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "c48b",
"occurrenceNote": "“bringing them down to Egypt.” This can be made more explicit. Alternate translation: “bringing them down to Egypt to sell them” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 37,
"verse": 25
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "traveling",
"occurrence": 1
},
{
"word": "to",
"occurrence": 1
},
{
"word": "carry",
"occurrence": 1
},
{
"word": "them",
"occurrence": 1
},
{
"word": "down",
"occurrence": 1
},
{
"word": "to",
"occurrence": 2
},
{
"word": "Egypt",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "traveling to carry them down to Egypt",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "q2rx",
"occurrenceNote": "This is an act of deep distress and grief. This can be written more clearly. Alternate translation: “He was so grieved that he tore his clothes” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 37,
"verse": 29
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "He",
"occurrence": 1
},
{
"word": "tore",
"occurrence": 1
},
{
"word": "his",
"occurrence": 1
},
{
"word": "clothes",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "He tore his clothes",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "br9g",
"occurrenceNote": "This is an act of deep distress and grief. This can be written more clearly. Alternate translation: “Jacob was so grieved that he tore his garments” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 37,
"verse": 34
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "Jacob",
"occurrence": 1
},
{
"word": "tore",
"occurrence": 1
},
{
"word": "his",
"occurrence": 1
},
{
"word": "garments",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "Jacob tore his garments",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "x4zj",
"occurrenceNote": "Here “loins” refers to the middle part of the body or the waist. Alternate translation: “put on sackcloth” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 37,
"verse": 34
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "put",
"occurrence": 1
},
{
"word": "sackcloth",
"occurrence": 1
},
{
"word": "upon",
"occurrence": 1
},
{
"word": "his",
"occurrence": 1
},
{
"word": "loins",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "put sackcloth upon his loins",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "qls4",
"occurrenceNote": "The means that he be mourning from now until when he dies. Alternate translation: “Indeed when I die and go down to Sheol I will still be mourning” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 37,
"verse": 35
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "Indeed",
"occurrence": 1
},
{
"word": "I",
"occurrence": 1
},
{
"word": "will",
"occurrence": 1
},
{
"word": "go",
"occurrence": 1
},
{
"word": "down",
"occurrence": 1
},
{
"word": "to",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Sheol",
"occurrence": 1
},
{
"word": "mourning",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "Indeed I will go down to Sheol mourning",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "i5dq",
"occurrenceNote": "Yahweh killed him because he was wicked. This can be made clear. Alternate translation: “So Yahweh killed him” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 38,
"verse": 7
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "Yahweh",
"occurrence": 1
},
{
"word": "killed",
"occurrence": 1
},
{
"word": "him",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "Yahweh killed him",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "pa7a",
"occurrenceNote": "Yahweh killed him because what he did was evil. This can be made clear. Alternate translation: “So Yahweh killed him also” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 38,
"verse": 10
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "Yahweh",
"occurrence": 1
},
{
"word": "killed",
"occurrence": 1
},
{
"word": "him",
"occurrence": 1
},
{
"word": "also",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "Yahweh killed him also",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "tu93",
"occurrenceNote": "This means her to live in here fathers house. Alternate translation: “and live in your fathers house” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 38,
"verse": 11
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "in",
"occurrence": 1
},
{
"word": "your",
"occurrence": 1
},
{
"word": "fathers",
"occurrence": 1
},
{
"word": "house",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "in your fathers house",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "xx8w",
"occurrenceNote": "Judah intends for Tamar to marry Shelah when he grows up. Alternate translation: “and when Shelah, my son, grows up, he can marry you” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 38,
"verse": 11
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "until",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Shelah",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "my",
"occurrence": 1
},
{
"word": "son",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "grows",
"occurrence": 1
},
{
"word": "up",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "until Shelah, my son, grows up",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "ib5z",
"occurrenceNote": "Judah feared that if Shelah married Tamar he would also die like his brothers did. Alternate translation: “For he feared, If he marries her he may also die like his brothers did” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 38,
"verse": 11
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "For",
"occurrence": 1
},
{
"word": "he",
"occurrence": 1
},
{
"word": "feared",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "“",
"occurrence": 1
},
{
"word": "He",
"occurrence": 1
},
{
"word": "might",
"occurrence": 1
},
{
"word": "also",
"occurrence": 1
},
{
"word": "die",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "just",
"occurrence": 1
},
{
"word": "like",
"occurrence": 1
},
{
"word": "his",
"occurrence": 1
},
{
"word": "brothers",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "For he feared, “He might also die, just like his brothers",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "w9p6",
"occurrenceNote": "This means that she hid herself with her clothing so that people would not recognize her. Traditionally, part of womens clothing were large pieces of cloth they wrapped themselves with. Alternate translation: “wrapped herself in her clothing so that people would not recognize her” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 38,
"verse": 14
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "wrapped",
"occurrence": 1
},
{
"word": "herself",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "wrapped herself",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "y8kx",
"occurrenceNote": "Judah did not think she was a prostitute just because her face was covered but also because she was sitting in the gate. Alternate translation: “because she had covered her head and sat where prostitutes often sat” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 38,
"verse": 15
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "because",
"occurrence": 1
},
{
"word": "she",
"occurrence": 1
},
{
"word": "had",
"occurrence": 1
},
{
"word": "covered",
"occurrence": 1
},
{
"word": "her",
"occurrence": 1
},
{
"word": "face",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "because she had covered her face",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "i3uh",
"occurrenceNote": "Tamar was sitting by the road. Alternate translation: “He went to where she was sitting by the road” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 38,
"verse": 16
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "He",
"occurrence": 1
},
{
"word": "went",
"occurrence": 1
},
{
"word": "to",
"occurrence": 1
},
{
"word": "her",
"occurrence": 1
},
{
"word": "by",
"occurrence": 1
},
{
"word": "the",
"occurrence": 1
},
{
"word": "road",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "He went to her by the road",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "wmj7",
"occurrenceNote": "When people found out what had happened they would ridicule Judah and laugh at him. This can be made clear and stated in active form. Alternate translation: “or else people will laugh at us when they find out what happened” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 38,
"verse": 23
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "that",
"occurrence": 1
},
{
"word": "we",
"occurrence": 1
},
{
"word": "not",
"occurrence": 1
},
{
"word": "be",
"occurrence": 1
},
{
"word": "put",
"occurrence": 1
},
{
"word": "to",
"occurrence": 1
},
{
"word": "shame",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "that we not be put to shame",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "ra5t",
"occurrenceNote": "This shows the midwifes surprise to seeing the second baby come out first. Alternate translation: “So this is how you break your way out first!” or “You have burst out first!” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 38,
"verse": 29
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "How",
"occurrence": 1
},
{
"word": "you",
"occurrence": 1
},
{
"word": "have",
"occurrence": 1
},
{
"word": "broken",
"occurrence": 1
},
{
"word": "out",
"occurrence": 1
},
{
"word": "!",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "How you have broken out!",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "d2m5",
"occurrenceNote": "This refers his household and his crops and livestock. The full meaning of this statement can be made explicit. Alternate translation: “Potiphars household and all of his crops and livestock” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 39,
"verse": 5
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "everything",
"occurrence": 1
},
{
"word": "that",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Potiphar",
"occurrence": 1
},
{
"word": "had",
"occurrence": 1
},
{
"word": "in",
"occurrence": 1
},
{
"word": "the",
"occurrence": 1
},
{
"word": "house",
"occurrence": 1
},
{
"word": "and",
"occurrence": 1
},
{
"word": "in",
"occurrence": 2
},
{
"word": "the",
"occurrence": 2
},
{
"word": "field",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "everything that Potiphar had in the house and in the field",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "hx4p",
"occurrenceNote": "He did not have to worry about anything in his household; he only had to make decisions about what he wanted to eat. This can be stated in positive form. Alternate translation: “Potiphar only had to think about what he wanted to eat. He did not have to worry about anything else in his house” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublenegatives]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 39,
"verse": 6
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "He",
"occurrence": 1
},
{
"word": "did",
"occurrence": 1
},
{
"word": "not",
"occurrence": 1
},
{
"word": "have",
"occurrence": 1
},
{
"word": "to",
"occurrence": 1
},
{
"word": "think",
"occurrence": 1
},
{
"word": "about",
"occurrence": 1
},
{
"word": "anything",
"occurrence": 1
},
{
"word": "except",
"occurrence": 1
},
{
"word": "the",
"occurrence": 1
},
{
"word": "food",
"occurrence": 1
},
{
"word": "that",
"occurrence": 1
},
{
"word": "he",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ate",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "He did not have to think about anything except the food that he ate",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "vm2s",
"occurrenceNote": "This means that she kept asking him to sleep with her. The full meaning of this statement can be made explicit. Alternate translation: “She kept on asking Joseph to sleep with her” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 39,
"verse": 10
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "She",
"occurrence": 1
},
{
"word": "spoke",
"occurrence": 1
},
{
"word": "to",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Joseph",
"occurrence": 1
},
{
"word": "day",
"occurrence": 1
},
{
"word": "after",
"occurrence": 1
},
{
"word": "day",
"occurrence": 2
}
],
"quoteString": "She spoke to Joseph day after day",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "nr6k",
"occurrenceNote": "“Josephs master.” This refers to Potiphar. This information can be made explicit. Alternate translation: “Josephs master, Potiphar” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 39,
"verse": 19
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "his",
"occurrence": 1
},
{
"word": "master",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "his master",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "yub6",
"occurrenceNote": "The word “behold” here shows that Joseph was surprised by what he saw. Alternate translation: “He was surprised to see that they were sad” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 40,
"verse": 6
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "Behold",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "they",
"occurrence": 1
},
{
"word": "were",
"occurrence": 1
},
{
"word": "sad",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "Behold, they were sad",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "dy72",
"occurrenceNote": "This means that he squeezed the juice out of them. Alternate translation: “squeezed the juice from them” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 40,
"verse": 11
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "squeezed",
"occurrence": 1
},
{
"word": "them",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "squeezed them",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "ril5",
"occurrenceNote": "Joseph means for the cupbearer to tell Pharaoh about him so that Pharaoh will release him from prison. Alternate translation: “Help me get out of this prison by telling Pharaoh about me” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 40,
"verse": 14
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "Mention",
"occurrence": 1
},
{
"word": "me",
"occurrence": 1
},
{
"word": "to",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Pharaoh",
"occurrence": 1
},
{
"word": "and",
"occurrence": 1
},
{
"word": "bring",
"occurrence": 1
},
{
"word": "me",
"occurrence": 2
},
{
"word": "out",
"occurrence": 1
},
{
"word": "of",
"occurrence": 1
},
{
"word": "this",
"occurrence": 1
},
{
"word": "prison",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "Mention me to Pharaoh and bring me out of this prison",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "hh6d",
"occurrenceNote": "This refers to when Joseph interpreted their dreams. Alternate translation: “just as Joseph had said would happen when he interpreted the two mens dreams” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 40,
"verse": 22
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "just",
"occurrence": 1
},
{
"word": "as",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Joseph",
"occurrence": 1
},
{
"word": "had",
"occurrence": 1
},
{
"word": "interpreted",
"occurrence": 1
},
{
"word": "to",
"occurrence": 1
},
{
"word": "them",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "just as Joseph had interpreted to them",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "kz2w",
"occurrenceNote": "This begins Pharaohs next dream after he woke up and went back to sleep. Alternate translation: “Then I dreamed again” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 41,
"verse": 22
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "I",
"occurrence": 1
},
{
"word": "looked",
"occurrence": 1
},
{
"word": "in",
"occurrence": 1
},
{
"word": "my",
"occurrence": 1
},
{
"word": "dream",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "I looked in my dream",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "q6cy",
"occurrenceNote": "It is implied that the meanings are the same. Alternate translation: “Both dreams mean the same thing” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 41,
"verse": 25
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "The",
"occurrence": 1
},
{
"word": "dreams",
"occurrence": 1
},
{
"word": "of",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Pharaoh",
"occurrence": 1
},
{
"word": "are",
"occurrence": 1
},
{
"word": "the",
"occurrence": 1
},
{
"word": "same",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "The dreams of Pharaoh are the same",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "ixd6",
"occurrenceNote": "It is implied that there was food because of Joseph commanded his people to store food during the seven good years. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 41,
"verse": 54
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "but",
"occurrence": 1
},
{
"word": "in",
"occurrence": 1
},
{
"word": "all",
"occurrence": 1
},
{
"word": "the",
"occurrence": 1
},
{
"word": "land",
"occurrence": 1
},
{
"word": "of",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Egypt",
"occurrence": 1
},
{
"word": "there",
"occurrence": 1
},
{
"word": "was",
"occurrence": 1
},
{
"word": "food",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "but in all the land of Egypt there was food",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "rt23",
"occurrenceNote": "Benjamin and Joseph had the same father and mother; their mother was different from the mothers of the other brothers. Jacob did not want to risk sending Rachels last son. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 42,
"verse": 4
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "Jacob",
"occurrence": 1
},
{
"word": "did",
"occurrence": 1
},
{
"word": "not",
"occurrence": 1
},
{
"word": "send",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Benjamin",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Josephs",
"occurrence": 1
},
{
"word": "brother",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "with",
"occurrence": 1
},
{
"word": "his",
"occurrence": 1
},
{
"word": "brothers",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "Jacob did not send Benjamin, Josephs brother, with his brothers",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "xw5p",
"occurrenceNote": "Here “land” refers to Egypt. Alternate translation: “over Egypt” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 42,
"verse": 6
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "over",
"occurrence": 1
},
{
"word": "the",
"occurrence": 1
},
{
"word": "land",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "over the land",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "cck6",
"occurrenceNote": "Here “land” includes Egypt and other surrounding countries. Alternate translation: “all the people of all the nations that came to buy grain” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 42,
"verse": 6
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "all",
"occurrence": 1
},
{
"word": "the",
"occurrence": 1
},
{
"word": "people",
"occurrence": 1
},
{
"word": "of",
"occurrence": 1
},
{
"word": "the",
"occurrence": 2
},
{
"word": "land",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "all the people of the land",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "y5kw",
"occurrenceNote": "The full meaning can be stated explicitly. Alternate translation: “You have come to find out where we are not guarding our land so that you can attack us” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 42,
"verse": 9
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "You",
"occurrence": 1
},
{
"word": "have",
"occurrence": 1
},
{
"word": "come",
"occurrence": 1
},
{
"word": "to",
"occurrence": 1
},
{
"word": "see",
"occurrence": 1
},
{
"word": "the",
"occurrence": 1
},
{
"word": "undefended",
"occurrence": 1
},
{
"word": "parts",
"occurrence": 1
},
{
"word": "of",
"occurrence": 1
},
{
"word": "the",
"occurrence": 2
},
{
"word": "land",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "You have come to see the undefended parts of the land",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "ca6s",
"occurrenceNote": "The full meaning can be stated explicitly. Alternate translation: “No, you have come to find out where we are not guarding our land so that you can attack us” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 42,
"verse": 12
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "No",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "you",
"occurrence": 1
},
{
"word": "have",
"occurrence": 1
},
{
"word": "come",
"occurrence": 1
},
{
"word": "to",
"occurrence": 1
},
{
"word": "see",
"occurrence": 1
},
{
"word": "the",
"occurrence": 1
},
{
"word": "undefended",
"occurrence": 1
},
{
"word": "parts",
"occurrence": 1
},
{
"word": "of",
"occurrence": 1
},
{
"word": "the",
"occurrence": 2
},
{
"word": "land",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "No, you have come to see the undefended parts of the land",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "p88a",
"occurrenceNote": "This implies that Joseph would have his soldiers execute the brothers if he finds out they are spies. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 42,
"verse": 20
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "you",
"occurrence": 1
},
{
"word": "will",
"occurrence": 1
},
{
"word": "not",
"occurrence": 1
},
{
"word": "die",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "you will not die",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "ciy7",
"occurrenceNote": "It is implied that Joseph wept because he was emotional after hearing what his brothers said. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 42,
"verse": 24
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "He",
"occurrence": 1
},
{
"word": "turned",
"occurrence": 1
},
{
"word": "from",
"occurrence": 1
},
{
"word": "them",
"occurrence": 1
},
{
"word": "and",
"occurrence": 1
},
{
"word": "wept",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "He turned from them and wept",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "wf1i",
"occurrenceNote": "Joseph was still speaking a different language and using the interpreter to speak to his brothers. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 42,
"verse": 24
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "spoke",
"occurrence": 1
},
{
"word": "to",
"occurrence": 1
},
{
"word": "them",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "spoke to them",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "vm4r",
"occurrenceNote": "The full meaning can be made explicit. Alternate translation: “For my wife, Rachel, only had two children. Joseph is dead and Benjamin is the only one left” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 42,
"verse": 38
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "For",
"occurrence": 1
},
{
"word": "his",
"occurrence": 1
},
{
"word": "brother",
"occurrence": 1
},
{
"word": "is",
"occurrence": 1
},
{
"word": "dead",
"occurrence": 1
},
{
"word": "and",
"occurrence": 1
},
{
"word": "he",
"occurrence": 1
},
{
"word": "alone",
"occurrence": 1
},
{
"word": "is",
"occurrence": 2
},
{
"word": "left",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "For his brother is dead and he alone is left",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "c8cl",
"occurrenceNote": "How Jacob will hold Judah responsible can be stated clearly. Alternate translation: “You will make me answer to you about what happens to Benjamin” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 43,
"verse": 9
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "You",
"occurrence": 1
},
{
"word": "will",
"occurrence": 1
},
{
"word": "hold",
"occurrence": 1
},
{
"word": "me",
"occurrence": 1
},
{
"word": "responsible",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "You will hold me responsible",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "wwj3",
"occurrenceNote": "This custom helped tired travelers to refresh themselves after walking long distances. The full meaning of this statement may be made explicit. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 43,
"verse": 24
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "washed",
"occurrence": 1
},
{
"word": "their",
"occurrence": 1
},
{
"word": "feet",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "washed their feet",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "s76h",
"occurrenceNote": "It can be made explicit to whom Joseph is speaking. Alternate translation: “and said to his servants” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 43,
"verse": 31
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": "saying",
"quoteString": "saying",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "uk7w",
"occurrenceNote": "It is implied that Joseph had arranged where each brother would sit. You can make clear the implied information. Alternate translation: “The brothers sat across from the man, according to how he arranged their places” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 43,
"verse": 33
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "The",
"occurrence": 1
},
{
"word": "brothers",
"occurrence": 1
},
{
"word": "sat",
"occurrence": 1
},
{
"word": "before",
"occurrence": 1
},
{
"word": "him",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "The brothers sat before him",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "na6r",
"occurrenceNote": "Judah compares the master to Pharaoh to emphasize the great power that the master has. He is also implying that he does want the master to become angry and execute him. Alternate translation: “for you are as powerful as Pharaoh and could have your soldiers kill me” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 44,
"verse": 18
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "for",
"occurrence": 1
},
{
"word": "you",
"occurrence": 1
},
{
"word": "are",
"occurrence": 1
},
{
"word": "just",
"occurrence": 1
},
{
"word": "like",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Pharaoh",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "for you are just like Pharaoh",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "n4pn",
"occurrenceNote": "It was common to use the word “down” when speaking of traveling from Canaan to Egypt. Alternate translation: “Bring him to me” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 44,
"verse": 21
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "Bring",
"occurrence": 1
},
{
"word": "him",
"occurrence": 1
},
{
"word": "down",
"occurrence": 1
},
{
"word": "to",
"occurrence": 1
},
{
"word": "me",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "Bring him down to me",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "jbh3",
"occurrenceNote": "It is implied that their father would die from sorrow. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 44,
"verse": 22
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "his",
"occurrence": 1
},
{
"word": "father",
"occurrence": 1
},
{
"word": "would",
"occurrence": 1
},
{
"word": "die",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "his father would die",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "lxs5",
"occurrenceNote": "The meaning can be stated more explicitly. Alternate translation: “whom you sold as a slave to the trader who brought me to Egypt” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 45,
"verse": 4
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "whom",
"occurrence": 1
},
{
"word": "you",
"occurrence": 1
},
{
"word": "sold",
"occurrence": 1
},
{
"word": "into",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Egypt",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "whom you sold into Egypt",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "umb9",
"occurrenceNote": "The meaning can be stated more explicitly. Alternate translation: “that you sold me as a slave and sent me here to Egypt” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 45,
"verse": 5
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "that",
"occurrence": 1
},
{
"word": "you",
"occurrence": 1
},
{
"word": "sold",
"occurrence": 1
},
{
"word": "me",
"occurrence": 1
},
{
"word": "here",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "that you sold me here",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "lzu8",
"occurrenceNote": "Here Joseph means that he is ruler in second place to Pharaoh, the king of Egypt. This understood information can be made clear. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 45,
"verse": 8
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": "ruler",
"quoteString": "ruler",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "fi2x",
"occurrenceNote": "Earlier they were too afraid to speak. Now they feel they can speak freely. The full meaning of this statement can be made explicit. Alternate translation: “After that his brothers talked freely with him” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 45,
"verse": 15
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "After",
"occurrence": 1
},
{
"word": "that",
"occurrence": 1
},
{
"word": "his",
"occurrence": 1
},
{
"word": "brothers",
"occurrence": 1
},
{
"word": "talked",
"occurrence": 1
},
{
"word": "with",
"occurrence": 1
},
{
"word": "him",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "After that his brothers talked with him",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "g75s",
"occurrenceNote": "Each man received a set of clothes except for Benjamin who received 5 sets of clothes. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 45,
"verse": 22
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "he",
"occurrence": 1
},
{
"word": "gave",
"occurrence": 1
},
{
"word": "each",
"occurrence": 1
},
{
"word": "man",
"occurrence": 1
},
{
"word": "changes",
"occurrence": 1
},
{
"word": "of",
"occurrence": 1
},
{
"word": "clothing",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "he gave each man changes of clothing",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "rt4v",
"occurrenceNote": "The donkeys were included as part of the gift. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 45,
"verse": 23
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "ten",
"occurrence": 1
},
{
"word": "donkeys",
"occurrence": 1
},
{
"word": "&"
},
{
"word": "and",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ten",
"occurrence": 2
},
{
"word": "female",
"occurrence": 1
},
{
"word": "donkeys",
"occurrence": 2
}
],
"quoteString": "ten donkeys & and ten female donkeys",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "tf56",
"occurrenceNote": "It was a custom to pull down the eyelids when a person died with their eyes open. The full meaning of this statement can be made explicit. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 46,
"verse": 4
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "will",
"occurrence": 1
},
{
"word": "close",
"occurrence": 1
},
{
"word": "your",
"occurrence": 1
},
{
"word": "eyes",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "will close your eyes",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "u42c",
"occurrenceNote": "It is implied that they are capable of taking care of animals. Alternate translation: “If you know of any men among them who have great skill taking care of animals” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 47,
"verse": 6
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "If",
"occurrence": 1
},
{
"word": "you",
"occurrence": 1
},
{
"word": "know",
"occurrence": 1
},
{
"word": "any",
"occurrence": 1
},
{
"word": "capable",
"occurrence": 1
},
{
"word": "men",
"occurrence": 1
},
{
"word": "among",
"occurrence": 1
},
{
"word": "them",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "If you know any capable men among them",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "r9ve",
"occurrenceNote": "God has taken care of Israel like a shepherd takes care of his sheep. Alternate translation: “who has cared for me like a shepherd cares for his animals” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 48,
"verse": 15
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "who",
"occurrence": 1
},
{
"word": "has",
"occurrence": 1
},
{
"word": "cared",
"occurrence": 1
},
{
"word": "for",
"occurrence": 1
},
{
"word": "me",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "who has cared for me",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "fac4",
"occurrenceNote": "The purchase can be made explicit. Alternate translation: “in it were purchased by Abraham” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 49,
"verse": 32
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "in",
"occurrence": 1
},
{
"word": "it",
"occurrence": 1
},
{
"word": "were",
"occurrence": 1
},
{
"word": "purchased",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "in it were purchased",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "lw5a",
"occurrenceNote": "It is implied that the members of the court spoke to Pharaoh, and now Pharaoh is replying to Joseph. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 50,
"verse": 6
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "Pharaoh",
"occurrence": 1
},
{
"word": "answered",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "Pharaoh answered",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
}
]