MattCarlton_en_ust_gen_book/.apps/translationCore/index/translationNotes/gen/figs-distinguish.json

600 lines
14 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "i82f",
"occurrenceNote": "This phrase gives information about Havilah. Some languages would translate it as a separate sentence. Alternate translation: “There is gold in Havilah” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-distinguish]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 2,
"verse": 11
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-distinguish",
"quote": [
{
"word": "where",
"occurrence": 1
},
{
"word": "there",
"occurrence": 1
},
{
"word": "is",
"occurrence": 1
},
{
"word": "gold",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "where there is gold",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "trw5",
"occurrenceNote": "“which flows in the land east of the city of Ashur.” The Tigris River flows from north to south. The phrase “which flows east of Ashur” gives information about where the Tigris River is. Some languages would translate it as a separate sentence. Alternate translation: “It flows east of Ashur” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-distinguish]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 2,
"verse": 14
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-distinguish",
"quote": [
{
"word": "which",
"occurrence": 1
},
{
"word": "flows",
"occurrence": 1
},
{
"word": "east",
"occurrence": 1
},
{
"word": "of",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Ashur",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "which flows east of Ashur",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "if98",
"occurrenceNote": "Some languages would need to translate this as two sentences. Alternate translation: “I created mankind. I will wipe them away” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-distinguish]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 6,
"verse": 7
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-distinguish",
"quote": [
{
"word": "I",
"occurrence": 1
},
{
"word": "will",
"occurrence": 1
},
{
"word": "wipe",
"occurrence": 1
},
{
"word": "away",
"occurrence": 1
},
{
"word": "mankind",
"occurrence": 1
},
{
"word": "whom",
"occurrence": 1
},
{
"word": "I",
"occurrence": 2
},
{
"word": "have",
"occurrence": 1
},
{
"word": "created",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "I will wipe away mankind whom I have created",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "k8bq",
"occurrenceNote": "The phrase “which he had made” tells about the window. Some languages may need to make this phrase a separate sentence: “Noah had made a window in the boat. It came about after forty days that he opened the window” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-distinguish]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 8,
"verse": 6
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-distinguish",
"quote": [
{
"word": "It",
"occurrence": 1
},
{
"word": "came",
"occurrence": 1
},
{
"word": "about",
"occurrence": 1
},
{
"word": "&"
},
{
"word": "the",
"occurrence": 1
},
{
"word": "window",
"occurrence": 1
},
{
"word": "of",
"occurrence": 1
},
{
"word": "the",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ark",
"occurrence": 1
},
{
"word": "which",
"occurrence": 1
},
{
"word": "he",
"occurrence": 1
},
{
"word": "had",
"occurrence": 1
},
{
"word": "made",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "It came about & the window of the ark which he had made",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "s52t",
"occurrenceNote": "This phrase helps readers understand where El Paran was. It can be translated as a separate sentence if necessary. Alternate translation: “El Paran. El Paran is near the desert” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-distinguish]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 14,
"verse": 6
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-distinguish",
"quote": [
{
"word": "El",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Paran",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "which",
"occurrence": 1
},
{
"word": "is",
"occurrence": 1
},
{
"word": "near",
"occurrence": 1
},
{
"word": "the",
"occurrence": 1
},
{
"word": "desert",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "El Paran, which is near the desert",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "g2sj",
"occurrenceNote": "The phrases “Abrams brothers son” and “who was living in Sodom” remind the reader of things that were written earlier about Lot. Alternate translation: “they also took Lot, along with all his possessions. Lot was Abrams brothers son and was living in Sodom at that time” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-distinguish]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 14,
"verse": 12
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-distinguish",
"quote": [
{
"word": "they",
"occurrence": 1
},
{
"word": "also",
"occurrence": 1
},
{
"word": "took",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Lot",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Abrams",
"occurrence": 1
},
{
"word": "brothers",
"occurrence": 1
},
{
"word": "son",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "who",
"occurrence": 1
},
{
"word": "was",
"occurrence": 1
},
{
"word": "living",
"occurrence": 1
},
{
"word": "in",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Sodom",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 3
},
{
"word": "along",
"occurrence": 1
},
{
"word": "with",
"occurrence": 1
},
{
"word": "all",
"occurrence": 1
},
{
"word": "his",
"occurrence": 1
},
{
"word": "possessions",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "they also took Lot, Abrams brothers son, who was living in Sodom, along with all his possessions",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "n9as",
"occurrenceNote": "This tells something about the cave. Ephron owned the cave. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-distinguish]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 23,
"verse": 9
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-distinguish",
"quote": [
{
"word": "which",
"occurrence": 1
},
{
"word": "he",
"occurrence": 1
},
{
"word": "owns",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "which he owns",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "e8mr",
"occurrenceNote": "This also tells something about the cave. The cave was at the end of Ephrons field. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-distinguish]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 23,
"verse": 9
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-distinguish",
"quote": [
{
"word": "which",
"occurrence": 1
},
{
"word": "is",
"occurrence": 1
},
{
"word": "at",
"occurrence": 1
},
{
"word": "the",
"occurrence": 1
},
{
"word": "end",
"occurrence": 1
},
{
"word": "of",
"occurrence": 1
},
{
"word": "his",
"occurrence": 1
},
{
"word": "field",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "which is at the end of his field",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "yq1p",
"occurrenceNote": "This tells which sons of Heth were listening. Alternate translation: “all those who had gathered at the gate of his city” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-distinguish]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 23,
"verse": 10
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-distinguish",
"quote": [
{
"word": "all",
"occurrence": 1
},
{
"word": "those",
"occurrence": 1
},
{
"word": "who",
"occurrence": 1
},
{
"word": "had",
"occurrence": 1
},
{
"word": "come",
"occurrence": 1
},
{
"word": "into",
"occurrence": 1
},
{
"word": "the",
"occurrence": 1
},
{
"word": "gate",
"occurrence": 1
},
{
"word": "of",
"occurrence": 1
},
{
"word": "his",
"occurrence": 1
},
{
"word": "city",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "all those who had come into the gate of his city",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "g8u6",
"occurrenceNote": "This tells which sons of Heth saw Abraham buy the property. See how you translated this in [Genesis 23:10](rc://en/ult/book/gen/23/10). (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-distinguish]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 23,
"verse": 18
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-distinguish",
"quote": [
{
"word": "all",
"occurrence": 1
},
{
"word": "those",
"occurrence": 1
},
{
"word": "who",
"occurrence": 1
},
{
"word": "had",
"occurrence": 1
},
{
"word": "come",
"occurrence": 1
},
{
"word": "into",
"occurrence": 1
},
{
"word": "the",
"occurrence": 1
},
{
"word": "gate",
"occurrence": 1
},
{
"word": "of",
"occurrence": 1
},
{
"word": "his",
"occurrence": 1
},
{
"word": "city",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "all those who had come into the gate of his city",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
}
]