MattCarlton_en_ust_gen_book/gen/30.json

47 lines
7.8 KiB
JSON
Raw Normal View History

2023-04-25 17:38:25 +00:00
{
"1": "Meanwhile {when} Rachel realized that she was not able to bear {any} {children} for Jacob, she was jealous of her sister, and she demanded of Jacob, “Help me have children, or else I want to die!” ",
"2": "Jacob became very angry with Rachel and responded, “I am not God! He is the one who has prevented you from having children!”\n\n\\ts\\* ",
"3": "Then Rachel told {him}, “You can have my servant Bilhah {as a wife}. Have {marital} relations with her, so that she will have children for me so that I too can have a family.” ",
"4": "So Rachel gave Jacob her servant Bilhah to be {another} wife {for him}, and Jacob had {marital} relations with her.\n\n\\ts\\*\n\\p",
"5": "Then Bilhah became pregnant and had a son for Jacob, ",
"6": "and Rachel exclaimed, “God has judged in my favor! Yes indeed, he has answered my prayer and given me a son!” That is why she named the baby Dan, {which means “he judged in my favor.”}\n\n\\ts\\*\n\\p",
"7": "Then Rachels servant Bilhah became pregnant again and had a second son for Jacob. ",
"8": "Then Rachel exclaimed, “I have had a difficult contest with my sister, and {now} I have defeated her!” Then she named that son Naphtali, {which means “my contest.”}\n\n\\ts\\*\n\\p",
"9": "Now when Leah realized that she had stopped having children, she brought her servant Zilpah {to Jacob} and gave her to him to be {another} wife {for him}. ",
"10": "Then Zilpah had a son for Jacob, ",
"11": "and Leah exclaimed, “I am so fortunate!” So she named him Gad, {which means “fortunate.”}\n\n\\ts\\*\n\\p",
"12": "Then Leahs servant Zilpah had a second son for Jacob, ",
"13": "and Leah exclaimed, “{God} has truly blessed me! Now {other} women will know that {God} has blessed me.” So she named that son Asher, {which means “blessed.”}\n\n\\ts\\*\n\\p",
"14": "Then {one day} during the season when people were harvesting wheat, Leahs son Reuben went out in a field and found {some} fertility plants, and he gave them to his mother. {When Rachel found out about the plants,} she begged Leah, “Please give me some of the fertility plants that your son found.” ",
"15": "But Leah replied to her, “{No!} It was {bad} enough that you stole my husband {from me}! And {now} you even want to take my sons fertility plants!” Rachel replied, “Alright then, Jacob can sleep with you tonight if you will give me your sons fertility plants.”\n\n\\ts\\*\n\\p",
"16": "That evening when Jacob came {home} from {working in} the field, Leah went out to greet him and told {him}, “You must sleep with me {tonight}, because I have traded my sons fertility plants for time with you.” So Jacob spent that night with Leah. ",
"17": "God answered {the prayers of} Leah, so that she became pregnant and had a fifth son for Jacob. ",
"18": "Then she said, “God has rewarded me for giving my servant to my husband {as a wife}.” So she named that son Issachar, {which means “reward.”}\n\n\\ts\\*\n\\p",
"19": "Then Leah became pregnant again and had a sixth son for Jacob. ",
"20": "Then she said, “God has given me a valuable gift, {so that} now my husband will honor me because I have had six sons for him.” So she named their son Zebulun, {which means “honor.”}\n\n\\p",
"21": "{Sometime} after that, Leah had a daughter and named her Dinah.\n\n\\ts\\*\n\\p",
"22": "God had not forgotten Rachel, so he answered her {prayers} and made it possible for her to have children. ",
"23": "Then she became pregnant and had a son, and she exclaimed, “God has made it so that I am no longer ashamed!” ",
"24": "She named her son Joseph, {which means “may he give another,”} {because} she said, “I pray that Yahweh will give me another son.”\n\n\\ts\\*\n\\s1 Jacob Becomes Very Rich Working for Laban\n\\sr 30:25-43\n\\p",
"25": "After Rachel had Joseph, Jacob requested of Laban, “{Please} allow me to leave {here}, so that I can return to my {own} home in my {own} country. ",
"26": "Let me take my wives and my children whom I have finished serving you for, so that I can leave {with them}. You yourself know how {well} I have served you.”\n\n\\ts\\*\n\\p",
"27": "But Laban responded to him, “Please be kind to me {and stay}, {because} I have found out from observing signs that Yahweh has blessed me because you {are here with me}.” ",
"28": "Then he added, “Tell me what you want your pay to be, and that is what I will pay you.”\n\n\\ts\\* ",
"29": "Jacob replied to him, “You yourself know how {hard} I have worked for you and how {well} your animals have prospered under my care. ",
"30": "The few that you owned before I came have multiplied dramatically. Yes, Yahweh has blessed you because of me. But now, I need to also provide for my {own} family!”\n\n\\ts\\*\n\\p",
"31": "So Laban asked {him}, “What can I pay you {to persuade you} {to stay here}?” Jacob answered, “Do not pay me anything. Just do this {one} thing for me, and I will continue taking care of your flock{s}: ",
"32": "Let me look through all your flock{s} today and separate out from them all the lambs that are speckled, spotted or dark-colored, and {all} the young goats that are spotted or speckled. They will be my pay.\n\n\\ts\\* ",
"33": "That way {too}, in the future it will be easy {for you} to know whether {or not} I am being honest whenever you check the animals you have paid me. {If you see that I have} any {sheep or} goats that are not speckled or spotted, or any lambs {that are not} dark-colored, {you will know that} I stole them {from you}.”\n\n\\p",
"34": "Laban replied, “I agree, lets do exactly as you have suggested.”\n\n\\ts\\* ",
"35": "But that {same} day, Laban separated {from his flocks} {all} the he-goats that had streaks or spots, and all the she-goats that had speckles or spots, all that {had any} white {marks} on them, together with all the dark-colored lambs. Then he told his sons to take care of {them}, ",
"36": "and he {and his sons} took {those animals} a three-day walking-distance away from Jacob. Meanwhile Jacob continued taking care of the rest of Labans flock{s}.\n\n\\ts\\*\n\\p",
"37": "Then Jacob cut {some} branches from poplar {trees}, almond {trees} and chestnut {trees}, and made white streaks on them {by peeling off long strips of bark}, which exposed the white {wood} that was inside the branches. ",
"38": "Then he put those {streaked} branches in all the drinking troughs that the flock{s} would come to drink from, so that the flock{s} would see the branches. {That way, whenever} the animals that were ready to mate came {to the troughs} to drink,\n\n\\ts\\* ",
"39": "they would see the branches as they were mating. As a result, they would have {young that were} streaked or speckled or spotted. ",
"40": "Then Jacob separated those young animals {from Labans flocks} {to form new flocks for himself}, and he put {the rest of} the flock{s} with the streaked and dark-colored {animals} in Labans flock{s} {so that they would mate and have young that were streaked or dark-colored}. In that way, {over time} he created separate flocks {of sheep and goats} for himself that he kept separate from Labans flock{s}.\n\n\\ts\\*\n\\p",
"41": "Whenever the stronger female animals were ready to mate, Jacob put the {streaked} branches in the {drinking} troughs in front of those animals so that they would see the branches as they were mating. ",
"42": "But whenever the weaker female animals {were ready to mate}, Jacob did not put {the branches} {in the troughs}. In that way, {the young from} the weaker {animals} were Labans and {the young from} the stronger {animals} were Jacobs.\n\n\\ts\\* ",
"43": "So Jacob became extremely wealthy and owned large flock{s} {of sheep and goats}, and {many} male and female servants, and {many} camels and donkeys.\n\n\\ts\\*",
"front": "\n\\p"
}