Grant_Ailie_en_ult_neh_book/.apps/translationCore/index/translationNotes/neh/writing-participants.json

67 lines
2.3 KiB
JSON

[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This introduces Ezra as a new character in the story. The expression “the scribe” identifies him as a teacher who had carefully studied the Law of Moses. Since he is a new participant, if it would be helpful to your readers, you could call him something like “a man named Ezra, who was a teacher of the Law of Moses.” (See: [Introduction of New and Old Participants](rc://en/ta/man/translate/writing-participants))",
"reference": {
"bookId": "neh",
"chapter": 8,
"verse": 1
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-participants",
"quote": [
{
"word": "לְ⁠עֶזְרָ֣א",
"occurrence": 1
},
{
"word": "הַ⁠סֹּפֵ֔ר",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "לְ⁠עֶזְרָ֣א הַ⁠סֹּפֵ֔ר",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This is the first time that Nehemiah appears as a character while someone else is telling the story. Previously in the book, he has been the one telling the story, and so he has referred to himself as “I.” To give him more of an introduction here, you could say something like, “Nehemiah, who was the governor” or “Nehemiah, who was the Tirshatha (that is, the governor).” (See: [Introduction of New and Old Participants](rc://en/ta/man/translate/writing-participants))",
"reference": {
"bookId": "neh",
"chapter": 8,
"verse": 9
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-participants",
"quote": [
{
"word": "נְחֶמְיָ֣ה",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ה֣וּא",
"occurrence": 1
},
{
"word": "הַ⁠תִּרְשָׁ֡תָא",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "נְחֶמְיָ֣ה ה֣וּא הַ⁠תִּרְשָׁ֡תָא",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
}
]