Merge pull request 'abel-perez-mdfix-1' (#10) from abel-perez-mdfix-1 into master
Reviewed-on: https://git.door43.org/Es-419_gl/es-419_tw/pulls/10
This commit is contained in:
commit
aa641a1fc9
|
@ -6,7 +6,7 @@ El término “abominación” es utilizado para referirse a algo que causa disg
|
|||
|
||||
* Los egipcios consideraban a las personas hebreas de ser una “abominación”. Esto significa que los egipcios no gustaban de los hebreos y no querían asociarse con ellos ni estar cerca de ellos.
|
||||
|
||||
* Algunas de las cosas que la Biblia llama “una abominación a Yahvé” incluye: mentiras, orgullo, sacrificios humanos, adoración a ídolos, matar, y pecados sexuales como el adulterio y actos homosexuales.
|
||||
* Algunas de las cosas que la Biblia llama “una abominación a Jehová” incluye: mentiras, orgullo, sacrificios humanos, adoración a ídolos, matar, y pecados sexuales como el adulterio y actos homosexuales.
|
||||
|
||||
* En la enseñanza hacia sus discípulos sobre los tiempos finales, Jesús se refirió a una profecía por el profeta Daniel sobre una “abominación de desolación” que va a ser realizada como rebelión contra Dios, profanando su lugar de adoración.
|
||||
|
||||
|
@ -18,8 +18,8 @@ El término “abominación” es utilizado para referirse a algo que causa disg
|
|||
|
||||
* La frase “abominación de desolación” puede traducirse como: “profanando objetos que causan que las personas sean destruidas” o “cosas asquerosas que causan una gran pena.”
|
||||
|
||||
(ver también: [adultery](../kt/adultery.md),[desecrate](../other/desecrate.md),[desolate](../other/desolate.md),[falsegod](../kt/falsegod.md),[sacrifice](../other/sacrifice.md))
|
||||
(ver también: [adultery](../kt/adultery.md), [desecrate](../other/desecrate.md), [desolate](../other/desolate.md), [false god](../kt/falsegod.md), [sacrifice](../other/sacrifice.md))
|
||||
|
||||
## Referencias bíblicas
|
||||
## Referencias
|
||||
|
||||
Bíblicas:
|
||||
bíblicas
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ El término “adulterio” se refiere al pecado que involucra a una persona cas
|
|||
|
||||
* El término “adúltero” se refiere generalmente a cualquier persona que comete adulterio.
|
||||
|
||||
* Algunas veces el término “adúltera” es utilizado para específicar si era una mujer quien cometió el adulterio.
|
||||
* Algunas veces el término “adúltera” es utilizado para específicar si era una mujer quien cometió el adulterio.
|
||||
|
||||
* El adulterio rompe la promesa que el esposo y la esposa se hicieron el uno al otro en el pacto del matrimonio.
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
|||
|
||||
El término “Todopoderoso” literalmente significa “que tiene todo poder”; en la Biblia, siempre se refiere a Dios.
|
||||
|
||||
* Los títulos “El Todopoderoso” o “El que es Todopoderoso” se refieren a Dios y revelan que Él tiene absoluto poder y autoridad sobre todo.
|
||||
* Los títulos “El Todopoderoso” o “El que es Todopoderoso” se refieren a Dios y revelan que Él tiene absoluto poder y autoridad sobre todo.
|
||||
|
||||
* Este término también es utilizado para describir a Dios en los títulos: “Todopoderoso Dios” o “Dios Todopoderoso” o “Señor Todopoderoso” o “Señor Dios Todopoderoso.”
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ Un ángel es un espíritu poderoso a quien Dios creó. Los ángeles existen para
|
|||
|
||||
* El término “arcángel” literalmente significa “jefe mensajero.” El único ángel al que se le refiere en la Biblia como “arcángel” es Miguel.
|
||||
|
||||
* En la Biblia, los ángeles daban mensajes de Dios a las personas. Estos mensajes incluían instruciones sobre lo que Dios quería que las personas hicieran.
|
||||
* En la Biblia, los ángeles daban mensajes de Dios a las personas. Estos mensajes incluían instrucciones sobre lo que Dios quería que las personas hicieran.
|
||||
|
||||
* Los ángeles también les decían a las personas sobre eventos que iban a suceder en el futuro o eventos que ya habían sucedido.
|
||||
|
||||
|
@ -16,7 +16,7 @@ Un ángel es un espíritu poderoso a quien Dios creó. Los ángeles existen para
|
|||
|
||||
* Otras maneras en que los ángeles sirven a Dios son al proteger y fortalecer a las personas.
|
||||
|
||||
* Una frase especial “ángel de Yahvé” tiene más de un posible significado: 1) Puede significar “ángel que representa a Yahvé” o “mensajero que sirve a Yahvé.” 2) Se puede referir a Yahvé mismo, quien se parecía a un ángel cuando Él hablaba a una persona. Cualquiera de estos signifcados podría explicar el uso de “Yo” por los ángeles como si Yahvé mismo estuviese hablando.
|
||||
* Una frase especial “ángel de Jehová” tiene más de un posible significado: *1. Puede significar “ángel que representa a Jehová” o “mensajero que sirve a Jehová”. 2. Se puede referir a Jehová mismo, quien se parecía a un ángel cuando Él hablaba a una persona. Cualquiera de estos signifcados podría explicar el uso de “Yo” por los ángeles como si Jehová mismo estuviese hablando.
|
||||
|
||||
## Sugerencias de traducción
|
||||
|
||||
|
@ -26,4 +26,4 @@ Un ángel es un espíritu poderoso a quien Dios creó. Los ángeles existen para
|
|||
|
||||
* También considere cómo estos términos son traducidos en un lenguaje nacional u otro lenguaje local.
|
||||
|
||||
* La frase “ángel de Yahvé” debe traducirse utilizando las palabras para “ángel” y “Yahvé.” Esto va a dar lugar a diferentes interpretaciones de esa frase. Posibles traducciones podrían incluir “ángel de Yahvé” o “ángel enviado por Yahvé” o “Yahvé, quien se veía como un ángel.”
|
||||
* La frase “ángel de Jehová” debe traducirse utilizando las palabras para “ángel” y “Jehová.” Esto va a dar lugar a diferentes interpretaciones de esa frase. Posibles traducciones podrían incluir “ángel de Jehová” o “ángel enviado por Jehová” o “Jehová, quien se veía como un ángel.”
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
|||
|
||||
Los “apóstoles” eran hombres enviados por Jesús para que predicaran sobre Dios y Su Reino. El término “apostolado” se refiere a la posición y autoridad de aquellos que fueron escogidos como apóstoles.
|
||||
|
||||
* La palabra “apóstol” significa “alguien que es enviado con un propósito especial.” El apóstol tiene la misma autoridad que el que lo envió.
|
||||
* La palabra “apóstol” significa “alguien que es enviado con un propósito especial.” El apóstol tiene la misma autoridad que el que lo envió.
|
||||
|
||||
* Los doce discípulos más cercanos a Jesús se convirtieron en los primeros apóstoles. Otros hombres, tales como Pablo y Santiago, también se convirtieron en apóstoles.
|
||||
|
||||
|
@ -16,19 +16,19 @@ Los “apóstoles” eran hombres enviados por Jesús para que predicaran sobre
|
|||
|
||||
* Es importante traducir los términos “apóstol” y “discípulo” de diferentes maneras.
|
||||
|
||||
* Considere también cómo se tradujo este término en una traducción de la Biblia en un idioma local o nacional. (ver también: [Cómotraducirincógnitas](rc://es-419/ta/man/translate/translate-unknown))
|
||||
* Considere también cómo se tradujo este término en una traducción de la Biblia en un idioma local o nacional. (ver también: [Cómo traducir incógnitas](rc://es-419/ta/man/translate/translate-unknown))
|
||||
|
||||
(ver también: [autoridad](../kt/authority.md),[discípulo](../kt/disciple.md),[Juan(hijodeZebedeo)](../names/jamessonofzebedee.md),[Pablo](../names/paul.md),[losdoce](../kt/thetwelve.md))
|
||||
(ver también: [autoridad](../kt/authority.md), [discípulo](../kt/disciple.md), [Juan (hijo de Zebedeo)](../names/jamessonofzebedee.md), [Pablo](../names/paul.md), [los doce](../kt/thetwelve.md))
|
||||
|
||||
## Referencias bíblicas
|
||||
|
||||
* [Judas01:17-19](rc://es-419/tn/help/jud/01/17)
|
||||
* [Judas 01:17-19](rc://es-419/tn/help/jud/01/17)
|
||||
|
||||
* [Lucas09:12-14](rc://es-419/tn/help/luk/09/12)
|
||||
* [Lucas 09:12-14](rc://es-419/tn/help/luk/09/12)
|
||||
|
||||
## Ejemplos de las historias bíblicas
|
||||
|
||||
* **[26:10](rc://es-419/tn/help/obs/26/10)** Entonces, Jesús escogió a doce hombres que fueron llamados sus **apóstoles**. Los **apóstoles** viajaron con Jesús y aprendieron de él.
|
||||
* **[26:10](rc://es-419/tn/help/obs/26/10)** Entonces, Jesús escogió a doce hombres que fueron llamados sus **apóstoles**. Los **apóstoles** viajaron con Jesús y aprendieron de él.
|
||||
|
||||
* **[30:01](rc://es-419/tn/help/obs/30/01)** Jesús envió a sus **apóstoles** a predicar y enseñar a la gente en muchos pueblos diferentes.
|
||||
|
||||
|
@ -38,8 +38,6 @@ Los “apóstoles” eran hombres enviados por Jesús para que predicaran sobre
|
|||
|
||||
* **[46:08](rc://es-419/tn/help/obs/46/08)** Luego un creyente llamado Bernabé llevó a Saulo a los **apóstoles** y les dijo cómo Saulo había predicado con valentía en Damasco.
|
||||
|
||||
## Data de la Palabra
|
||||
## Datos de esta palabra
|
||||
|
||||
* Números Strong's: G651, G652, G2491, G5376,
|
||||
|
||||
G5570
|
||||
* Números Strong's: G651, G652, G2491, G5376, G5570
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
|||
|
||||
Los términos “nombrar” y “nombrado” se refieren a escoger a alguien para que cumpla una tarea o rol específico.
|
||||
|
||||
* Ser “nombrado” también puede referirse a ser “escogido” para recibir algo, como en “designado para vida eterna.” Esto significa que ellos fueron escogidos para recibir la vida eterna.
|
||||
* Ser “nombrado” también puede referirse a ser “escogido” para recibir algo, como en “designado para vida eterna.” Esto significa que ellos fueron escogidos para recibir la vida eterna.
|
||||
|
||||
* La frase “tiempo designado” se referie a “el tiempo escogido” de Dios o “tiempo planificado” para que algo ocurra.
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ Los términos “expiar” y “expiación” se refieren a cómo Dios proveyó
|
|||
|
||||
* Así como está registrado en ek Nuevo Testamento, la muerte de Cristo en la cruz es la única verdadera y permanente expiación para el pecado.
|
||||
|
||||
* Cuando Jesús murió, Él tomó el castigo que las personas se merecían por sus pecados. Él pagó el precio de la expiación con su muerte sacrificial.
|
||||
* Cuando Jesús murió, Él tomó el castigo que las personas se merecían por sus pecados. Él pagó el precio de la expiación con su muerte sacrificial.
|
||||
|
||||
## Sugerencias de traducción
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,13 +2,13 @@
|
|||
|
||||
## Definición
|
||||
|
||||
El propiciatorio (tapa del arca) era una loza de oro que se utilizaba para cubrir la parte de arriba del arca del pacto. En muchas traducciones del inglés, también se le refiere como la “cubierta de expiación.”
|
||||
El propiciatorio (tapa del arca) era una loza de oro que se utilizaba para cubrir la parte de arriba del arca del pacto. En muchas traducciones del inglés, también se le refiere como la “cubierta de expiación.”
|
||||
|
||||
* El propiciatorio era como unos 115 centímetros de largo y 70 centímetros de anchura.
|
||||
|
||||
* Encima del propiciatorio había dos querubines de oro con sus alas que se tocaban.
|
||||
|
||||
* Yahvé dijo que Él iba a reunirse con los israelitas encima del propiciatorio, debajo de las alas estiradas de los querubines. Solo el alto sacerdote era permitido hacer esto, como representante del pueblo.
|
||||
* Jehová dijo que Él iba a reunirse con los israelitas encima del propiciatorio, debajo de las alas estiradas de los querubines. Solo el alto sacerdote era permitido hacer esto, como representante del pueblo.
|
||||
|
||||
* Algunas veces este propiciatorio había sido llamada como el “asiento de la reconciliación” porque comunicaba la misericordia de Dios al bajar a redimir a los seres humanos pecadores.
|
||||
|
||||
|
@ -18,4 +18,4 @@ El propiciatorio (tapa del arca) era una loza de oro que se utilizaba para cubr
|
|||
|
||||
* También puede significar “lugar de propiciación.”
|
||||
|
||||
* Compare este término con las maneras en que se tradujo “expiación,” “propiciación” y “redención.”
|
||||
* Compare este término con las maneras en que se tradujo “expiación,” “propiciación” y “redención.”
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ El término “autoridad” generalmente se refiere a una posición de influenci
|
|||
|
||||
* La palabra “autoridades” puede referirse a personas, gobiernos u organizaciones que tienen autoridad sobre otros.
|
||||
|
||||
* La palabra “autoridades” también puede referirse a seres espirituales que tienen poder sobre personas que no se han sometido a la autoridad de Dios.
|
||||
* La palabra “autoridades” también puede referirse a seres espirituales que tienen poder sobre personas que no se han sometido a la autoridad de Dios.
|
||||
|
||||
* Los amos tienen autoridad sobre sus sirvientes o esclavos. Los padres tienen autoridad sobre sus hijos.
|
||||
|
||||
|
@ -26,32 +26,30 @@ El término “autoridad” generalmente se refiere a una posición de influenci
|
|||
|
||||
* La expresión “bajo autoridad” podría traducirse como “responsable de obedecer” o “tener que obedecer las órdenes de los demás.”
|
||||
|
||||
(ver también: [rey](../other/king.md),[gobernador](../other/ruler.md),[poder](../kt/power.md))
|
||||
(ver también: [rey](../other/king.md), [gobernador](../other/ruler.md), [poder](../kt/power.md))
|
||||
|
||||
## Referencias bíblicas
|
||||
|
||||
* [Colosenses02:10](rc://es-419/tn/help/col/02/10)
|
||||
* [Colosenses 02:10](rc://es-419/tn/help/col/02/10)
|
||||
|
||||
* [Ester09:29](rc://es-419/tn/help/est/09/29)
|
||||
* [Ester 09:29](rc://es-419/tn/help/est/09/29)
|
||||
|
||||
* [Génesis41:35](rc://es-419/tn/help/gen/41/35)
|
||||
* [Génesis 41:35](rc://es-419/tn/help/gen/41/35)
|
||||
|
||||
* [Jonás03:6-7](rc://es-419/tn/help/jon/03/06)
|
||||
* [Jonás 03:6-7](rc://es-419/tn/help/jon/03/06)
|
||||
|
||||
* [Lucas12:05](rc://es-419/tn/help/luk/12/05)
|
||||
* [Lucas 12:05](rc://es-419/tn/help/luk/12/05)
|
||||
|
||||
* [Lucas20:1-2](rc://es-419/tn/help/luk/20/01)
|
||||
* [Lucas 20:1-2](rc://es-419/tn/help/luk/20/01)
|
||||
|
||||
* [Marcos01:22](rc://es-419/tn/help/mrk/01/22)
|
||||
* [Marcos 01:22](rc://es-419/tn/help/mrk/01/22)
|
||||
|
||||
* [Mateo08:09](rc://es-419/tn/help/mat/08/09)
|
||||
* [Mateo 08:09](rc://es-419/tn/help/mat/08/09)
|
||||
|
||||
* [Mateo28:19](rc://es-419/tn/help/mat/28/19)
|
||||
* [Mateo 28:19](rc://es-419/tn/help/mat/28/19)
|
||||
|
||||
* [Tito03:01](rc://es-419/tn/help/tit/03/01)
|
||||
* [Tito 03:01](rc://es-419/tn/help/tit/03/01)
|
||||
|
||||
## Data de la Palabra:
|
||||
## Datos de esta palabra
|
||||
|
||||
* Los números Strong's: H8633, G831, G1413, G1849, G1850, G2003, G2715,
|
||||
|
||||
G5247
|
||||
* Los números Strong's: H8633, G831, G1413, G1849, G1850, G2003, G2715, G5247
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
|||
|
||||
En el Nuevo Testamento, el término “bautizo” y “bautismo” usualmente se refiere a un ritual donde un Cristiano es bañado con agua para demostrar que ha sido lavado de pecado y a sido unido a Cristo.
|
||||
|
||||
* Además del bautismo en agua, la Biblia habla sobre ser “bautizado en el Espíritu Santo” y “bautizado con fuego.”
|
||||
* Además del bautismo en agua, la Biblia habla sobre ser “bautizado en el Espíritu Santo” y “bautizado con fuego.”
|
||||
|
||||
* El término “bautizo” es también usado en la Biblia para referirse a que se va apasar por un gran sufrimiento.
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -54,43 +54,43 @@ El término “incredulidad” se refiere al “no creer en algo o en alguien.
|
|||
|
||||
* El término “incrédulo” podría traducirse como “persona que no cree en Jesús” o “alguien que no confía en Jesús como su Salvador”.
|
||||
|
||||
(ver también: [creer](../kt/believe.md),[apostol](../kt/apostle.md),[Cristiano](../kt/christian.md),[discípulo](../kt/disciple.md),[fe](../kt/faith.md),[confiar](../kt/trust.md))
|
||||
(ver también: [creer](../kt/believe.md), [apostol](../kt/apostle.md), [Cristiano](../kt/christian.md), [discípulo](../kt/disciple.md), [fe](../kt/faith.md), [confiar](../kt/trust.md))
|
||||
|
||||
## Referencias bíblicas
|
||||
|
||||
* [Génesis15:06](rc://es-419/tn/help/gen/15/06)
|
||||
* [Génesis 15:06](rc://es-419/tn/help/gen/15/06)
|
||||
|
||||
* [Génesis45:26](rc://es-419/tn/help/gen/45/26)
|
||||
* [Génesis 45:26](rc://es-419/tn/help/gen/45/26)
|
||||
|
||||
* [Job09:16-18](rc://es-419/tn/help/job/09/16)
|
||||
* [Job 09:16-18](rc://es-419/tn/help/job/09/16)
|
||||
|
||||
* [Habacuc01:5-7](rc://es-419/tn/help/hab/01/05)
|
||||
* [Habacuc 01:5-7](rc://es-419/tn/help/hab/01/05)
|
||||
|
||||
* [Marcos06:4-6](rc://es-419/tn/help/mrk/06/04)
|
||||
* [Marcos 06:4-6](rc://es-419/tn/help/mrk/06/04)
|
||||
|
||||
* [Marcos01:14-15](rc://es-419/tn/help/mrk/01/14)
|
||||
* [Marcos 01:14-15](rc://es-419/tn/help/mrk/01/14)
|
||||
|
||||
* [Lucas09:41](rc://es-419/tn/help/luk/09/41)
|
||||
* [Lucas 09:41](rc://es-419/tn/help/luk/09/41)
|
||||
|
||||
* [Juan01:12](rc://es-419/tn/help/jhn/01/12)
|
||||
* [Juan 01:12](rc://es-419/tn/help/jhn/01/12)
|
||||
|
||||
* [Hechos06:05](rc://es-419/tn/help/act/06/05)
|
||||
* [Hechos 06:05](rc://es-419/tn/help/act/06/05)
|
||||
|
||||
* [Hechos09:42](rc://es-419/tn/help/act/09/42)
|
||||
* [Hechos 09:42](rc://es-419/tn/help/act/09/42)
|
||||
|
||||
* [Hechos28:23-24](rc://es-419/tn/help/act/28/23)
|
||||
* [Hechos 28:23-24](rc://es-419/tn/help/act/28/23)
|
||||
|
||||
* [Romanos03:03](rc://es-419/tn/help/rom/03/03)
|
||||
* [Romanos 03:03](rc://es-419/tn/help/rom/03/03)
|
||||
|
||||
* [1Corintios06:01](rc://es-419/tn/help/1co/06/01)
|
||||
* [1 Corintios 06:01](rc://es-419/tn/help/1co/06/01)
|
||||
|
||||
* [1Corintios09:05](rc://es-419/tn/help/1co/09/05)
|
||||
* [1 Corintios 09:05](rc://es-419/tn/help/1co/09/05)
|
||||
|
||||
* [2Corintios06:15](rc://es-419/tn/help/2co/06/15)
|
||||
* [2 Corintios 06:15](rc://es-419/tn/help/2co/06/15)
|
||||
|
||||
* [Hebreos03:12](rc://es-419/tn/help/heb/03/12)
|
||||
* [Hebreos 03:12](rc://es-419/tn/help/heb/03/12)
|
||||
|
||||
* [1Juan03:23](rc://es-419/tn/help/1jn/03/23)
|
||||
* [1 Juan 03:23](rc://es-419/tn/help/1jn/03/23)
|
||||
|
||||
## Ejemplos de las historias bíblicas
|
||||
|
||||
|
@ -108,7 +108,7 @@ El término “incredulidad” se refiere al “no creer en algo o en alguien.
|
|||
|
||||
* **[43:03](rc://es-419/tn/help/obs/43/03)** Mientras los **creyentes** estaban todos juntos, de repente la casa donde estaban se llenó con un sonido como de un viento fuerte. Entonces, algo parecido a llamas de fuego apareció sobre las cabezas de todos los **creyentes**.
|
||||
|
||||
* **[43:13](rc://es-419/tn/help/obs/43/13)** Cada día, más personas se convirtieron en **creyentes**.
|
||||
* **[43:13](rc://es-419/tn/help/obs/43/13)** Cada día, más personas se convirtieron en **creyentes**.
|
||||
|
||||
* **[46:06](rc://es-419/tn/help/obs/46/06)** Ese día, muchas personas en Jerusalén comenzaron a perseguir a los seguidores de Jesús, entonces los **creyentes** huyeron a otros lugares. Pero a pesar de esto, predicaron acerca de Jesús dondequiera que iban.
|
||||
|
||||
|
@ -118,8 +118,6 @@ El término “incredulidad” se refiere al “no creer en algo o en alguien.
|
|||
|
||||
* **[47:14](rc://es-419/tn/help/obs/47/14)** También escribieron muchas cartas para animar y enseñar a los **creyentes** en las iglesias.
|
||||
|
||||
## Data de la Palabra:
|
||||
## Datos de esta palabra
|
||||
|
||||
* Números Strong's: H539, H540, G543, G544, G569, G570, G571, G3982, G4100, G4102, G4103,
|
||||
|
||||
G4135
|
||||
* Números Strong's: H539, H540, G543, G544, G569, G570, G571, G3982, G4100, G4102, G4103, G4135
|
||||
|
|
|
@ -12,9 +12,9 @@ El término “amado” es una expresión de afecto que describe a alguien quien
|
|||
|
||||
## Sugerencias de traducción
|
||||
|
||||
* Este término puede también ser traducido como “persona amada” o “bien Amada” o “bien querido”.
|
||||
* ste término puede también ser traducido como “persona amada” o “bien Amada” o “bien querido”.
|
||||
|
||||
* En el contexto de hablar de un amigo cercano, esto puede ser traducido como “mi querido amigo” o “mi amigo cercano”. En español, es natural decir, “mi querido amigo, Pablo” o “Pablo, quien es un amigo querido”. Otros idiomas pueden encontrarlo mas natural ordenar esto de otra manera.
|
||||
* En el contexto de hablar de un amigo cercano, esto puede ser traducido como “mi querido amigo” o “mi amigo cercano”. En español, es natural decir, “mi querido amigo, Pablo” o “Pablo, quien es un amigo querido”. Otros idiomas pueden encontrarlo mas natural ordenar esto de otra manera.
|
||||
|
||||
* Note que la palabra “amado” viene de la palabra del Amor de Dios, la cual es incondicional, abnegado y sacrificado.
|
||||
|
||||
|
@ -22,21 +22,21 @@ El término “amado” es una expresión de afecto que describe a alguien quien
|
|||
|
||||
## Referencias bíblicas
|
||||
|
||||
* [1Corinthians04:14](rc://en/tn/help/1co/04/14)
|
||||
* [1 Corinthians 04:14](rc://en/tn/help/1co/04/14)
|
||||
|
||||
* [1John03:02](rc://en/tn/help/1jn/03/02)
|
||||
* [1 John 03:02](rc://en/tn/help/1jn/03/02)
|
||||
|
||||
* [1John04:07](rc://en/tn/help/1jn/04/07)
|
||||
* [1 John 04:07](rc://en/tn/help/1jn/04/07)
|
||||
|
||||
* [Mark01:11](rc://en/tn/help/mrk/01/11)
|
||||
* [Mark 01:11](rc://en/tn/help/mrk/01/11)
|
||||
|
||||
* [Mark12:06](rc://en/tn/help/mrk/12/06)
|
||||
* [Mark 12:06](rc://en/tn/help/mrk/12/06)
|
||||
|
||||
* [Revelation20:09](rc://en/tn/help/rev/20/09)
|
||||
* [Revelation 20:09](rc://en/tn/help/rev/20/09)
|
||||
|
||||
* [Romans16:08](rc://en/tn/help/rom/16/08)
|
||||
* [Romans 16:08](rc://en/tn/help/rom/16/08)
|
||||
|
||||
* [SongofSolomon01:14](rc://en/tn/help/sng/01/14)
|
||||
* [Song of Solomon 01:14](rc://en/tn/help/sng/01/14)
|
||||
|
||||
## Datos de esta palabra
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ El término “derecho de nacimiento” en la Biblia se refiere al honor, nombre
|
|||
|
||||
* El hijo primogénito de un rey era normalmente a quien se le daba el derecho de nacimiento de regir (gobernar) después que su padre falleciera.
|
||||
|
||||
* Esaú vendió su derecho de nacimiento a su hermano menor, Jacob. Por esto, Jacob heredó la bendición del primogénito en vez de Esaú.
|
||||
* Esaú vendió su derecho de nacimiento a su hermano menor, Jacob. Por esto, Jacob heredó la bendición del primogénito en vez de Esaú.
|
||||
|
||||
* El derecho de nacimiento tambien incluía el honor de registrar el linaje familiar a través de los varones primogénitos.
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -16,19 +16,19 @@ El término “libre de culpa” literalmente significa “no tener culpa”. Se
|
|||
|
||||
## Sugerencias de traducción
|
||||
|
||||
* [1Tesalonicenses02:10](rc://es-419/tn/help/1th/02/10)
|
||||
* [1 Tesalonicenses 02:10](rc://es-419/tn/help/1th/02/10)
|
||||
|
||||
* [1Tesalonicenses03:11-13](rc://es-419/tn/help/1th/03/11)
|
||||
* [1 Tesalonicenses 03:11-13](rc://es-419/tn/help/1th/03/11)
|
||||
|
||||
* [2Pedro03:14](rc://es-419/tn/help/2pe/03/14)
|
||||
* [2 Pedro 03:14](rc://es-419/tn/help/2pe/03/14)
|
||||
|
||||
* [Colosenses01:22](rc://es-419/tn/help/col/01/22)
|
||||
* [Colosenses 01:22](rc://es-419/tn/help/col/01/22)
|
||||
|
||||
* [Génesis17:1-2](rc://es-419/tn/help/gen/17/01)
|
||||
* [Génesis 17:1-2](rc://es-419/tn/help/gen/17/01)
|
||||
|
||||
* [Filipenses02:15](rc://es-419/tn/help/php/02/15)
|
||||
* [Filipenses 02:15](rc://es-419/tn/help/php/02/15)
|
||||
|
||||
* [Filipenses03:06](rc://es-419/tn/help/php/03/06)
|
||||
* [Filipenses 03:06](rc://es-419/tn/help/php/03/06)
|
||||
|
||||
* Números Strong‘s: H5352, H5355, H8535, G273, G274, G298, G299, G338, G410, G423
|
||||
|
||||
|
@ -36,8 +36,6 @@ El término “libre de culpa” literalmente significa “no tener culpa”. Se
|
|||
|
||||
|
||||
|
||||
## Data de la palabra
|
||||
## Datos de esta palabra
|
||||
|
||||
* Números Strong’s: H5352, H5355, H8535, G273, G274, G298, G299, G338, G410,
|
||||
|
||||
G423
|
||||
* Números Strong’s: H5352, H5355, H8535, G273, G274, G298, G299, G338, G410, G423
|
||||
|
|
|
@ -16,32 +16,30 @@ En la Biblia, el término “blasfemia” se refiere a hablar de una manera que
|
|||
|
||||
* Las formas de traducir “blasfemia” podrían incluir “hablar mal de los demás” o “difamar” o “difundir rumores falsos”.
|
||||
|
||||
(See also: [deshonrar](../other/dishonor.md),[calumnia](../other/slander.md))
|
||||
(ver también: [deshonrar](../other/dishonor.md), [calumnia](../other/slander.md))
|
||||
|
||||
## Referencias bíblicas
|
||||
|
||||
* [1Timoteo01:12-14](rc://es-419/tn/help/1ti/01/12)
|
||||
* [1 Timoteo 01:12-14](rc://es-419/tn/help/1ti/01/12)
|
||||
|
||||
* [Hechos06:11](rc://es-419/tn/help/act/06/11)
|
||||
* [Hechos 06:11](rc://es-419/tn/help/act/06/11)
|
||||
|
||||
* [Hechos26:9-11](rc://es-419/tn/help/act/26/09)
|
||||
* [Hechos 26:9-11](rc://es-419/tn/help/act/26/09)
|
||||
|
||||
* [Santiago02:5-7](rc://es-419/tn/help/jas/02/05)
|
||||
* [Santiago 02:5-7](rc://es-419/tn/help/jas/02/05)
|
||||
|
||||
* [Juan10:32-33](rc://es-419/tn/help/jhn/10/32)
|
||||
* [Juan 10:32-33](rc://es-419/tn/help/jhn/10/32)
|
||||
|
||||
* [Lucas12:10](rc://es-419/tn/help/luk/12/10)
|
||||
* [Lucas 12:10](rc://es-419/tn/help/luk/12/10)
|
||||
|
||||
* [Marcos14:64](rc://es-419/tn/help/mrk/14/64)
|
||||
* [Marcos 14:64](rc://es-419/tn/help/mrk/14/64)
|
||||
|
||||
* [Mateo12:31](rc://es-419/tn/help/mat/12/31)
|
||||
* [Mateo 12:31](rc://es-419/tn/help/mat/12/31)
|
||||
|
||||
* [Mateo26:65](rc://es-419/tn/help/mat/26/65)
|
||||
* [Mateo 26:65](rc://es-419/tn/help/mat/26/65)
|
||||
|
||||
* [Salmos074:10](rc://es-419/tn/help/psa/074/10)
|
||||
* [Salmos 074:10](rc://es-419/tn/help/psa/074/10)
|
||||
|
||||
## Data de la Palabra:
|
||||
## Datos de esta palabra
|
||||
|
||||
* Números Strong's: H1288, H1442, H2778, H5006, H5007, H5344, G987, G988,
|
||||
|
||||
G989
|
||||
* Números Strong's: H1288, H1442, H2778, H5006, H5007, H5344, G987, G988, G989
|
||||
|
|
|
@ -30,35 +30,35 @@
|
|||
|
||||
## Referencias bíblicas
|
||||
|
||||
* [1Corintios10:16](rc://es-419/tn/help/1co/10/16)
|
||||
* [1 Corintios 10:16](rc://es-419/tn/help/1co/10/16)
|
||||
|
||||
* [Hechos13:34](rc://es-419/tn/help/act/13/34)
|
||||
* [Hechos 13:34](rc://es-419/tn/help/act/13/34)
|
||||
|
||||
* [Efesios01:03](rc://es-419/tn/help/eph/01/03)
|
||||
* [Efesios 01:03](rc://es-419/tn/help/eph/01/03)
|
||||
|
||||
* [Génesis14:20](rc://es-419/tn/help/gen/14/20)
|
||||
* [Génesis 14:20](rc://es-419/tn/help/gen/14/20)
|
||||
|
||||
* [Isaías44:03](rc://es-419/tn/help/isa/44/03)
|
||||
* [Isaías 44:03](rc://es-419/tn/help/isa/44/03)
|
||||
|
||||
* [Santiago01:25](rc://es-419/tn/help/jas/01/25)
|
||||
* [Santiago 01:25](rc://es-419/tn/help/jas/01/25)
|
||||
|
||||
* [Lucas06:20](rc://es-419/tn/help/luk/06/20)
|
||||
* [Lucas 06:20](rc://es-419/tn/help/luk/06/20)
|
||||
|
||||
* [Mateo26:26](rc://es-419/tn/help/mat/26/26)
|
||||
* [Mateo 26:26](rc://es-419/tn/help/mat/26/26)
|
||||
|
||||
* [Nehemías09:05](rc://es-419/tn/help/neh/09/05)
|
||||
* [Nehemías 09:05](rc://es-419/tn/help/neh/09/05)
|
||||
|
||||
* [Romanos04:09](rc://es-419/tn/help/rom/04/09)
|
||||
* [Romanos 04:09](rc://es-419/tn/help/rom/04/09)
|
||||
|
||||
## Ejemplos de las historias bíblicas
|
||||
|
||||
* __[01:07](rc://es-419/tn/help/obs/01/07)__ Dios vio que era bueno y los __bendijo__ .
|
||||
|
||||
* __[01:15](rc://es-419/tn/help/obs/01/15)__ Dios hizo a Adán y Eva a su propia imagen. Los __bendijo__ y les dijo: “Tengan muchos hijos y llenen la tierra.”
|
||||
* __[01:15](rc://es-419/tn/help/obs/01/15)__ Dios hizo a Adán y Eva a su propia imagen. Los __bendijo__ y les dijo: “Tengan muchos hijos y llenen la tierra.”
|
||||
|
||||
* __[01:16](rc://es-419/tn/help/obs/01/16)__ Entonces Dios descansó de todo lo que había estado haciendo. __Bendijo__ el séptimo día y lo santificó, porque en este día descansó de su trabajo.
|
||||
|
||||
* __[04:04](rc://es-419/tn/help/obs/04/04)__ “Haré grande tu nombre. __Bendeciré__ a los que te __bendigan__ y maldeciré a los que te maldigan. Todas las familias de la tierra serán __bendecidas__ gracias a ti.”
|
||||
* __[04:04](rc://es-419/tn/help/obs/04/04)__ “Haré grande tu nombre. __Bendeciré__ a los que te __bendigan__ y maldeciré a los que te maldigan. Todas las familias de la tierra serán __bendecidas__ gracias a ti.”
|
||||
|
||||
* __[04:07](rc://es-419/tn/help/obs/04/07)__ Melquisedec __bendijo__ a Abram y dijo: “Que el Dios Altísimo, dueño del cielo y la tierra __bendiga__ a Abram.”
|
||||
|
||||
|
@ -66,8 +66,6 @@
|
|||
|
||||
* __[08:05](rc://es-419/tn/help/obs/08/05)__ Incluso en prisión, José permaneció fiel a Dios, y Dios lo __bendijo__.
|
||||
|
||||
## Data de la Palabra:
|
||||
## Datos de esta palabra
|
||||
|
||||
* Números Strong's: H833, H835, H1288, H1289, H1293, G1757, G2127, G2128, G2129, G3106, G3107, G3108,
|
||||
|
||||
G6050
|
||||
* Números Strong's: H833, H835, H1288, H1289, H1293, G1757, G2127, G2128, G2129, G3106, G3107, G3108, G6050
|
||||
|
|
|
@ -7,11 +7,11 @@ La sangre lleva nutrientes de vida al cuerpo entero de la persona.
|
|||
|
||||
* La sangre simboliza vida y cuando es derramada o vertida, significa la pérdida de vida, o muerte.
|
||||
|
||||
* Cuando la gente hacían sacrificio de Dios, ellos mataban un animal y derramaban su sangre sobre el altar. Esto simboliza el sacrificio de la vida del animal como pago de los pecados de la gente.
|
||||
* Cuando la gente hacían sacrificio de Dios, ellos mataban un animal y derramaban su sangre sobre el altar. Esto simboliza el sacrificio de la vida del animal como pago de los pecados de la gente.
|
||||
|
||||
* a través de su muerte en la cruz, la sangre de Jesús simbólicamente limpio a la gente de sus pecados y pago por los castigos que ellos merecían por sus pecados.
|
||||
|
||||
* La frase “carne y sangre” es un dicho que se refiere a ser un humano.
|
||||
* La frase “carne y sangre” es un dicho que se refiere a ser un humano.
|
||||
|
||||
* El dicho “carne y sangre propia” se refiere a la gente quienes están relacionada biológicamente.
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,9 +6,9 @@ El término “alardear” significa hablar orgullosamente sobre algo o alguien.
|
|||
|
||||
* Alguien que es “jactancioso” habla sobre sí mismo en una manera orgullosa.
|
||||
|
||||
* Dios reprendió a los Israelitas por “jactarse” en sus propios ídolos. Ellos, arrogantemente adoraban dioses falsos en lugar del Dios verdadero.
|
||||
* Dios reprendió a los Israelitas por “jactarse” en sus propios ídolos. Ellos, arrogantemente adoraban dioses falsos en lugar del Dios verdadero.
|
||||
|
||||
* La Biblia también habla sobre gente alardeando de cosas como su propio bienestar, sus fuerzas, sus campos fructíferos y sus propias leyes. Esto significa que ellos estaban orgullosos de sus cosas y no reconocieron que Dios es Él que provee esas cosas.
|
||||
* La Biblia también habla sobre gente alardeando de cosas como su propio bienestar, sus fuerzas, sus campos fructíferos y sus propias leyes. Esto significa que ellos estaban orgullosos de sus cosas y no reconocieron que Dios es Él que provee esas cosas.
|
||||
|
||||
* Dios urge a los Israelitas a que “alardean” o se sentirse orgullosos del hecho que ellos lo conocen.
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
|||
|
||||
El término “cuerpo” literalmente se refiere al cuerpo físico de una persona o animal. Este término es también usado figurativamente para referirse a un objeto o a todo un grupo de miembros individuales.
|
||||
|
||||
* A menudo el término “cuerpo” se refiere a una persona o a un animal muerto. En ocasiones hace una referencia como a “un cuerpo muerto” o “cádaver”.
|
||||
* A menudo el término “cuerpo” se refiere a una persona o a un animal muerto. En ocasiones hace una referencia como a “un cuerpo muerto” o “cádaver”.
|
||||
|
||||
* Cuando Jesús dijo a sus discípulos en su última cena de Pascua, “Este (pan) es mi cuerpo”, Él se refería a su cuerpo físico que sería “partido” (asesinado) para pagar por los pecados de ellos.
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,13 +2,13 @@
|
|||
|
||||
## Definición
|
||||
|
||||
El termino “atar” significa amarrar algo o adherir con seguridad. Algo que es atado o unido es llamado una “ligadura”. El término ligado es el pasado de este término.
|
||||
El termino “atar” significa amarrar algo o adherir con seguridad. Algo que es atado o unido es llamado una “ligadura”. El término ligado es el pasado de este término.
|
||||
|
||||
* Estar “ligado” significa tener algo atado o envuelto a otra cosa.
|
||||
|
||||
* En sentido figurado, una persona puede estar ligado con un voto, que significa que se le requiere cumplir con lo que prometió realizar.
|
||||
|
||||
* El termino “ligado” se refiere a cualquier cosa que ata, confina o aprisiona a alguien. Usualmente se refiere a cadenas fisicas, grilletes o sogas que prohibe a una persona moverse libremente.
|
||||
* El termino “ligado” se refiere a cualquier cosa que ata, confina o aprisiona a alguien. Usualmente se refiere a cadenas fisicas, grilletes o sogas que prohibe a una persona moverse libremente.
|
||||
|
||||
* En tiempos Biblicos, una ligadura como las sogas o cadenas eran utilizadas para sujetar prisioneros a paredes o pisos de una prisión de piedra.
|
||||
|
||||
|
@ -18,9 +18,9 @@ El termino “atar” significa amarrar algo o adherir con seguridad. Algo que
|
|||
|
||||
* El término “atado” es utilizado figurativamente para referirse a algo, como el pecado, que controlaba o esclavizaba a alguien.
|
||||
|
||||
* Un vinculo tambien puede referirse a una relación cercana entre personas en la cual se apoyan unas a otras emocionalmente, espiritualmente y fisicamente. Esto aplica al vinculo del matrimonio.
|
||||
* Un vinculo tambien puede referirse a una relación cercana entre personas en la cual se apoyan unas a otras emocionalmente, espiritualmente y fisicamente. Esto aplica al vinculo del matrimonio.
|
||||
|
||||
* Por ejemplo, un esposo y esposa son “ligados” o atados uno al otro. Es un vinculo que Dios no desea que se rompa.
|
||||
* Por ejemplo, un esposo y esposa son “ligados” o atados uno al otro. Es un vinculo que Dios no desea que se rompa.
|
||||
|
||||
## Sugerencias de traducción
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ El término “nacer otra vez” fue usado por Jesús por primera vez para descr
|
|||
|
||||
* En el momento del nuevo nacimiento espiritual, el Espíritu Santo de Dios comienza a vivir en el nuevo creyente y lo capacita para producir buenos frutos espirituales en su vida.
|
||||
|
||||
* Es obra de Dios hacer que una persona nazca de nuevo y se convierta en su hijo.
|
||||
* Es obra de Dios hacer que una persona nazca de nuevo y se convierta en su hijo.
|
||||
|
||||
## Sugerencias de traducción
|
||||
|
||||
|
@ -22,24 +22,22 @@ El término “nacer otra vez” fue usado por Jesús por primera vez para descr
|
|||
|
||||
* De la misma manera, “nacido del Espíritu” podría traducirse como “dado nueva vida por el Espíritu Santo” o “empoderado por el Espíritu Santo para convertirse en hijo de Dios” o “causado por el Espíritu para tener nueva vida como un recién nacido bebé.”
|
||||
|
||||
(ver también: [EspírituSanto](../kt/holyspirit.md),[salvo](../kt/save.md))
|
||||
(ver también: [Espíritu Santo](../kt/holyspirit.md), [salvo](../kt/save.md))
|
||||
|
||||
## Referencias bíblicas
|
||||
|
||||
* [1Juan03:09](rc://es-419/tn/help/1jn/03/09)
|
||||
* [1 Juan 03:09](rc://es-419/tn/help/1jn/03/09)
|
||||
|
||||
* [1Pedro01:03](rc://es-419/tn/help/1pe/01/03)
|
||||
* [1 Pedro 01:03](rc://es-419/tn/help/1pe/01/03)
|
||||
|
||||
* [1Pedro01:23](rc://es-419/tn/help/1pe/01/23)
|
||||
* [1 Pedro 01:23](rc://es-419/tn/help/1pe/01/23)
|
||||
|
||||
* [Juan03:04](rc://es-419/tn/help/jhn/03/04)
|
||||
* [Juan 03:04](rc://es-419/tn/help/jhn/03/04)
|
||||
|
||||
* [Juan03:07](rc://es-419/tn/help/jhn/03/07)
|
||||
* [Juan 03:07](rc://es-419/tn/help/jhn/03/07)
|
||||
|
||||
* [Tito03:05](rc://es-419/tn/help/tit/03/05)
|
||||
* [Tito 03:05](rc://es-419/tn/help/tit/03/05)
|
||||
|
||||
## Datos de esta palabra
|
||||
|
||||
* Números Strong's: G313, G509, G1080,
|
||||
|
||||
G3824
|
||||
* Números Strong's: G313, G509, G1080, G3824
|
||||
|
|
|
@ -24,24 +24,22 @@ El término “hermano” usualmente se refiere a hiombre quien comparte por lo
|
|||
|
||||
* Asegúrense de verificar el contexto para determinar si solo los hombres están siendo referidos, o si ambos hombres y mujeres están incluidos.
|
||||
|
||||
(ver también: [apostle](../kt/apostle.md),[GodtheFather](../kt/godthefather.md),[sister](../other/sister.md),[spirit](../kt/spirit.md))
|
||||
(ver también: [apostle](../kt/apostle.md), [God the Father](../kt/godthefather.md), [sister](../other/sister.md), [spirit](../kt/spirit.md))
|
||||
|
||||
## Referencias bíblicas
|
||||
|
||||
* [Acts07:26](rc://en/tn/help/act/07/26)
|
||||
* [Acts 07:26](rc://en/tn/help/act/07/26)
|
||||
|
||||
* [Genesis29:10](rc://en/tn/help/gen/29/10)
|
||||
* [Genesis 29:10](rc://en/tn/help/gen/29/10)
|
||||
|
||||
* [Leviticus19:17](rc://en/tn/help/lev/19/17)
|
||||
* [Leviticus 19:17](rc://en/tn/help/lev/19/17)
|
||||
|
||||
* [Nehemiah03:01](rc://en/tn/help/neh/03/01)
|
||||
* [Nehemiah 03:01](rc://en/tn/help/neh/03/01)
|
||||
|
||||
* [Philippians04:21](rc://en/tn/help/php/04/21)
|
||||
* [Philippians 04:21](rc://en/tn/help/php/04/21)
|
||||
|
||||
* [Revelation01:09](rc://en/tn/help/rev/01/09)
|
||||
* [Revelation 01:09](rc://en/tn/help/rev/01/09)
|
||||
|
||||
## Datos de esta palabra
|
||||
|
||||
* Strong's: H251, H252, H264, H1730, H2992, H2993, H2994, H7453, G80, G81, G2385, G2455, G2500, G4613, G5360,
|
||||
|
||||
G5569
|
||||
* Strong's: H251, H252, H264, H1730, H2992, H2993, H2994, H7453, G80, G81, G2385, G2455, G2500, G4613, G5360, G5569
|
||||
|
|
|
@ -2,9 +2,9 @@
|
|||
|
||||
## Definición
|
||||
|
||||
Los términos “llamado” o “llamar” literalmente significan decir algo en alta voz a alguien que no está cerca. También tiene varios significados figurados.
|
||||
Los términos “llamado” o “llamar” literalmente significan decir algo en alta voz a alguien que no está cerca. También tiene varios significados figurados.
|
||||
|
||||
* “Llamar” a alguien significa gritar o hablar en voz alta a alguien bien lejos. También puede significar pedirle ayuda a alguien, especialmente a Dios.
|
||||
* “Llamar” a alguien significa gritar o hablar en voz alta a alguien bien lejos. También puede significar pedirle ayuda a alguien, especialmente a Dios.
|
||||
|
||||
* A menudo en la Biblia, “llamado” tiene un significado de “convocar” u “ordenar a venir” o “solicitar que venga.”
|
||||
|
||||
|
@ -16,7 +16,7 @@ Este es su “llamado.”
|
|||
|
||||
* Éste término es también utilizado en el contexto de llamar a alguien por su nombre. Por ejemplo, “Él es llamado Juan,” significa, “Él es nombrado Juan” o “Su nombre es Juan.”
|
||||
|
||||
* Ser “llamado por el nombre de” significa que alguien es dado el nombre de algún otro. Dios dice que Él ha llamado a Su pueblo por Su nombre.
|
||||
* Ser “llamado por el nombre de” significa que alguien es dado el nombre de algún otro. Dios dice que Él ha llamado a Su pueblo por Su nombre.
|
||||
|
||||
* Una expresión diferente, “Yo te he llamado por tu nombre” significa que Dios conoce el nombre de una persona personalmente y la ha escogido específicamente.
|
||||
|
||||
|
@ -32,7 +32,7 @@ Este es su “llamado.”
|
|||
|
||||
* “Su nombre es llamado” puede ser también traducido como “su nombre es” o “él es nombrado.”
|
||||
|
||||
* “Clamar” puede ser traducido como, “dilo fuertemente” o “grita” o “dilo en voz alta.” Asegúrese de que la traducción de esto no suene como si la persona estuviera enojada.
|
||||
* “Clamar” puede ser traducido como, “dilo fuertemente” o “grita” o “dilo en voz alta.” Asegúrese de que la traducción de esto no suene como si la persona estuviera enojada.
|
||||
|
||||
* La expresión “tu llamado” puede ser traducido como “tu propósito” o “el propósito de Dios para ti” o “la tarea especial de Dios para ti.”
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -36,38 +36,36 @@ El término “niño” (plural “niños”) se refiere a la descendencia de un
|
|||
|
||||
* La frase “hijos de la promesa” podría traducirse como “personas que han recibido lo que Dios les prometió”.
|
||||
|
||||
(ver también: [descendiente](../other/descendant.md),[semilla](../other/seed.md),[promesa](../kt/promise.md),[hijo](../kt/son.md),[espíritu](../kt/spirit.md),[creer](../kt/believe.md),[amado](../kt/beloved.md))
|
||||
(ver también: [descendiente](../other/descendant.md), [semilla](../other/seed.md), [promesa](../kt/promise.md), [hijo](../kt/son.md), [espíritu](../kt/spirit.md), [creer](../kt/believe.md), [amado](../kt/beloved.md))
|
||||
|
||||
## Referencias bíblicas
|
||||
|
||||
* [1Juan02:28](rc://es-419/tn/help/1jn/02/28)
|
||||
* [1 Juan 02:28](rc://es-419/tn/help/1jn/02/28)
|
||||
|
||||
* [3Juan01:04](rc://es-419/tn/help/3jn/01/04)
|
||||
* [3 Juan 01:04](rc://es-419/tn/help/3jn/01/04)
|
||||
|
||||
* [Gálatas04:19](rc://es-419/tn/help/gal/04/19)
|
||||
* [Gálatas 04:19](rc://es-419/tn/help/gal/04/19)
|
||||
|
||||
* [Génesis45:11](rc://es-419/tn/help/gen/45/11)
|
||||
* [Génesis 45:11](rc://es-419/tn/help/gen/45/11)
|
||||
|
||||
* [Josué08:34-35](rc://es-419/tn/help/jos/08/34)
|
||||
* [Josué 08:34-35](rc://es-419/tn/help/jos/08/34)
|
||||
|
||||
* [Nehemías05:05](rc://es-419/tn/help/neh/05/05)
|
||||
* [Nehemías 05:05](rc://es-419/tn/help/neh/05/05)
|
||||
|
||||
* [Hechos17:29](rc://es-419/tn/help/act/17/29)
|
||||
* [Hechos 17:29](rc://es-419/tn/help/act/17/29)
|
||||
|
||||
* [Éxodo13:11-13](rc://es-419/tn/help/exo/13/11)
|
||||
* [Éxodo 13:11-13](rc://es-419/tn/help/exo/13/11)
|
||||
|
||||
* [Génesis24:07](rc://es-419/tn/help/gen/24/07)
|
||||
* [Génesis 24:07](rc://es-419/tn/help/gen/24/07)
|
||||
|
||||
* [Isaías41:8-9](rc://es-419/tn/help/isa/41/08)
|
||||
* [Isaías 41:8-9](rc://es-419/tn/help/isa/41/08)
|
||||
|
||||
* [Job05:25](rc://es-419/tn/help/job/05/25)
|
||||
* [Job 05:25](rc://es-419/tn/help/job/05/25)
|
||||
|
||||
* [Lucas03:7](rc://es-419/tn/help/luk/03/7)
|
||||
* [Lucas 03:7](rc://es-419/tn/help/luk/03/7)
|
||||
|
||||
* [Mateo12:34](rc://es-419/tn/help/mat/12/34)
|
||||
* [Mateo 12:34](rc://es-419/tn/help/mat/12/34)
|
||||
|
||||
## Datos de esta palabra
|
||||
|
||||
* Números Strong's: H1069, H1121, H1123, H1129, H1323, H1397, H1580, H2029, H2030, H2056, H2138, H2145, H2233, H2945, H3173, H3205, H3206, H3208, H3211, H3243, H3490, H4392, H5209, H5271, H5288, H5290, H5759, H5764, H5768, H5953, H6185, H6363, H6529, H6631, H7908, H7909, H7921, G730, G815, G1025, G1064, G1081, G1085, G1471, G3439, G3515, G3516, G3808, G3812, G3813, G3816, G5040, G5041, G5042, G5043, G5044, G5206, G5207,
|
||||
|
||||
G5388
|
||||
* Números Strong's: H1069, H1121, H1123, H1129, H1323, H1397, H1580, H2029, H2030, H2056, H2138, H2145, H2233, H2945, H3173, H3205, H3206, H3208, H3211, H3243, H3490, H4392, H5209, H5271, H5288, H5290, H5759, H5764, H5768, H5953, H6185, H6363, H6529, H6631, H7908, H7909, H7921, G730, G815, G1025, G1064, G1081, G1085, G1471, G3439, G3515, G3516, G3808, G3812, G3813, G3816, G5040, G5041, G5042, G5043, G5044, G5206, G5207, G5388
|
||||
|
|
|
@ -20,7 +20,7 @@ Los términos “Mesías” y “Cristo” significan “Ungido” y se refieren
|
|||
|
||||
* Este término podría traducirse usando su significado, “el Ungido” o “El Salvador Ungido de Dios”.
|
||||
|
||||
* Muchos idiomas usan una palabra transliterada que se parece o suena como “Cristo” o “Mesías”. (ver también: [Comotraducirdesconocidos](rc://es-419/ta/man/translate/translate-unknown419))
|
||||
* Muchos idiomas usan una palabra transliterada que se parece o suena como “Cristo” o “Mesías”. (ver también: [Como traducir desconocidos](rc://es-419/ta/man/translate/translate-unknown))
|
||||
|
||||
* La palabra transliterada podría ir seguida de la definición del término como en “Cristo, el Ungido”.
|
||||
|
||||
|
@ -28,27 +28,27 @@ Los términos “Mesías” y “Cristo” significan “Ungido” y se refieren
|
|||
|
||||
* Asegúrese de que las traducciones de “Mesías” y “Cristo” funcionen bien en contextos donde ambos términos aparecen en el mismo versículo (como Juan 1:41).
|
||||
|
||||
(ver también: [Comotraducirnombres](rc://es-419/ta/man/translate/translate-names))
|
||||
(ver también: [Como traducir nombres](rc://es-419/ta/man/translate/translate-names))
|
||||
|
||||
(ver también: [HijodeDios](../kt/sonofgod.md),[David](../names/david.md),[Jesús](../kt/jesus.md),[ungir](../kt/anoint.md))
|
||||
(ver también: [Hijo de Dios](../kt/sonofgod.md), [David](../names/david.md), [Jesús](../kt/jesus.md), [ungir](../kt/anoint.md))
|
||||
|
||||
## Referencias bíblicas
|
||||
|
||||
* [1Juan05:1-3](rc://es-419/tn/help/1jn/05/01)
|
||||
* [1 Juan 05:1-3](rc://es-419/tn/help/1jn/05/01)
|
||||
|
||||
* [Hechos02:35](rc://es-419/tn/help/act/02/35)
|
||||
* [Hechos 02:35](rc://es-419/tn/help/act/02/35)
|
||||
|
||||
* [Hechos05:40-42](rc://es-419/tn/help/act/05/40)
|
||||
* [Hechos 05:40-42](rc://es-419/tn/help/act/05/40)
|
||||
|
||||
* [Juan01:40-42](rc://es-419/tn/help/jhn/01/40)
|
||||
* [Juan 01:40-42](rc://es-419/tn/help/jhn/01/40)
|
||||
|
||||
* [Juan03:27-28](rc://es-419/tn/help/jhn/03/27)
|
||||
* [Juan 03:27-28](rc://es-419/tn/help/jhn/03/27)
|
||||
|
||||
* [Juan04:25](rc://es-419/tn/help/jhn/04/25)
|
||||
* [Juan 04:25](rc://es-419/tn/help/jhn/04/25)
|
||||
|
||||
* [Lucas02:10-12](rc://es-419/tn/help/luk/02/10)
|
||||
* [Lucas 02:10-12](rc://es-419/tn/help/luk/02/10)
|
||||
|
||||
* [Mateo01:16](rc://es-419/tn/help/mat/01/16)
|
||||
* [Mateo 01:16](rc://es-419/tn/help/mat/01/16)
|
||||
|
||||
## Ejemplos de las historias bíblicas
|
||||
|
||||
|
@ -74,8 +74,6 @@ Los términos “Mesías” y “Cristo” significan “Ungido” y se refieren
|
|||
|
||||
* **[46:06](rc://es-419/tn/help/obs/46/06)** Saulo razonó con los judíos, probando que Jesús era el **Mesías**.
|
||||
|
||||
## Data de la Palabra:
|
||||
## Datos de esta palabra
|
||||
|
||||
* Números Strong's: H4899, G3323,
|
||||
|
||||
G5547
|
||||
* Números Strong's: H4899, G3323, G5547
|
||||
|
|
|
@ -4,13 +4,13 @@
|
|||
|
||||
Algún tiempo después que Jesús volvió al cielo, la gente se inventó el nombre de “cristiano” el cual significa “seguidor de Cristo.”
|
||||
|
||||
* Fue en la ciudad de Antioquía donde los seguidores de Jesús fueron llamados “cristianos ” por primera vez.
|
||||
* Fue en la ciudad de Antioquía donde los seguidores de Jesús fueron llamados “cristianos ” por primera vez.
|
||||
|
||||
* Un cristiano es una persona que cree que Jesús es el Hijo de Dios, y que confía que Jesús lo salva de sus pecados.
|
||||
|
||||
* En nuestros tiempos modernos, a menudo el término “cristiano” es usado para alguien que se identifica con la religión cristiana, pero quien realmente no está siguiendo a Jesús. Esto no es el significado de “cristiano” en la Biblia.
|
||||
|
||||
* Debido a que el término “cristiano” en la Biblia siempre se refiere a alguien que verdaderamente cree en Jesús, un cristiano también es llamado “creyente.”
|
||||
* Debido a que el término “cristiano” en la Biblia siempre se refiere a alguien que verdaderamente cree en Jesús, un cristiano también es llamado “creyente.”
|
||||
|
||||
## Sugerencias de traducción
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ En el Nuevo Testamento, el término “iglesia” se refiere a un grupo local de
|
|||
|
||||
* Este término literalmente se refiere a una asamblea o congregación de personas “llamadas” que se reúnen con un propósito especial.
|
||||
|
||||
* Cuando este término es usado para referirse a todos los creyentes en todo lugar en el cuerpo completo de Cristo, algunas traducciones bíblicas escriben en mayúscula la primera letra (“Iglesia”) para disinguirla de la iglesia local.
|
||||
* Cuando este término es usado para referirse a todos los creyentes en todo lugar en el cuerpo completo de Cristo, algunas traducciones bíblicas escriben en mayúscula la primera letra (“Iglesia”) para distinguirla de la iglesia local.
|
||||
|
||||
* A menudo los creyentes en una ciudad particular se reunían en la casa de alguien. A estas iglesias locales se les dio el nombre de la ciudad tal como “la iglesia de Éfeso.”
|
||||
|
||||
|
@ -18,35 +18,35 @@ En el Nuevo Testamento, el término “iglesia” se refiere a un grupo local de
|
|||
|
||||
* La palabra o frase que es usada para traducir este término también debe poder referirse a todos los creyentes, no solamente un pequeño grupo.
|
||||
|
||||
* Asegúrese de que la traducción de “iglesia” no solo se refiere a una edificación.
|
||||
* Asegúrese de que la traducción de “iglesia” no solo se refiere a una edificación.
|
||||
|
||||
* El término usado para traducir “asamblea” en el Antiguo Testamento también podría ser usado para traducir este término.
|
||||
|
||||
* También considere cómo está traducido en una traducción bíblica local o nacional.
|
||||
|
||||
(ver también: [assembly](../other/assembly.md),[believe](../kt/believe.md),[Christian](../kt/christian.md))
|
||||
(ver también: [Asamblea](../other/assembly.md), [Creer](../kt/believe.md), [Cristiano](../kt/christian.md))
|
||||
|
||||
## Referencias bíblicas
|
||||
|
||||
* [1Corinthians05:12](rc://en/tn/help/1co/05/12)
|
||||
* [1 Corinthians 05:12](rc://en/tn/help/1co/05/12)
|
||||
|
||||
* [1Thessalonians02:14](rc://en/tn/help/1th/02/14)
|
||||
* [1 Thessalonians 02:14](rc://en/tn/help/1th/02/14)
|
||||
|
||||
* [1Timothy03:05](rc://en/tn/help/1ti/03/05)
|
||||
* [1 Timothy 03:05](rc://en/tn/help/1ti/03/05)
|
||||
|
||||
* [Acts09:31](rc://en/tn/help/act/09/31)
|
||||
* [Acts 09:31](rc://en/tn/help/act/09/31)
|
||||
|
||||
* [Acts14:23](rc://en/tn/help/act/14/23)
|
||||
* [Acts 14:23](rc://en/tn/help/act/14/23)
|
||||
|
||||
* [Acts15:41](rc://en/tn/help/act/15/41)
|
||||
* [Acts 15:41](rc://en/tn/help/act/15/41)
|
||||
|
||||
* [Colossians04:15](rc://en/tn/help/col/04/15)
|
||||
* [Colossians 04:15](rc://en/tn/help/col/04/15)
|
||||
|
||||
* [Ephesians05:23](rc://en/tn/help/eph/05/23)
|
||||
* [Ephesians 05:23](rc://en/tn/help/eph/05/23)
|
||||
|
||||
* [Matthew16:18](rc://en/tn/help/mat/16/18)
|
||||
* [Matthew 16:18](rc://en/tn/help/mat/16/18)
|
||||
|
||||
* [Philippians04:15](rc://en/tn/help/php/04/15)
|
||||
* [Philippians 04:15](rc://en/tn/help/php/04/15)
|
||||
|
||||
## Ejemplos de las historias bíblicas
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -38,49 +38,49 @@ Los términos “incircunciso” e “incircunciso” se refieren a un varón qu
|
|||
|
||||
* Asegúrese de que el término utilizado para traducir esto no se refiera a mujeres. Puede que sea necesario traducir esto con una palabra o frase que incluya el significado de “masculino”.
|
||||
|
||||
(ver también: [HowtoTranslateUnknowns](rc://es-419/ta/man/translate/translate-unknown))
|
||||
(ver también: [How to Translate Unknowns](rc://es-419/ta/man/translate/translate-unknown))
|
||||
|
||||
(ver también: [Abraham](../names/abraham.md),[covenant](../kt/covenant.md))
|
||||
(ver también: [Abraham](../names/abraham.md), [covenant](../kt/covenant.md))
|
||||
|
||||
## Referencias bíblicas
|
||||
|
||||
* [Genesis17:11](rc://es-419/tn/help/gen/17/11)
|
||||
* [Genesis 17:11](rc://es-419/tn/help/gen/17/11)
|
||||
|
||||
* [Genesis17:14](rc://es-419/tn/help/gen/17/14)
|
||||
* [Genesis 17:14](rc://es-419/tn/help/gen/17/14)
|
||||
|
||||
* [Exodus12:48](rc://es-419/tn/help/exo/12/48)
|
||||
* [Exodus 12:48](rc://es-419/tn/help/exo/12/48)
|
||||
|
||||
* [Leviticus26:41](rc://es-419/tn/help/lev/26/41)
|
||||
* [Leviticus 26:41](rc://es-419/tn/help/lev/26/41)
|
||||
|
||||
* [Joshua05:03](rc://es-419/tn/help/jos/05/03)
|
||||
* [Joshua 05:03](rc://es-419/tn/help/jos/05/03)
|
||||
|
||||
* [Judges15:18](rc://es-419/tn/help/jdg/15/18)
|
||||
* [Judges 15:18](rc://es-419/tn/help/jdg/15/18)
|
||||
|
||||
* [2Samuel01:20](rc://es-419/tn/help/2sa/01/20)
|
||||
* [2 Samuel 01:20](rc://es-419/tn/help/2sa/01/20)
|
||||
|
||||
* [Jeremiah09:26](rc://es-419/tn/help/jer/09/26)
|
||||
* [Jeremiah 09:26](rc://es-419/tn/help/jer/09/26)
|
||||
|
||||
* [Ezekiel32:25](rc://es-419/tn/help/ezk/32/25)
|
||||
* [Ezekiel 32:25](rc://es-419/tn/help/ezk/32/25)
|
||||
|
||||
* [Acts10:44-45](rc://es-419/tn/help/act/10/44)
|
||||
* [Acts 10:44-45](rc://es-419/tn/help/act/10/44)
|
||||
|
||||
* [Acts11:03](rc://es-419/tn/help/act/11/03)
|
||||
* [Acts 11:03](rc://es-419/tn/help/act/11/03)
|
||||
|
||||
* [Acts15:01](rc://es-419/tn/help/act/15/01)
|
||||
* [Acts 15:01](rc://es-419/tn/help/act/15/01)
|
||||
|
||||
* [Acts11:03](rc://es-419/tn/help/act/11/03)
|
||||
* [Acts 11:03](rc://es-419/tn/help/act/11/03)
|
||||
|
||||
* [Romans02:27](rc://es-419/tn/help/rom/02/27)
|
||||
* [Romans 02:27](rc://es-419/tn/help/rom/02/27)
|
||||
|
||||
* [Galatians05:03](rc://es-419/tn/help/gal/05/03)
|
||||
* [Galatians 05:03](rc://es-419/tn/help/gal/05/03)
|
||||
|
||||
* [Ephesians02:11](rc://es-419/tn/help/eph/02/11)
|
||||
* [Ephesians 02:11](rc://es-419/tn/help/eph/02/11)
|
||||
|
||||
* [Philippians03:03](rc://es-419/tn/help/php/03/03)
|
||||
* [Philippians 03:03](rc://es-419/tn/help/php/03/03)
|
||||
|
||||
* [Colossians02:11](rc://es-419/tn/help/col/02/11)
|
||||
* [Colossians 02:11](rc://es-419/tn/help/col/02/11)
|
||||
|
||||
* [Colossians02:13](rc://es-419/tn/help/col/02/13)
|
||||
* [Colossians 02:13](rc://es-419/tn/help/col/02/13)
|
||||
|
||||
## Ejemplos de las historias bíblicas
|
||||
|
||||
|
@ -88,8 +88,6 @@ Los términos “incircunciso” e “incircunciso” se refieren a un varón qu
|
|||
|
||||
* __[05:05](rc://es-419/tn/help/obs/05/05)__ Ese día Abraham **circuncisó** a todos los varones de su casa.
|
||||
|
||||
## Data para la Palabra:
|
||||
## Datos de esta palabra
|
||||
|
||||
* Números Strong's: H4135, H4139, H5243, H6188, H6189, H6190, G203, G564, G1986, G4059,
|
||||
|
||||
G4061
|
||||
* Números Strong's: H4135, H4139, H5243, H6188, H6189, H6190, G203, G564, G1986, G4059, G4061
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ El término “limpio” generalmente se refiere a eliminar la suciedad o las ma
|
|||
|
||||
* “Limpiar” es el proceso de hacer algo “limpio”. También se podría traducir como “lavar” o “purificar”.
|
||||
|
||||
* En el Antiguo Testamento, Dios les dijo a los israelitas cuáles animales Él había especificado como ritualmente “limpios” y cuáles eran “inmundos”. Solo se permitía que los animales limpios se usaran para comer o para sacrificar. En este contexto, el término “limpio” significa que el animal era aceptable a Dios para su uso como sacrificio.
|
||||
* En el Antiguo Testamento, Dios les dijo a los israelitas cuáles animales Él había especificado como ritualmente “limpios” y cuáles eran “inmundos”. Solo se permitía que los animales limpios se usaran para comer o para sacrificar. En este contexto, el término “limpio” significa que el animal era aceptable a Dios para su uso como sacrificio.
|
||||
|
||||
* Una persona que tuviera ciertas enfermedades de la piel sería impura hasta que la piel se curara lo suficiente como para dejar de ser contagiosa. Debían seguirse las instrucciones de limpieza de la piel para que esa persona volviera a ser declarada “limpia”.
|
||||
|
||||
|
@ -44,38 +44,36 @@ En la Biblia, el término “inmundo” se usa en sentido figurado para referirs
|
|||
|
||||
* La traducción de este término debe permitirse también para la impureza espiritual. Debe poder referirse a cualquier cosa que Dios declare no apta para tocar, comer o sacrificar.
|
||||
|
||||
(ver también: [contaminado](../other/defile.md),[domonio](../kt/demon.md),[santo](../kt/holy.md),[sacrificio](../other/sacrifice.md))
|
||||
(ver también: [contaminado](../other/defile.md), [domonio](../kt/demon.md), [santo](../kt/holy.md), [sacrificio](../other/sacrifice.md))
|
||||
|
||||
## Referencias bíblicas
|
||||
|
||||
* [Génesis07:02](rc://es-419/tn/help/gen/07/02)
|
||||
* [Génesis 07:02](rc://es-419/tn/help/gen/07/02)
|
||||
|
||||
* [Génesis07:08](rc://es-419/tn/help/gen/07/08)
|
||||
* [Génesis 07:08](rc://es-419/tn/help/gen/07/08)
|
||||
|
||||
* [Deuteronomio12:15](rc://es-419/tn/help/deu/12/15)
|
||||
* [Deuteronomio 12:15](rc://es-419/tn/help/deu/12/15)
|
||||
|
||||
* [Salmos051:07](rc://es-419/tn/help/psa/051/07)
|
||||
* [Salmos 051:07](rc://es-419/tn/help/psa/051/07)
|
||||
|
||||
* [Proverbios20:30](rc://es-419/tn/help/pro/20/30)
|
||||
* [Proverbios 20:30](rc://es-419/tn/help/pro/20/30)
|
||||
|
||||
* [Ezequiel24:13](rc://es-419/tn/help/ezk/24/13)
|
||||
* [Ezequiel 24:13](rc://es-419/tn/help/ezk/24/13)
|
||||
|
||||
* [Mateo23:27](rc://es-419/tn/help/mat/23/27)
|
||||
* [Mateo 23:27](rc://es-419/tn/help/mat/23/27)
|
||||
|
||||
* [Lucas05:13](rc://es-419/tn/help/luk/05/13)
|
||||
* [Lucas 05:13](rc://es-419/tn/help/luk/05/13)
|
||||
|
||||
* [Hechos08:07](rc://es-419/tn/help/act/08/07)
|
||||
* [Hechos 08:07](rc://es-419/tn/help/act/08/07)
|
||||
|
||||
* [Hechos10:27-29](rc://es-419/tn/help/act/10/27)
|
||||
* [Hechos 10:27-29](rc://es-419/tn/help/act/10/27)
|
||||
|
||||
* [Colosenses03:05](rc://es-419/tn/help/col/03/05)
|
||||
* [Colosenses 03:05](rc://es-419/tn/help/col/03/05)
|
||||
|
||||
* [1Tesalonicenses04:07](rc://es-419/tn/help/1th/04/07)
|
||||
* [1 Tesalonicenses 04:07](rc://es-419/tn/help/1th/04/07)
|
||||
|
||||
* [Santiago04:08](rc://es-419/tn/help/jas/04/08)
|
||||
* [Santiago 04:08](rc://es-419/tn/help/jas/04/08)
|
||||
|
||||
## Data para la Palabra:
|
||||
## Datos de esta palabra
|
||||
|
||||
* Números Strong's: H1249, H1252, H1305, H2134, H2135, H2141, H2398, H2548, H2834, H2889, H2890, H2891, H2893, H2930, H2931, H2932, H3001, H3722, H5079, H5352, H5355, H5356, H6172, H6565, H6663, H6945, H7137, H8552, H8562, G167, G169, G2511, G2512, G2513, G2839, G2840, G3394,
|
||||
|
||||
G3689
|
||||
* Números Strong's: H1249, H1252, H1305, H2134, H2135, H2141, H2398, H2548, H2834, H2889, H2890, H2891, H2893, H2930, H2931, H2932, H3001, H3722, H5079, H5352, H5355, H5356, H6172, H6565, H6663, H6945, H7137, H8552, H8562, G167, G169, G2511, G2512, G2513, G2839, G2840, G3394, G3689
|
||||
|
|
|
@ -18,24 +18,22 @@ El término “mandato” significa ordenar a alguien que haga algo. El término
|
|||
|
||||
* Otros pueden preferir usar una palabra especial para mandamiento que se refiera a mandatos formales y duraderos que Dios ha hecho.
|
||||
|
||||
(ver también: [decreto](../other/decree.md),[estatuto](../other/statute.md),[ley](../other/law.md),[DiezMandamientos](../other/tencommandments.md))
|
||||
(ver también: [decreto](../other/decree.md), [estatuto](../other/statute.md), [ley](../other/law.md), [Diez Mandamientos](../other/tencommandments.md))
|
||||
|
||||
## Referencias bíblicas
|
||||
|
||||
* [Lucas01:06](rc://es-419/tn/help/luk/01/06)
|
||||
* [Lucas 01:06](rc://es-419/tn/help/luk/01/06)
|
||||
|
||||
* [Mateo01:24](rc://es-419/tn/help/mat/01/24)
|
||||
* [Mateo 01:24](rc://es-419/tn/help/mat/01/24)
|
||||
|
||||
* [Mateo22:38](rc://es-419/tn/help/mat/22/38)
|
||||
* [Mateo 22:38](rc://es-419/tn/help/mat/22/38)
|
||||
|
||||
* [Mateo28:20](rc://es-419/tn/help/mat/28/20)
|
||||
* [Mateo 28:20](rc://es-419/tn/help/mat/28/20)
|
||||
|
||||
* [Números01:17-19](rc://es-419/tn/help/num/01/17)
|
||||
* [Números 01:17-19](rc://es-419/tn/help/num/01/17)
|
||||
|
||||
* [Romanos07:7-8](rc://es-419/tn/help/rom/07/07)
|
||||
* [Romanos 07:7-8](rc://es-419/tn/help/rom/07/07)
|
||||
|
||||
## Data de la Palabra:
|
||||
## Datos de esta palabra
|
||||
|
||||
* Números Strong's: H559, H560, H565, H1296, H1696, H1697, H1881, H2706, H2708, H2710, H2941, H2942, H2951, H3027, H3982, H3983, H4406, H4662, H4687, H4929, H4931, H4941, H5057, H5713, H5749, H6213, H6310, H6346, H6490, H6673, H6680, H7101, H7218, H7227, H7262, H7761, H7970, H8269, G1263, G1291, G1296, G1297, G1299, G1690, G1778, G1781, G1785, G2003, G2004, G2008, G2036, G2753, G3056, G3726, G3852, G3853, G4367, G4483, G4487,
|
||||
|
||||
G5506
|
||||
* Números Strong's: H559, H560, H565, H1296, H1696, H1697, H1881, H2706, H2708, H2710, H2941, H2942, H2951, H3027, H3982, H3983, H4406, H4662, H4687, H4929, H4931, H4941, H5057, H5713, H5749, H6213, H6310, H6346, H6490, H6673, H6680, H7101, H7218, H7227, H7262, H7761, H7970, H8269, G1263, G1291, G1296, G1297, G1299, G1690, G1778, G1781, G1785, G2003, G2004, G2008, G2036, G2753, G3056, G3726, G3852, G3853, G4367, G4483, G4487, G5506
|
||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ El término “compasión” se refiere a un sentimiento de preocupación por la
|
|||
|
||||
## Sugerencias de traducción
|
||||
|
||||
* El significado literal de ”compasión“ es ”entrañas de misericordia.“ Esta es un expresión que significa ”misericordia“ o ”piedad.“ Otros lenguajes podrán tener su propia expresión que signifique esto.
|
||||
* El significado literal de ”compasión“ es ”entrañas de misericordia.“ Esta es un expresión que significa ”misericordia“ o ”piedad.“ Otros lenguajes podrán tener su propia expresión que signifique esto.
|
||||
|
||||
* Otras formas de traducir ”compasión“ podría incluir ”una profunda preocupación por“ o ”ayuda misericordiosa.“
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -16,4 +16,4 @@ Los términos “condenar” y “condenación” se refieren a juzgar a alguien
|
|||
|
||||
* La frase “condénenlo” se podría traducir como, “júzguenlo culpable” o “declare que debe ser castigado por su pecado.”
|
||||
|
||||
El término “condenación” se puede traducir como, “enjuiciamiento severo” o “ declarando culpabilidad” o “castigo de la culpa.”
|
||||
El término “condenación” se puede traducir como, “enjuiciamiento severo” o “ declarando culpabilidad” o “castigo de la culpa.”
|
||||
|
|
|
@ -4,9 +4,9 @@
|
|||
|
||||
Confesar significa admitir o afirmar que algo es cierto. Una “confesión” es una declaración o admisión de que algo es cierto.
|
||||
|
||||
* El término “confesar” se puede referir a declarar valientemente la verdad sobre Dios. También se puede referir a admitir que hemos pecado.
|
||||
* El término “confesar” se puede referir a declarar valientemente la verdad sobre Dios. También se puede referir a admitir que hemos pecado.
|
||||
|
||||
* La Bíblia dice que si las personas confiesan sus pecados a Dios, Él les perdonará.
|
||||
* La Bíblia dice que si las personas confiesan sus pecados a Dios, Él les perdonará.
|
||||
|
||||
* El apóstol Santiago escribió en su carta que cuando los creyentes confiesan sus pecados los unos a los otros, esto les brinda sanidad espiritual.
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||
|
||||
## Definición
|
||||
|
||||
La conciencia es la parte del pensamiento de una persona a través de la cual Dios le hace saber que está cometiendo algo pecaminoso.
|
||||
La conciencia es la parte del pensamiento de una persona a través de la cual Dios le hace saber que está cometiendo algo pecaminoso.
|
||||
|
||||
* Dios le dio a la gente una conciencia para ayudarles a reconocer la diferencia entre lo que está bien y lo que está mal.
|
||||
|
||||
|
@ -16,20 +16,18 @@ La conciencia es la parte del pensamiento de una persona a través de la cual Di
|
|||
|
||||
## Referencias bíblicas
|
||||
|
||||
* [1Timoteo01:19](rc://es-419/tn/help/1ti/01/19)
|
||||
* [1 Timoteo 01:19](rc://es-419/tn/help/1ti/01/19)
|
||||
|
||||
* [1Timoteo03:09](rc://es-419/tn/help/1ti/03/09)
|
||||
* [1 Timoteo 03:09](rc://es-419/tn/help/1ti/03/09)
|
||||
|
||||
* [2Corintios05:11](rc://es-419/tn/help/2co/05/11)
|
||||
* [2 Corintios 05:11](rc://es-419/tn/help/2co/05/11)
|
||||
|
||||
* [2Timoteo01:03](rc://es-419/tn/help/2ti/01/03)
|
||||
* [2 Timoteo 01:03](rc://es-419/tn/help/2ti/01/03)
|
||||
|
||||
* [Romanos09:01](rc://es-419/tn/help/rom/09/01)
|
||||
* [Romanos 09:01](rc://es-419/tn/help/rom/09/01)
|
||||
|
||||
* [Tito01:15-16](rc://es-419/tn/help/tit/01/15)
|
||||
* [Tito 01:15-16](rc://es-419/tn/help/tit/01/15)
|
||||
|
||||
## Data de la Palabra:
|
||||
## Datos de esta palabra
|
||||
|
||||
* Número Strong's:
|
||||
|
||||
G4893
|
||||
* Número Strong's: G4893
|
||||
|
|
|
@ -2,13 +2,13 @@
|
|||
|
||||
## Definición
|
||||
|
||||
El término “piedra angular” se refiere a una piedra grande que era cortada especialmente y puesta en la esquina de la base de un edificio.
|
||||
El término “piedra angular” se refiere a una piedra grande que era cortada especialmente y puesta en la esquina de la base de un edificio.
|
||||
|
||||
* Todas las otras piedras del edificio son medidas y ubicadas con relación a la piedra angular.
|
||||
|
||||
* Eso es muy importante para la fuerza y estabilidad de toda la estructura.
|
||||
|
||||
* En el Nuevo Testamento, la asamblea de los creyentes es comparada metafóricamente con un edificio que tiene a Jesucrito como su “piedra angular.”
|
||||
* En el Nuevo Testamento, la asamblea de los creyentes es comparada metafóricamente con un edificio que tiene a Jesucrito como su “piedra angular.”
|
||||
|
||||
* De la misma forma en que la piedra angular de un edificio sostiene y determina la posición del edificio completo, asi Jesús es la piedra angular en la que la asamblea de los creyentes está fundada y sostenida.
|
||||
|
||||
|
@ -16,7 +16,7 @@ El término “piedra angular” se refiere a una piedra grande que era cortada
|
|||
|
||||
* El término “ piedra angular” también se podría traducir como '‘piedra principal del edificio’‘ o ’‘piedra base.’‘
|
||||
|
||||
* Considere si la lengua a la que se va a traducir tiene un término para la parte de la base de un edificio que es el soporte principal. Si es así, ese término puede usarse.
|
||||
* Considere si la lengua a la que se va a traducir tiene un término para la parte de la base de un edificio que es el soporte principal. Si es así, ese término puede usarse.
|
||||
|
||||
* Otra forma de traducir esto podría ser ’‘ piedra base usada para la esquina de un edificio.’‘
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
|||
|
||||
Un pacto es un acuerdo obligatorio formal entre dos partes que una o ambas deben cumplir.
|
||||
|
||||
* Este acuerdo puede ser entre individuos, grupos de personas, o entre Dios y personas.
|
||||
* Este acuerdo puede ser entre individuos, grupos de personas, o entre Dios y personas.
|
||||
|
||||
* Cuando la gente hace un pacto entre ellos, ellos prometen que harán algo, y ellos lo tienen que hacer.
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,14 +6,14 @@ Este término es usado para describir el compromiso de Dios de cumplir las prome
|
|||
|
||||
* Dios hizo promesas a los israelitas en acuerdos formales llamados '‘pactos.’‘
|
||||
|
||||
* La ’“fidelidad de pacto” o '‘lealtad de pacto’‘ de Yahvé se refiere al hecho de que Él guarda las promesas que hace a Su pueblo.
|
||||
* La ’“fidelidad de pacto” o '‘lealtad de pacto’‘ de Jehová se refiere al hecho de que Él guarda las promesas que hace a Su pueblo.
|
||||
|
||||
* La fidelidad de Dios de guardar Sus promesas de pactos es una expresión de Su gracia hacia Su pueblo.
|
||||
|
||||
* El término ’‘lealtad’‘ es otra palabra que se refiere a estar comprometido y confiable de hacer y decir lo que se ha prometido y lo que beneficiará a alguien más.
|
||||
* El término ’‘lealtad’‘ es otra palabra que se refiere a estar comprometido y confiable de hacer y decir lo que se ha prometido y lo que beneficiará a alguien más.
|
||||
|
||||
## Sugerencias de traducción
|
||||
|
||||
La forma en que este término sea traducido también dependerá de cómo los términos ’'pacto“ y '‘fidelidad’‘ son traducidos.
|
||||
|
||||
* Otras formas de traducir este término podrían incluir ’‘amor fiel’‘ o ’‘amor comprometido y leal’‘ o ’'confiabilidad amorosa.”
|
||||
* Otras formas de traducir este término podrían incluir ’‘amor fiel’‘ o ’‘amor comprometido y leal’‘ o ’'confiabilidad amorosa.”
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
|||
|
||||
El término '‘crucificar’‘ significa ejecutar a alguien sujetándolo a una cruz y dejándolo allí para que sufra y muera en gran dolor.
|
||||
|
||||
* La víctima era atada o clavada a la cruz. Personas crucificadas morían por la pérdida de sangre o por la sofocación.
|
||||
* La víctima era atada o clavada a la cruz. Personas crucificadas morían por la pérdida de sangre o por la sofocación.
|
||||
|
||||
* El antiguo Imperio Romano frecuentemente usaba este método de ejecución para castigar y matar gente que eran terribles criminales o quienes se habían rebelado contra la autoridad de su gobierno.
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -14,6 +14,6 @@ El término '‘maldecir’‘ significa causar que cosas negativas le pasen a l
|
|||
|
||||
* Este término se puede traducir como ’‘causar que cosas malas pasen a’‘ o ’‘declarar que algo malo le pueda pasar a’‘ o ’'jurar para causar que cosas malas le pasen a.“
|
||||
|
||||
* En el contexto de Dios enviando maldiciones sobre Su pueblo desobediente, se puede traducir como '‘castigar permitiendo que cosas malas pasen.’'
|
||||
* En el contexto de Dios enviando maldiciones sobre Su pueblo desobediente, se puede traducir como '‘castigar permitiendo que cosas malas pasen.’'
|
||||
|
||||
* El término ”maldito“ cuando se usa para describir a la gente puede traducirse como ”maldecido."
|
||||
|
|
|
@ -1,10 +1,10 @@
|
|||
# Día del Señor, Día de Yahvé
|
||||
# Día del Señor, Día de Jehová
|
||||
|
||||
## Definición
|
||||
|
||||
En el Antiguo Testamento el término “día de Yahvé” es usado para referirse a un tiempo específico cuando Dios castigaría las personas por su pecado.
|
||||
En el Antiguo Testamento el término “día de Jehová” es usado para referirse a un tiempo específico cuando Dios castigaría las personas por su pecado.
|
||||
|
||||
* En el Nuevo Testamento el término “día del Señor” usualmente se refiere al día o tiempo cuando el Señor Jesús vendrá a juzgar a las personas al final del tiempo.
|
||||
* En el Nuevo Testamento el término “día del Señor” usualmente se refiere al día o tiempo cuando el Señor Jesús vendrá a juzgar a las personas al final del tiempo.
|
||||
|
||||
* Este final, tiempo futuro de juicio y resurrección, se refiere en ocasiones como “el día final”. Este tiempo comenzará cuando el Señor Jesús regrese a juzgar los pecadores y establecerá permanentemente su gobierno.
|
||||
|
||||
|
@ -14,6 +14,6 @@ En el Antiguo Testamento el término “día de Yahvé” es usado para referirs
|
|||
|
||||
## Sugerencias de traducción
|
||||
|
||||
* Dependiendo del contexto, otras maneras de traducir “Día de Yahvé” podrían incluir: “la hora de Yahvé” o “el tiempo en que Yahvé castigará sus enemigos” o “el tiempo de la ira de Yahvé”
|
||||
* Dependiendo del contexto, otras maneras de traducir “Día de Jehová” podrían incluir: “la hora de Jehová” o “el tiempo en que Jehová castigará sus enemigos” o “el tiempo de la ira de Jehová”
|
||||
|
||||
* Otras maneras de traducir “día del Señor” podrían incluir “tiempo del juicio de Señor” o “tiempo en el que el Señor Jesús regresará a juzgar las personas”.
|
||||
|
|
|
@ -20,16 +20,14 @@ El término “disciplina” se refiere a capacitar a las personas para que obed
|
|||
|
||||
## Referencias bíblicas
|
||||
|
||||
* [Efesios06:4](rc://es-419/tn/help/eph/06/4)
|
||||
* [Efesios 06:4](rc://es-419/tn/help/eph/06/4)
|
||||
|
||||
* [Hebreos12:05](rc://es-419/tn/help/heb/12/05)
|
||||
* [Hebreos 12:05](rc://es-419/tn/help/heb/12/05)
|
||||
|
||||
* [Proverbios19:18](rc://es-419/tn/help/pro/19/18)
|
||||
* [Proverbios 19:18](rc://es-419/tn/help/pro/19/18)
|
||||
|
||||
* [Proverbios23:13-14](rc://es-419/tn/help/pro/23/13)
|
||||
* [Proverbios 23:13-14](rc://es-419/tn/help/pro/23/13)
|
||||
|
||||
## Data para la Palabra:
|
||||
## Datos de esta palabra
|
||||
|
||||
* Números Strong's: H4148,
|
||||
|
||||
G1468
|
||||
* Números Strong's: H4148, G1468
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
|||
|
||||
El término “divino” se refiere a cualquier cosa perteneciente a Dios.
|
||||
|
||||
* En algunas ocasiones el uso de este término incluye: “autoridad divina” “juicio divino,” “naturaleza divina,” “poder divino,” y “gloria divina.”
|
||||
* En algunas ocasiones el uso de este término incluye: “autoridad divina” “juicio divino,” “naturaleza divina,” “poder divino,” y “gloria divina.”
|
||||
|
||||
## Sugerencias de traducción
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -26,26 +26,24 @@ El término “los elegidos” significa literalmente “los escogidos” o “p
|
|||
|
||||
* En referencia a Jesús, “el Escogido” también podría traducirse como “El escogido de Dios” o “El Mesías especialmente designado por Dios” o “El Único designado por Dios (para salvar a la gente)”.
|
||||
|
||||
(ver también: [nombrar](../kt/appoint.md),[Cristohrist](../kt/christ.md))
|
||||
(ver también: [nombrar](../kt/appoint.md), [Cristohrist](../kt/christ.md))
|
||||
|
||||
## Referencias bíblicas
|
||||
|
||||
* [2Juan01:01](rc://es-419/tn/help/2jn/01/01)
|
||||
* [2 Juan 01:01](rc://es-419/tn/help/2jn/01/01)
|
||||
|
||||
* [Colosenses03:12](rc://es-419/tn/help/col/03/12)
|
||||
* [Colosenses 03:12](rc://es-419/tn/help/col/03/12)
|
||||
|
||||
* [Efesios01:3-4](rc://es-419/tn/help/eph/01/03)
|
||||
* [Efesios 01:3-4](rc://es-419/tn/help/eph/01/03)
|
||||
|
||||
* [Isaías65:22-23](rc://es-419/tn/help/isa/65/22)
|
||||
* [Isaías 65:22-23](rc://es-419/tn/help/isa/65/22)
|
||||
|
||||
* [Lucas18:07](rc://es-419/tn/help/luk/18/07)
|
||||
* [Lucas 18:07](rc://es-419/tn/help/luk/18/07)
|
||||
|
||||
* [Mateo24:19-22](rc://es-419/tn/help/mat/24/19)
|
||||
* [Mateo 24:19-22](rc://es-419/tn/help/mat/24/19)
|
||||
|
||||
* [Romanos08:33](rc://es-419/tn/help/rom/08/33)
|
||||
* [Romanos 08:33](rc://es-419/tn/help/rom/08/33)
|
||||
|
||||
## Data para la Palabra:
|
||||
## Datos de esta palabra
|
||||
|
||||
* Números Strong: H970, H972, H977, H1262, H1305, H4005, H6901, G138, G140, G1586, G1588, G1589, G1951, G3724, G4400, G4401, G4758, G4899,
|
||||
|
||||
G5500
|
||||
* Números Strong: H970, H972, H977, H1262, H1305, H4005, H6901, G138, G140, G1586, G1588, G1589, G1951, G3724, G4400, G4401, G4758, G4899, G5500
|
||||
|
|
|
@ -10,4 +10,4 @@ Un efod era una vestimenta parecida a un delantal usado por los sacerdotes israe
|
|||
|
||||
* El pectoral del sumo sacerdote estaba unido al frente del efod. Detrás del pectoral estaba guardado el Urim y el Tumim, que eran piedras utilizados para preguntarle a Dios cuál era Su voluntad en ciertos asuntos.
|
||||
|
||||
* El juez Gedeón neciamente hizo un efod de oro el cual se convirtió en algo que los israelitas adoraban como un ídolo.
|
||||
* El juez Gedeón neciamente hizo un efod de oro el cual se convirtió en algo que los israelitas adoraban como un ídolo.
|
||||
|
|
|
@ -24,7 +24,7 @@ El término “por siempre” se refiere a un tiempo sin fin.
|
|||
|
||||
* Dependiendo del contexto, diferentes formas de traducir “eternidad” podrían incluir “existir fuera del tiempo” o “vida sin fin” o “vida en el cielo”.
|
||||
|
||||
* Considere también cómo se traduce esta palabra en una traducción de la Biblia en un idioma local o nacional. (ver también: [Cómotraducirdesconocidos](rc://es-419/ta/man/translate/translate-unknown))
|
||||
* Considere también cómo se traduce esta palabra en una traducción de la Biblia en un idioma local o nacional. (ver también: [Cómo traducir desconocidos](rc://es-419/ta/man/translate/translate-unknown))
|
||||
|
||||
* “Para siempre” también se puede traducir como “siempre” o “sin fin”.
|
||||
|
||||
|
@ -34,47 +34,47 @@ El término “por siempre” se refiere a un tiempo sin fin.
|
|||
|
||||
* El trono de David que durará para siempre podría traducirse como “un descendiente de David reinará para siempre” o “un descendiente de David siempre reinará”.
|
||||
|
||||
(ver también: [David](../names/david.md),[reinado](../other/reign.md),[vida](../kt/life.md))
|
||||
(ver también: [David](../names/david.md), [reinado](../other/reign.md), [vida](../kt/life.md))
|
||||
|
||||
## Referencias bíblicas
|
||||
|
||||
* [Génesis17:08](rc://es-419/tn/help/gen/17/08)
|
||||
* [Génesis 17:08](rc://es-419/tn/help/gen/17/08)
|
||||
|
||||
* [Génesis48:04](rc://es-419/tn/help/gen/48/04)
|
||||
* [Génesis 48:04](rc://es-419/tn/help/gen/48/04)
|
||||
|
||||
* [Éxodus15:17](rc://es-419/tn/help/exo/15/17)
|
||||
* [Éxodus 15:17](rc://es-419/tn/help/exo/15/17)
|
||||
|
||||
* [2Samuel03:28-30](rc://es-419/tn/help/2sa/03/28)
|
||||
* [2 Samuel 03:28-30](rc://es-419/tn/help/2sa/03/28)
|
||||
|
||||
* [1Reyes02:32-33](rc://es-419/tn/help/1ki/02/32)
|
||||
* [1 Reyes 02:32-33](rc://es-419/tn/help/1ki/02/32)
|
||||
|
||||
* [Job04:20-21](rc://es-419/tn/help/job/04/20)
|
||||
* [Job 04:20-21](rc://es-419/tn/help/job/04/20)
|
||||
|
||||
* [Salmos021:04](rc://es-419/tn/help/psa/021/04)
|
||||
* [Salmos 021:04](rc://es-419/tn/help/psa/021/04)
|
||||
|
||||
* [Isaías09:6-7](rc://es-419/tn/help/isa/09/06)
|
||||
* [Isaías 09:6-7](rc://es-419/tn/help/isa/09/06)
|
||||
|
||||
* [Isaías40:27-28](rc://es-419/tn/help/isa/40/27)
|
||||
* [Isaías 40:27-28](rc://es-419/tn/help/isa/40/27)
|
||||
|
||||
* [Daniel07:18](rc://es-419/tn/help/dan/07/18)
|
||||
* [Daniel 07:18](rc://es-419/tn/help/dan/07/18)
|
||||
|
||||
* [Lucas18:18](rc://es-419/tn/help/luk/18/18)
|
||||
* [Lucas 18:18](rc://es-419/tn/help/luk/18/18)
|
||||
|
||||
* [Hechos13:46](rc://es-419/tn/help/act/13/46)
|
||||
* [Hechos 13:46](rc://es-419/tn/help/act/13/46)
|
||||
|
||||
* [Romanos05:21](rc://es-419/tn/help/rom/05/21)
|
||||
* [Romanos 05:21](rc://es-419/tn/help/rom/05/21)
|
||||
|
||||
* [Hebreos06:19-20](rc://es-419/tn/help/heb/06/19)
|
||||
* [Hebreos 06:19-20](rc://es-419/tn/help/heb/06/19)
|
||||
|
||||
* [Hebreos10:11-14](rc://es-419/tn/help/heb/10/11)
|
||||
* [Hebreos 10:11-14](rc://es-419/tn/help/heb/10/11)
|
||||
|
||||
* [1Juan01:02](rc://es-419/tn/help/1jn/01/02)
|
||||
* [1 Juan 01:02](rc://es-419/tn/help/1jn/01/02)
|
||||
|
||||
* [1Juan05:12](rc://es-419/tn/help/1jn/05/12)
|
||||
* [1 Juan 05:12](rc://es-419/tn/help/1jn/05/12)
|
||||
|
||||
* [Apocalipsis01:4-6](rc://es-419/tn/help/rev/01/04)
|
||||
* [Apocalipsis 01:4-6](rc://es-419/tn/help/rev/01/04)
|
||||
|
||||
* [Apocalipsis22:3-5](rc://es-419/tn/help/rev/22/03)
|
||||
* [Apocalipsis 22:3-5](rc://es-419/tn/help/rev/22/03)
|
||||
|
||||
## Ejemplos de las historias bíblicas
|
||||
|
||||
|
@ -82,10 +82,8 @@ El término “por siempre” se refiere a un tiempo sin fin.
|
|||
|
||||
* [28:01](rc://en/tn/help/obs/28/01) Un día, un joven rico se acercó a Jesús y le preguntó: ”Maestro bueno, ¿qué debo hacer para tener **vida eterna**?“ Jesús le dijo: ”¿Por qué me preguntas acerca de lo bueno? Solo hay Uno que es bueno, y ese es Dios. Pero si quieres tener **vida eterna**, obedece las leyes de Dios “.
|
||||
|
||||
* [28:10](rc://en/tn/help/obs/28/10) Jesús respondió: ”Todos los que han dejado casas, hermanos, hermanas, padre, madre, hijos o propiedad por amor a mi nombre, recibirán 100 veces más y también recibirán **vida eterna** ".
|
||||
* [28:10](rc://en/tn/help/obs/28/10) Jesús respondió: ”Todos los que han dejado casas, hermanos, hermanas, padre, madre, hijos o propiedad por amor a mi nombre, recibirán 100 veces más y también recibirán **vida eterna** ".
|
||||
|
||||
## Data para la Palabra:
|
||||
## Datos de esta palabra
|
||||
|
||||
* Números Strong's: H3117, H4481, H5331, H5703, H5705, H5769, H5865, H5957, H6924, G126, G165, G166,
|
||||
|
||||
G1336
|
||||
* Números Strong's: H3117, H4481, H5331, H5703, H5705, H5769, H5865, H5957, H6924, G126, G165, G166, G1336
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ Un “evangelista” es una persona que habla a otras personas acerca de las bue
|
|||
|
||||
* Todos los cristianos son llamados a compartir estas buenas noticias.
|
||||
|
||||
* A algunos cristianos se le ha dado un don espiritual especial para efectivamente hablarle el evangelio a otros. Se dice que estas personas tienen el don de evangelismo y son llamadas “evangelistas.”
|
||||
* A algunos cristianos se le ha dado un don espiritual especial para efectivamente hablarle el evangelio a otros. Se dice que estas personas tienen el don de evangelismo y son llamadas “evangelistas.”
|
||||
|
||||
## Sugerencias de traducción
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -18,33 +18,33 @@ En la Biblia, el término “maldad” puede referirse al concepto de maldad mor
|
|||
|
||||
* Asegúrese de que las palabras o frases que se utilizan para traducir estos términos se ajusten al contexto que es natural en su idioma materno.
|
||||
|
||||
(ver también: [desobedecer](../other/disobey.md),[sin](../kt/sin.md),[bueno](../kt/good.md),[justo](../kt/righteous.md),[demonio](../kt/demon.md))
|
||||
(ver también: [desobedecer](../other/disobey.md), [sin](../kt/sin.md), [bueno](../kt/good.md), [justo](../kt/righteous.md), [demonio](../kt/demon.md))
|
||||
|
||||
## Referencias bíblicas
|
||||
|
||||
* [1Samuel24:11](rc://es-419/tn/help/1sa/24/11)
|
||||
* [1 Samuel 24:11](rc://es-419/tn/help/1sa/24/11)
|
||||
|
||||
* [1Timoteo06:10](rc://es-419/tn/help/1ti/06/10)
|
||||
* [1 Timoteo 06:10](rc://es-419/tn/help/1ti/06/10)
|
||||
|
||||
* [3Juan01:10](rc://es-419/tn/help/3jn/01/10)
|
||||
* [3 Juan 01:10](rc://es-419/tn/help/3jn/01/10)
|
||||
|
||||
* [Génesis02:17](rc://es-419/tn/help/gen/02/17)
|
||||
* [Génesis 02:17](rc://es-419/tn/help/gen/02/17)
|
||||
|
||||
* [Génesis06:5-6](rc://es-419/tn/help/gen/06/05)
|
||||
* [Génesis 06:5-6](rc://es-419/tn/help/gen/06/05)
|
||||
|
||||
* [Job01:01](rc://es-419/tn/help/job/01/01)
|
||||
* [Job 01:01](rc://es-419/tn/help/job/01/01)
|
||||
|
||||
* [Job08:20](rc://es-419/tn/help/job/08/20)
|
||||
* [Job 08:20](rc://es-419/tn/help/job/08/20)
|
||||
|
||||
* [Jueces09:57](rc://es-419/tn/help/jdg/09/57)
|
||||
* [Jueces 09:57](rc://es-419/tn/help/jdg/09/57)
|
||||
|
||||
* [Lucas06:22-23](rc://es-419/tn/help/luk/06/22)
|
||||
* [Lucas 06:22-23](rc://es-419/tn/help/luk/06/22)
|
||||
|
||||
* [Mateo07:11-12](rc://es-419/tn/help/mat/07/11)
|
||||
* [Mateo 07:11-12](rc://es-419/tn/help/mat/07/11)
|
||||
|
||||
* [Proverbios03:07](rc://es-419/tn/help/pro/03/07)
|
||||
* [Proverbios 03:07](rc://es-419/tn/help/pro/03/07)
|
||||
|
||||
* [Salmos022:16-17](rc://es-419/tn/help/psa/022/016)
|
||||
* [Salmos 022:16-17](rc://es-419/tn/help/psa/022/016)
|
||||
|
||||
## Ejemplos de las historias bíblicas
|
||||
|
||||
|
@ -71,6 +71,4 @@ __[08:12](rc://es-419/tn/help/obs/08/12)__ “¡Intentaron hacer **el mal** cuan
|
|||
|
||||
## Datos de esta palabra
|
||||
|
||||
* Números Strong's: H205, H605, H1100, H1681, H1942, H2154, H2162, H2254, H2617, H3399, H3415, H4209, H4849, H5753, H5766, H5767, H5999, H6001, H6090, H7451, H7455, H7489, H7561, H7562, H7563, H7564, G92, G113, G459, G932, G987, G988, G1426, G2549, G2551, G2554, G2555, G2556, G2557, G2559, G2560, G2635, G2636, G4151, G4189, G4190, G4191,
|
||||
|
||||
G5337
|
||||
* Números Strong's: H205, H605, H1100, H1681, H1942, H2154, H2162, H2254, H2617, H3399, H3415, H4209, H4849, H5753, H5766, H5767, H5999, H6001, H6090, H7451, H7455, H7489, H7561, H7562, H7563, H7564, G92, G113, G459, G932, G987, G988, G1426, G2549, G2551, G2554, G2555, G2556, G2557, G2559, G2560, G2635, G2636, G4151, G4189, G4190, G4191, G5337
|
||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ Exaltar es alabar y honrar altamente a alguien. También puede siginificar poner
|
|||
|
||||
* Maneras para traducir “exaltar” podrían incluir “alabar altamente” u “honrar grandemente” o “ensalzar” o “hablar altamente de.”
|
||||
|
||||
* En algunos contextos, podría ser traducido por una palabra o una frase que signifique “poner en una posición más alta” o “dar más honra a” o “hablar orgullosamente acerca de.”
|
||||
* En algunos contextos, podría ser traducido por una palabra o una frase que signifique “poner en una posición más alta” o “dar más honra a” o “hablar orgullosamente acerca de.”
|
||||
|
||||
* “No te exaltes a tí mismo” podría ser traducido también como “No te sobreestimes” o “No alardees acerca de ti mismo.”
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -20,16 +20,14 @@ El término “exhortar” significa animar e instar fuertemente a alguien a hac
|
|||
|
||||
## Referencias bíblicas
|
||||
|
||||
* [1Thesalonicenses02:3-4](rc://es-419/tn/help/1th/02/03)
|
||||
* [1 Thesalonicenses 02:3-4](rc://es-419/tn/help/1th/02/03)
|
||||
|
||||
* [1Tesalonicenses02:12](rc://es-419/tn/help/1th/02/12)
|
||||
* [1 Tesalonicenses 02:12](rc://es-419/tn/help/1th/02/12)
|
||||
|
||||
* [1Timoteo05:02](rc://es-419/tn/help/1ti/05/02)
|
||||
* [1 Timoteo05:02](rc://es-419/tn/help/1ti/05/02)
|
||||
|
||||
* [Lucas03:18](rc://es-419/tn/help/luk/03/18)
|
||||
* [Lucas 03:18](rc://es-419/tn/help/luk/03/18)
|
||||
|
||||
## Data para la Palabra:
|
||||
## Datos de esta palabra
|
||||
|
||||
* Números Strong's: G3867, G3870, G3874,
|
||||
|
||||
G4389
|
||||
* Números Strong's: G3867, G3870, G3874, G4389
|
||||
|
|
|
@ -26,17 +26,17 @@ En general, el término “fe” se refiere a una creencia, confianza o esperanz
|
|||
|
||||
* La expresión “mi verdadero hijo en la fe” podría traducirse por algo como “quien es como un hijo para mí porque le enseñé a creer en Jesús” o “mi verdadero hijo espiritual, que cree en Jesús”.
|
||||
|
||||
(ver también: [believe](../kt/believe.md),[faithful](../kt/faithful.md))
|
||||
(ver también: [believe](../kt/believe.md), [faithful](../kt/faithful.md))
|
||||
|
||||
## Referencias bíblicas
|
||||
|
||||
* [2Timoteo04:07](rc://es-419/tn/help/2ti/04/07)
|
||||
* [2 Timoteo 04:07](rc://es-419/tn/help/2ti/04/07)
|
||||
|
||||
* [Hechos06:7](rc://es-419/tn/help/act/06/7)
|
||||
* [Hechos 06:7](rc://es-419/tn/help/act/06/7)
|
||||
|
||||
* [Gálatas02:20-21](rc://es-419/tn/help/gal/02/20)
|
||||
* [Gálatas 02:20-21](rc://es-419/tn/help/gal/02/20)
|
||||
|
||||
* [Santiago02:20](rc://es-419/tn/help/jas/02/20)
|
||||
* [Santiago 02:20](rc://es-419/tn/help/jas/02/20)
|
||||
|
||||
## Ejemplos de las historias bíblicas
|
||||
|
||||
|
@ -50,6 +50,4 @@ En general, el término “fe” se refiere a una creencia, confianza o esperanz
|
|||
|
||||
## Datos de esta palabra
|
||||
|
||||
* Números Strong's: H529, H530, G1680, G3640, G4102,
|
||||
|
||||
G6066
|
||||
* Números Strong's: H529, H530, G1680, G3640, G4102, G6066
|
||||
|
|
|
@ -22,7 +22,7 @@ El término “infiel” describe a las personas que no hacen lo que Dios les ha
|
|||
|
||||
* En muchos contextos, “fiel” puede ser traducido como “leal” o “dedicado” o “confiable.”
|
||||
|
||||
* En otros contextos, “fiel” puede ser traducido por una palabra o frase que significa “seguir creyendo” o “perseverando en creer y obedecer a Dios.”
|
||||
* En otros contextos, “fiel” puede ser traducido por una palabra o frase que significa “seguir creyendo” o “perseverando en creer y obedecer a Dios.”
|
||||
|
||||
* Maneras en las que “fidelidad” puede ser traducido incluyen “perseverar en creer” o “lealtad” o “confiabilidad” o “creer y obedecer a Dios”.
|
||||
|
||||
|
@ -34,41 +34,41 @@ El término “infiel” describe a las personas que no hacen lo que Dios les ha
|
|||
|
||||
* En algunos idiomas, el término “infiel” está relacionado con la palabra “incredulidad”.
|
||||
|
||||
(ver también: [adultery](../kt/adultery.md),[believe](../kt/believe.md),[disobey](../other/disobey.md),[faith](../kt/faith.md),[believe](../kt/believe.md))
|
||||
(ver también: [adultery](../kt/adultery.md), [believe](../kt/believe.md), [disobey](../other/disobey.md), [faith](../kt/faith.md), [believe](../kt/believe.md))
|
||||
|
||||
## Referencias bíblicas
|
||||
|
||||
* [Génesis24:49](rc://es-419/tn/help/gen/24/49)
|
||||
* [Génesis 24:49](rc://es-419/tn/help/gen/24/49)
|
||||
|
||||
* [Levítico26:40](rc://es-419/tn/help/lev/26/40)
|
||||
* [Levítico 26:40](rc://es-419/tn/help/lev/26/40)
|
||||
|
||||
* [Numeros12:07](rc://es-419/tn/help/num/12/07)
|
||||
* [Numeros 12:07](rc://es-419/tn/help/num/12/07)
|
||||
|
||||
* [Josue02:14](rc://es-419/tn/help/jos/02/14)
|
||||
* [Josue 02:14](rc://es-419/tn/help/jos/02/14)
|
||||
|
||||
* [Jueces02:16-17](rc://es-419/tn/help/jdg/02/16)
|
||||
* [Jueces 02:16-17](rc://es-419/tn/help/jdg/02/16)
|
||||
|
||||
* [1Samuel02:9](rc://es-419/tn/help/1sa/02/9)
|
||||
* [1 Samuel 02:9](rc://es-419/tn/help/1sa/02/9)
|
||||
|
||||
* [Salmos012:1](rc://es-419/tn/help/psa/012/1)
|
||||
* [Salmos 012:1](rc://es-419/tn/help/psa/012/1)
|
||||
|
||||
* [Proverbios11:12-13](rc://es-419/tn/help/pro/11/12)
|
||||
* [Proverbios 11:12-13](rc://es-419/tn/help/pro/11/12)
|
||||
|
||||
* [Isaías01:26](rc://es-419/tn/help/isa/01/26)
|
||||
* [Isaías 01:26](rc://es-419/tn/help/isa/01/26)
|
||||
|
||||
* [Jeremías09:7-9](rc://es-419/tn/help/jer/09/07)
|
||||
* [Jeremías 09:7-9](rc://es-419/tn/help/jer/09/07)
|
||||
|
||||
* [Oseas05:07](rc://es-419/tn/help/hos/05/07)
|
||||
* [Oseas 05:07](rc://es-419/tn/help/hos/05/07)
|
||||
|
||||
* [Lucas12:46](rc://es-419/tn/help/luk/12/46)
|
||||
* [Lucas 12:46](rc://es-419/tn/help/luk/12/46)
|
||||
|
||||
* [Lucas16:10](rc://es-419/tn/help/luk/16/10)
|
||||
* [Lucas 16:10](rc://es-419/tn/help/luk/16/10)
|
||||
|
||||
* [Colosenses01:07](rc://es-419/tn/help/col/01/07)
|
||||
* [Colosenses 01:07](rc://es-419/tn/help/col/01/07)
|
||||
|
||||
* [1Tesalonicenses05:24](rc://es-419/tn/help/1th/05/24)
|
||||
* [1 Tesalonicenses 05:24](rc://es-419/tn/help/1th/05/24)
|
||||
|
||||
* [3Juan01:05](rc://es-419/tn/help/3jn/01/05)
|
||||
* [3 Juan 01:05](rc://es-419/tn/help/3jn/01/05)
|
||||
|
||||
## Ejemplos de las historias bíblicas
|
||||
|
||||
|
@ -90,6 +90,4 @@ El término “infiel” describe a las personas que no hacen lo que Dios les ha
|
|||
|
||||
## Datos de esta palabra
|
||||
|
||||
* Números Strong's: H529, H530, H539, H540, H571, H898, H2181, H4603, H4604, H4820, G569, G571,
|
||||
|
||||
G4103
|
||||
* Números Strong's: H529, H530, H539, H540, H571, H898, H2181, H4603, H4604, H4820, G569, G571, G4103
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
|||
|
||||
El término “ateo” significa no tener fe o no creer.
|
||||
|
||||
* Esta palabra es usada para describir a las personas que no creen en Dios, lo cual se ve en la manera inmoral en que actúan.
|
||||
* Esta palabra es usada para describir a las personas que no creen en Dios, lo cual se ve en la manera inmoral en que actúan.
|
||||
|
||||
* El profeta Jeremías acusó a Israel de ser infiel y desobediente a Dios.
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -14,4 +14,4 @@ El término “lleno del Espíritu” es una expresión figurada que significa q
|
|||
|
||||
* Una oración como “él fue lleno del Espíritu” podría ser traducida como “él estaba viviendo completamente por el poder del Espíritu” o “estaba completamente guiado por el Espíritu Santo” o “el Espíritu Santo lo estaba guiando completamente.”
|
||||
|
||||
* Este término es similar en significado a la expresión “vivir por el Espíritu,” pero “lleno del Espíritu” enfatiza la plenitud con la cual una persona permite que el Espíritu Santo tenga control o influencia sobre su vida. Así que estas dos expresiones deberían ser traducidas de forma diferente, si es posible.
|
||||
* Este término es similar en significado a la expresión “vivir por el Espíritu,” pero “lleno del Espíritu” enfatiza la plenitud con la cual una persona permite que el Espíritu Santo tenga control o influencia sobre su vida. Así que estas dos expresiones deberían ser traducidas de forma diferente, si es posible.
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||
|
||||
## Definición
|
||||
|
||||
En la Biblia el término “carne” se refiere literalmente al tejido suave del cuerpo físico de un ser humano o un animal.
|
||||
En la Biblia el término “carne” se refiere literalmente al tejido suave del cuerpo físico de un ser humano o un animal.
|
||||
|
||||
* La Biblia también usa el término “carne” de una manera figurada para referirse a todos los seres humanos o todas las criaturas vivientes.
|
||||
|
||||
|
@ -22,8 +22,8 @@ En la Biblia el término “carne” se refiere literalmente al tejido suave de
|
|||
|
||||
* Cuando se refiere a todas las personas en general, el término puede ser traducido como “gentes” o “seres humanos” o “todo el que vive.”
|
||||
|
||||
* La expresión “carne y sangre” puede ser traducido como “parientes” o “familia” o “clan familiar.” Puede haber contextos donde se pueda traducir como “ancestros” o “descendientes.”
|
||||
* La expresión “carne y sangre” puede ser traducido como “parientes” o “familia” o “clan familiar.” Puede haber contextos donde se pueda traducir como “ancestros” o “descendientes.”
|
||||
|
||||
* Algunos lenguages pueden tener una expresión que es similar en significado a “carne y sangre.”
|
||||
|
||||
* La expresión “ser una sola carne” puede ser traducido como “unirse sexualmente” o “convertirse como en un cuerpo” o “convertirse como una sola persona en cuerpo y espíritu.” La traducción de esta expresión debería ser revisada para asegurar que sea aceptable en el lenguaje del proyecto y la cultura.
|
||||
* La expresión “ser una sola carne” puede ser traducido como “unirse sexualmente” o “convertirse como en un cuerpo” o “convertirse como una sola persona en cuerpo y espíritu.” La traducción de esta expresión debería ser revisada para asegurar que sea aceptable en el lenguaje del proyecto y la cultura.
|
||||
|
|
|
@ -22,24 +22,22 @@ El término “tonto” se refiere a una persona que a menudo toma decisiones eq
|
|||
|
||||
## Referencias bíblicas
|
||||
|
||||
* [Eclesiastés01:17](rc://es-419/tn/help/ecc/01/17)
|
||||
* [Eclesiastés 01:17](rc://es-419/tn/help/ecc/01/17)
|
||||
|
||||
* [Efesios05:15](rc://es-419/tn/help/eph/05/15)
|
||||
* [Efesios 05:15](rc://es-419/tn/help/eph/05/15)
|
||||
|
||||
* [Gálatas03:03](rc://es-419/tn/help/gal/03/03)
|
||||
* [Gálatas 03:03](rc://es-419/tn/help/gal/03/03)
|
||||
|
||||
* [Genesis31:28](rc://es-419/tn/help/gen/31/28)
|
||||
* [Genesis 31:28](rc://es-419/tn/help/gen/31/28)
|
||||
|
||||
* [Mateos07:26](rc://es-419/tn/help/mat/07/26)
|
||||
* [Mateos 07:26](rc://es-419/tn/help/mat/07/26)
|
||||
|
||||
* [Mateos25:08](rc://es-419/tn/help/mat/25/08)
|
||||
* [Mateos 25:08](rc://es-419/tn/help/mat/25/08)
|
||||
|
||||
* [Proverbios13:16](rc://es-419/tn/help/pro/13/16)
|
||||
* [Proverbios 13:16](rc://es-419/tn/help/pro/13/16)
|
||||
|
||||
* [Salmos49:13](rc://es-419/tn/help/psa/049/13)
|
||||
* [Salmos 49:13](rc://es-419/tn/help/psa/049/13)
|
||||
|
||||
## Datos de esta palabra
|
||||
|
||||
* Números Strong's: H191, H196, H200, H1198, H1984, H2973, H3684, H3687, H3688, H3689, H3690, H5014, H5034, H5036, H5039, H5528, H5529, H5530, H5531, H6612, H8417, H8602, H8604, G453, G454, G781, G801, G877, G878, G2757, G3150, G3154, G3471, G3472, G3473, G3474,
|
||||
|
||||
G3912
|
||||
* Números Strong's: H191, H196, H200, H1198, H1984, H2973, H3684, H3687, H3688, H3689, H3690, H5014, H5034, H5036, H5039, H5528, H5529, H5530, H5531, H6612, H8417, H8602, H8604, G453, G454, G781, G801, G877, G878, G2757, G3150, G3154, G3471, G3472, G3473, G3474, G3912
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ El término “abandonar” significa dejar o renunciar a alguien o a algo. Algu
|
|||
|
||||
## Sugerencias de traducción
|
||||
|
||||
* Otras maneras de traducir este término incluyen “dejar” o “descuidar” o “renunciar” o “alejarse” o “dejar atrás,” dependiendo del contexto.
|
||||
* Otras maneras de traducir este término incluyen “dejar” o “descuidar” o “renunciar” o “alejarse” o “dejar atrás,” dependiendo del contexto.
|
||||
|
||||
* El “abandonar” la ley de Dios puede ser traducido como “desobedecer la ley de Dios.” Esto puede ser traducido también como “abandonar” o “renunciar a” o “dejar de obedecer” Sus enseñanzas o Sus leyes.
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -14,26 +14,24 @@ El término “gentíl” se refiere a cualquiera persona que no es judío. Los
|
|||
|
||||
* Tradicionalmente, los judíos no comen con los gentíles o se asocian con ellos, lo que a principio causó problemas entre la iglesia primitiva.
|
||||
|
||||
(ver también: [Israel](../kt/israel.md),[Jacob](../names/jacob.md),[Jew](../kt/jew.md))
|
||||
(ver también: [Israel](../kt/israel.md), [Jacob](../names/jacob.md), [Jew](../kt/jew.md))
|
||||
|
||||
## Referencias bíblicas
|
||||
|
||||
* [Acts09:13-16](rc://en/tn/help/act/09/13)
|
||||
* [Acts 09:13-16](rc://en/tn/help/act/09/13)
|
||||
|
||||
* [Acts14:5-7](rc://en/tn/help/act/14/05)
|
||||
* [Acts 14:5-7](rc://en/tn/help/act/14/05)
|
||||
|
||||
* [Galatians02:16](rc://en/tn/help/gal/02/16)
|
||||
* [Galatians 02:16](rc://en/tn/help/gal/02/16)
|
||||
|
||||
* [Luke02:32](rc://en/tn/help/luk/02/32)
|
||||
* [Luke 02:32](rc://en/tn/help/luk/02/32)
|
||||
|
||||
* [Matthew05:47](rc://en/tn/help/mat/05/47)
|
||||
* [Matthew 05:47](rc://en/tn/help/mat/05/47)
|
||||
|
||||
* [Matthew06:5-7](rc://en/tn/help/mat/06/05)
|
||||
* [Matthew 06:5-7](rc://en/tn/help/mat/06/05)
|
||||
|
||||
* [Romans11:25](rc://en/tn/help/rom/11/25)
|
||||
* [Romans 11:25](rc://en/tn/help/rom/11/25)
|
||||
|
||||
## Datos de esta palabra
|
||||
|
||||
* Strong's: H1471, G1482, G1484,
|
||||
|
||||
G1672
|
||||
* Strong's: H1471, G1482, G1484, G1672
|
||||
|
|
|
@ -16,4 +16,4 @@ El término “regalo” se refiere a cualquier cosa que le es dada u ofrecida a
|
|||
|
||||
* El término general para “regalo” podría ser traducido con una palabra o frase que signifique “algo que es dado”.
|
||||
|
||||
* En el contexto de alguien teniendo un regalo o habilidad especial que proviene de Dios, el término “regalo del Espíritu” podría ser traducido como, “habilidad espiritual” o “habilidad especial del Espíritu Santo” o “talento espiritual especial que Dios da.”
|
||||
* En el contexto de alguien teniendo un regalo o habilidad especial que proviene de Dios, el término “regalo del Espíritu” podría ser traducido como, “habilidad espiritual” o “habilidad especial del Espíritu Santo” o “talento espiritual especial que Dios da.”
|
||||
|
|
|
@ -18,7 +18,7 @@ El término “gloria” es un término general para una familia de conceptos qu
|
|||
|
||||
* Dios el Padre glorificará a Dios el Hijo por el revelar a todas las personas el alcance total de cuán glorioso es Jesús.
|
||||
|
||||
* Todo aquel que cree en Cristo será glorificado junto a Él. Este uso del término “glorificar” tiene un significado único. Significa que cuando las personas que creen en Cristo sean resucitadas, serán transformadas físicamente para ser como es Jesús, tal como Él apareció después de su resurrección.
|
||||
* Todo aquel que cree en Cristo será glorificado junto a Él. Este uso del término “glorificar” tiene un significado único. Significa que cuando las personas que creen en Cristo sean resucitadas, serán transformadas físicamente para ser como es Jesús, tal como Él apareció después de su resurrección.
|
||||
|
||||
## Sugerencias de traducción
|
||||
|
||||
|
@ -36,43 +36,43 @@ El término “gloria” es un término general para una familia de conceptos qu
|
|||
|
||||
* El término “ser glorificado” también podría traducirse como, “ser demostrado ser muy grande” o “ser alabado” o “ser exaltado.”
|
||||
|
||||
(ver también: [honor](../kt/honor.md),[majesty](../kt/majesty.md),[exalt](../kt/exalt.md),[obey](../other/obey.md),[praise](../other/praise.md))
|
||||
(ver también: [honor](../kt/honor.md), [majesty](../kt/majesty.md), [exalt](../kt/exalt.md), [obey](../other/obey.md), [praise](../other/praise.md))
|
||||
|
||||
## Referencias bíblicas
|
||||
|
||||
* [Exodo24:17](rc://es-419/tn/help/exo/24/17)
|
||||
* [Exodo 24:17](rc://es-419/tn/help/exo/24/17)
|
||||
|
||||
* [Numeros14:9-10](rc://es-419/tn/help/num/14/09)
|
||||
* [Numeros 14:9-10](rc://es-419/tn/help/num/14/09)
|
||||
|
||||
* [Isaias35:02](rc://es-419/tn/help/isa/35/02)
|
||||
* [Isaias 35:02](rc://es-419/tn/help/isa/35/02)
|
||||
|
||||
* [Lucas18:43](rc://es-419/tn/help/luk/18/43)
|
||||
* [Lucas 18:43](rc://es-419/tn/help/luk/18/43)
|
||||
|
||||
* [Lucas02:09](rc://es-419/tn/help/luk/02/09)
|
||||
* [Lucas 02:09](rc://es-419/tn/help/luk/02/09)
|
||||
|
||||
* [Juan12:28](rc://es-419/tn/help/jhn/12/28)
|
||||
* [Juan 12:28](rc://es-419/tn/help/jhn/12/28)
|
||||
|
||||
* [Hechos03:13-14](rc://es-419/tn/help/act/03/13)
|
||||
* [Hechos 03:13-14](rc://es-419/tn/help/act/03/13)
|
||||
|
||||
* [Hechos07:1-3](rc://es-419/tn/help/act/07/01)
|
||||
* [Hechos 07:1-3](rc://es-419/tn/help/act/07/01)
|
||||
|
||||
* [Romanos08:17](rc://es-419/tn/help/rom/08/17)
|
||||
* [Romanos 08:17](rc://es-419/tn/help/rom/08/17)
|
||||
|
||||
* [1Corintios06:19-20](rc://es-419/tn/help/1co/06/19)
|
||||
* [1 Corintios 06:19-20](rc://es-419/tn/help/1co/06/19)
|
||||
|
||||
* [Filipenses02:14-16](rc://es-419/tn/help/php/02/14)
|
||||
* [Filipenses 02:14-16](rc://es-419/tn/help/php/02/14)
|
||||
|
||||
* [Filipenses04:19](rc://es-419/tn/help/php/04/19)
|
||||
* [Filipenses 04:19](rc://es-419/tn/help/php/04/19)
|
||||
|
||||
* [Colosenses03:1-4](rc://es-419/tn/help/col/03/01)
|
||||
* [Colosenses 03:1-4](rc://es-419/tn/help/col/03/01)
|
||||
|
||||
* [1Tesalonicenses02:05](rc://es-419/tn/help/1th/02/05)
|
||||
* [1 Tesalonicenses 02:05](rc://es-419/tn/help/1th/02/05)
|
||||
|
||||
* [Santiago02:1-4](rc://es-419/tn/help/jas/02/01)
|
||||
* [Santiago 02:1-4](rc://es-419/tn/help/jas/02/01)
|
||||
|
||||
* [1Pedro04:15-16](rc://es-419/tn/help/1pe/04/15)
|
||||
* [1 Pedro 04:15-16](rc://es-419/tn/help/1pe/04/15)
|
||||
|
||||
* [Revelación15:04](rc://es-419/tn/help/rev/15/04)
|
||||
* [Revelación 15:04](rc://es-419/tn/help/rev/15/04)
|
||||
|
||||
## Ejemplos de las historias bíblicas
|
||||
|
||||
|
@ -86,6 +86,4 @@ El término “gloria” es un término general para una familia de conceptos qu
|
|||
|
||||
## Datos de esta palabra
|
||||
|
||||
* Números Strong's: H117, H142, H155, H215, H1342, H1921, H1926, H1935, H1984, H3367, H3513, H3519, H3520, H6286, H6643, H7623, H8597, G1391, G1392, G1740, G1741, G2744,
|
||||
|
||||
G4888
|
||||
* Números Strong's: H117, H142, H155, H215, H1342, H1921, H1926, H1935, H1984, H3367, H3513, H3519, H3520, H6286, H6643, H7623, H8597, G1391, G1392, G1740, G1741, G2744, G4888
|
||||
|
|
|
@ -24,47 +24,47 @@ En la Biblia, el término “Dios” se refiere al ser eterno quien creó el uni
|
|||
|
||||
* Considere cómo se hace referencia a Dios en su idioma materno, otro idioma local o en el idioma nacional. Puede ser que haya una palabra para “Dios” en su idioma materno, amado traductor, que se está traduciendo. Si es así, es importante asegurarse de que esta palabra se ajuste a las características del único Dios verdadero como se describió anteriormente.
|
||||
|
||||
* Muchos idiomas escriben en mayuscula la primera letra de la palabra que habla del “único Dios verdadero,” para distinguirla de la palabra de un dios falso. Otra forma de destacar esta distinción sería usar términos diferentes para “Dios” y “dios”. NOTA: En el texto bíblico, cuando una persona que no adora a Yahweh habla de Yahweh y usa la palabra “dios”, es aceptable traducir el término sin una letra mayúscula en referencia a Yahweh (ver también: [HowtoTranslateNames](rc://es-419/ta/man/translate/translate-names))
|
||||
* Muchos idiomas escriben en mayuscula la primera letra de la palabra que habla del “único Dios verdadero,” para distinguirla de la palabra de un dios falso. Otra forma de destacar esta distinción sería usar términos diferentes para “Dios” y “dios”. NOTA: En el texto bíblico, cuando una persona que no adora a Yahweh habla de Yahweh y usa la palabra “dios”, es aceptable traducir el término sin una letra mayúscula en referencia a Yahweh (ver también: [How to Translate Names](rc://es-419/ta/man/translate/translate-names))
|
||||
|
||||
(ver también: [crear](../other/creation.md),[falsodios](../kt/falsegod.md),[GodtheFather](../kt/godthefather.md),[HolySpirit](../kt/holyspirit.md),[diosfalso](../kt/falsegod.md),[SonofGod](../kt/sonofgod.md),[Yahweh](../kt/yahweh.md))
|
||||
(ver también: [crear](../other/creation.md), [falso dios](../kt/falsegod.md), [God the Father](../kt/godthefather.md), [Holy Spirit](../kt/holyspirit.md), [dios falso](../kt/falsegod.md), [Son of God](../kt/sonofgod.md), [Yahweh](../kt/yahweh.md))
|
||||
|
||||
## Referencias bíblicas
|
||||
|
||||
* [1Juan01:07](rc://es-419/tn/help/1jn/01/07)
|
||||
* [1 Juan 01:07](rc://es-419/tn/help/1jn/01/07)
|
||||
|
||||
* [1Samuel10:7-8](rc://es-419/tn/help/1sa/10/07)
|
||||
* [1 Samuel 10:7-8](rc://es-419/tn/help/1sa/10/07)
|
||||
|
||||
* [1Timoteo04:10](rc://es-419/tn/help/1ti/04/10)
|
||||
* [1 Timoteo 04:10](rc://es-419/tn/help/1ti/04/10)
|
||||
|
||||
* [Colosenses01:16](rc://es-419/tn/help/col/01/16)
|
||||
* [Colosenses 01:16](rc://es-419/tn/help/col/01/16)
|
||||
|
||||
* [Deuteronomio29:14-16](rc://es-419/tn/help/deu/29/14)
|
||||
* [Deuteronomio 29:14-16](rc://es-419/tn/help/deu/29/14)
|
||||
|
||||
* [Esdras03:1-2](rc://es-419/tn/help/ezr/03/01)
|
||||
* [Esdras 03:1-2](rc://es-419/tn/help/ezr/03/01)
|
||||
|
||||
* [Genesis01:02](rc://es-419/tn/help/gen/01/02)
|
||||
* [Genesis 01:02](rc://es-419/tn/help/gen/01/02)
|
||||
|
||||
* [Oseas04:11-12](rc://es-419/tn/help/hos/04/11)
|
||||
* [Oseas 04:11-12](rc://es-419/tn/help/hos/04/11)
|
||||
|
||||
* [Isaías36:6-7](rc://es-419/tn/help/isa/36/06)
|
||||
* [Isaías 36:6-7](rc://es-419/tn/help/isa/36/06)
|
||||
|
||||
* [Santiago02:20](rc://es-419/tn/help/jas/02/20)
|
||||
* [Santiago 02:20](rc://es-419/tn/help/jas/02/20)
|
||||
|
||||
* [Jeremías05:05](rc://es-419/tn/help/jer/05/05)
|
||||
* [Jeremías 05:05](rc://es-419/tn/help/jer/05/05)
|
||||
|
||||
* [Juan01:03](rc://es-419/tn/help/jhn/01/03)
|
||||
* [Juan 01:03](rc://es-419/tn/help/jhn/01/03)
|
||||
|
||||
* [Josue03:9-11](rc://es-419/tn/help/jos/03/09)
|
||||
* [Josue 03:9-11](rc://es-419/tn/help/jos/03/09)
|
||||
|
||||
* [Lamentaciones03:43](rc://es-419/tn/help/lam/03/43)
|
||||
* [Lamentaciones 03:43](rc://es-419/tn/help/lam/03/43)
|
||||
|
||||
* [Miqueas04:05](rc://es-419/tn/help/mic/04/05)
|
||||
* [Miqueas 04:05](rc://es-419/tn/help/mic/04/05)
|
||||
|
||||
* [Filipenses02:06](rc://es-419/tn/help/php/02/06)
|
||||
* [Filipenses 02:06](rc://es-419/tn/help/php/02/06)
|
||||
|
||||
* [Proverbios24:12](rc://es-419/tn/help/pro/24/12)
|
||||
* [Proverbios 24:12](rc://es-419/tn/help/pro/24/12)
|
||||
|
||||
* [Salmos047:09](rc://es-419/tn/help/psa/047/09)
|
||||
* [Salmos 047:09](rc://es-419/tn/help/psa/047/09)
|
||||
|
||||
## Ejemplos de las historias bíblicas
|
||||
|
||||
|
@ -74,11 +74,11 @@ En la Biblia, el término “Dios” se refiere al ser eterno quien creó el uni
|
|||
|
||||
* __[05:03](rc://es-419/tn/help/obs/05/03)__ “Soy **Dios Todopoderoso**. Haré un pacto contigo.”
|
||||
|
||||
* __[09:14](rc://es-419/tn/help/obs/09/14)__ **Dios** dijo: “YO SOY EL QUE SOY. Diles: ”YO SOY me ha enviado a ti“. Diles también: ”Yo soy Yahvé, el **Dios** de tus antepasados Abraham, Isaac y Jacob. Este es mi nombre para siempre.“
|
||||
* __[09:14](rc://es-419/tn/help/obs/09/14)__ **Dios** dijo: “YO SOY EL QUE SOY. Diles: ”YO SOY me ha enviado a ti“. Diles también: ”Yo soy Jehová, el **Dios** de tus antepasados Abraham, Isaac y Jacob. Este es mi nombre para siempre.“
|
||||
|
||||
* __[10:02](rc://es-419/tn/help/obs/10/02)__ A través de estas plagas, **Dios** le mostró al Faraón que él es más poderoso que el Faraón y todos los dioses de Egipto.
|
||||
|
||||
* __[16:01](rc://es-419/tn/help/obs/16/01)__ Los israelitas comenzaron a adorar a los dioses cananeos en lugar de a Yahvé, el verdadero **Dios**.
|
||||
* __[16:01](rc://es-419/tn/help/obs/16/01)__ Los israelitas comenzaron a adorar a los dioses cananeos en lugar de a Jehová, el verdadero **Dios**.
|
||||
|
||||
* __[22:07](rc://es-419/tn/help/obs/22/07)__ ¡Tú, hijo mío, serás llamado el profeta del **Dios Altísimo** que preparará al pueblo para recibir al Mesías!”
|
||||
|
||||
|
@ -94,6 +94,4 @@ En la Biblia, el término “Dios” se refiere al ser eterno quien creó el uni
|
|||
|
||||
## Datos de esta palabra
|
||||
|
||||
* Números Strong's: H136, H305, H410, H426, H430, H433, H2486, H2623, H3068, H3069, H3863, H4136, H6697, G112, G516, G932, G935, G1096, G1140, G2098, G2124, G2128, G2150, G2152, G2153, G2299, G2304, G2305, G2312, G2313, G2314, G2315, G2316, G2317, G2318, G2319, G2320, G3361, G3785, G4151, G5207, G5377, G5463, G5537,
|
||||
|
||||
G5538
|
||||
* Números Strong's: H136, H305, H410, H426, H430, H433, H2486, H2623, H3068, H3069, H3863, H4136, H6697, G112, G516, G932, G935, G1096, G1140, G2098, G2124, G2128, G2150, G2152, G2153, G2299, G2304, G2305, G2312, G2313, G2314, G2315, G2316, G2317, G2318, G2319, G2320, G3361, G3785, G4151, G5207, G5377, G5463, G5537, G5538
|
||||
|
|
|
@ -30,32 +30,30 @@ Los términos “impío” y “impío” describen a las personas que se rebela
|
|||
|
||||
* Otras formas de traducir “impiedad” o “sin piedad” podrían ser “maldad” o “malvado” o “rebelión contra Dios”.
|
||||
|
||||
(ver también: [evil](../kt/evil.md),[honor](../kt/honor.md),[obey](../other/obey.md),[righteous](../kt/righteous.md),[righteous](../kt/righteous.md))
|
||||
(ver también: [evil](../kt/evil.md), [honor](../kt/honor.md), [obey](../other/obey.md), [righteous](../kt/righteous.md), [righteous](../kt/righteous.md))
|
||||
|
||||
## Referencias bíblicas
|
||||
|
||||
* [Job27:10](rc://es-419/tn/help/job/27/10)
|
||||
* [Job 27:10](rc://es-419/tn/help/job/27/10)
|
||||
|
||||
* [Proverbios11:09](rc://es-419/tn/help/pro/11/09)
|
||||
* [Proverbios 11:09](rc://es-419/tn/help/pro/11/09)
|
||||
|
||||
* [hechos03:12](rc://es-419/tn/help/act/03/12)
|
||||
* [hechos 03:12](rc://es-419/tn/help/act/03/12)
|
||||
|
||||
* [1Timoteo01:9-11](rc://es-419/tn/help/1ti/01/09)
|
||||
* [1 Timoteo 01:9-11](rc://es-419/tn/help/1ti/01/09)
|
||||
|
||||
* [1Timoteo04:07](rc://es-419/tn/help/1ti/04/07)
|
||||
* [1 Timoteo 04:07](rc://es-419/tn/help/1ti/04/07)
|
||||
|
||||
* [2Timoteo03:12](rc://es-419/tn/help/2ti/03/12)
|
||||
* [2 Timoteo 03:12](rc://es-419/tn/help/2ti/03/12)
|
||||
|
||||
* [Hebreos12:14-17](rc://es-419/tn/help/heb/12/14)
|
||||
* [Hebreos 12:14-17](rc://es-419/tn/help/heb/12/14)
|
||||
|
||||
* [Hebreos11:7](rc://es-419/tn/help/heb/11/07)
|
||||
* [Hebreos 11:7](rc://es-419/tn/help/heb/11/07)
|
||||
|
||||
* [1Pedro04:18](rc://es-419/tn/help/1pe/04/18)
|
||||
* [1 Pedro 04:18](rc://es-419/tn/help/1pe/04/18)
|
||||
|
||||
* [Judas01:16](rc://es-419/tn/help/jud/01/16)
|
||||
* [Judas 01:16](rc://es-419/tn/help/jud/01/16)
|
||||
|
||||
## Datos de esta palabra
|
||||
|
||||
* Números Strong's: H430, H1100, H2623, H5760, H7563, G516, G763, G764, G765, G2124, G2150, G2152, G2153, G2316,
|
||||
|
||||
G2317
|
||||
* Números Strong's: H430, H1100, H2623, H5760, H7563, G516, G763, G764, G765, G2124, G2150, G2152, G2153, G2316, G2317
|
||||
|
|
|
@ -18,29 +18,29 @@ Los términos “Dios el Padre” y “Padre celestial” se refieren a Yahweh,
|
|||
|
||||
* Por lo general, la palabra “Padre” se escribe con mayúscula cuando se refiere a Dios.
|
||||
|
||||
(Sugerencias de Traducción: [HowtoTranslateNames](rc://en/ta/man/translate/translate-names))
|
||||
(Sugerencias de Traducción: [How to Translate Names](rc://es-419/ta/man/translate/translate-names))
|
||||
|
||||
(ver también: [ancestor](../other/father.md),[God](../kt/god.md),[heaven](../kt/heaven.md),[HolySpirit](../kt/holyspirit.md),[Jesus](../kt/jesus.md),[SonofGod](../kt/sonofgod.md))
|
||||
(ver también: [ancestor](../other/father.md), [God](../kt/god.md), [heaven](../kt/heaven.md), [Holy Spirit](../kt/holyspirit.md), [Jesus](../kt/jesus.md), [Son of God](../kt/sonofgod.md))
|
||||
|
||||
## Referencias bíblicas
|
||||
|
||||
* [1Corintios08:4-6](rc://es-419/tn/help/1co/08/04)
|
||||
* [1 Corintios 08:4-6](rc://es-419/tn/help/1co/08/04)
|
||||
|
||||
* [1Juan02:01](rc://es-419/tn/help/1jn/02/01)
|
||||
* [1 Juan 02:01](rc://es-419/tn/help/1jn/02/01)
|
||||
|
||||
* [1Juan02:23](rc://es-419/tn/help/1jn/02/23)
|
||||
* [1 Juan 02:23](rc://es-419/tn/help/1jn/02/23)
|
||||
|
||||
* [1Juan03:01](rc://es-419/tn/help/1jn/03/01)
|
||||
* [1 Juan 03:01](rc://es-419/tn/help/1jn/03/01)
|
||||
|
||||
* [Colosenses01:1-3](rc://es-419/tn/help/col/01/01)
|
||||
* [Colosenses 01:1-3](rc://es-419/tn/help/col/01/01)
|
||||
|
||||
* [Efesios05:18-21](rc://es-419/tn/help/eph/05/18)
|
||||
* [Efesios 05:18-21](rc://es-419/tn/help/eph/05/18)
|
||||
|
||||
* [Lucas10:22](rc://es-419/tn/help/luk/10/22)
|
||||
* [Lucas 10:22](rc://es-419/tn/help/luk/10/22)
|
||||
|
||||
* [Mateo05:16](rc://es-419/tn/help/mat/05/16)
|
||||
* [Mateo 05:16](rc://es-419/tn/help/mat/05/16)
|
||||
|
||||
* [Mateo23:09](rc://es-419/tn/help/mat/23/09)
|
||||
* [Mateo 23:09](rc://es-419/tn/help/mat/23/09)
|
||||
|
||||
## Ejemplos de las historias bíblicas
|
||||
|
||||
|
@ -60,6 +60,4 @@ Los términos “Dios el Padre” y “Padre celestial” se refieren a Yahweh,
|
|||
|
||||
## Datos de esta palabra
|
||||
|
||||
* Números Strong's: H1, H2,
|
||||
|
||||
G3962
|
||||
* Números Strong's: H1, H2, G3962
|
||||
|
|
|
@ -36,21 +36,21 @@
|
|||
|
||||
* Según el contexto, las formas de traducir el término “bondad” podrían incluir “bendición” o “bondad” o “perfección moral” o “justicia” o “pureza”.
|
||||
|
||||
(ver también: [evil](../kt/evil.md),[holy](../kt/holy.md),[profit](../other/profit.md),[righteous](../kt/righteous.md))
|
||||
(ver también: [evil](../kt/evil.md), [holy](../kt/holy.md), [profit](../other/profit.md), [righteous](../kt/righteous.md))
|
||||
|
||||
## Referencias bíblicas
|
||||
|
||||
* [Gálatas05:22-24](rc://es-419/tn/help/gal/05/22)
|
||||
* [Gálatas 05:22-24](rc://es-419/tn/help/gal/05/22)
|
||||
|
||||
* [Genesis01:12](rc://es-419/tn/help/gen/01/12)
|
||||
* [Genesis 01:12](rc://es-419/tn/help/gen/01/12)
|
||||
|
||||
* [Genesis02:09](rc://es-419/tn/help/gen/02/09)
|
||||
* [Genesis 02:09](rc://es-419/tn/help/gen/02/09)
|
||||
|
||||
* [Genesis02:17](rc://es-419/tn/help/gen/02/17)
|
||||
* [Genesis 02:17](rc://es-419/tn/help/gen/02/17)
|
||||
|
||||
* [Santiago03:13](rc://es-419/tn/help/jas/03/13)
|
||||
* [Santiago 03:13](rc://es-419/tn/help/jas/03/13)
|
||||
|
||||
* [Romanos02:04](rc://es-419/tn/help/rom/02/04)
|
||||
* [Romanos 02:04](rc://es-419/tn/help/rom/02/04)
|
||||
|
||||
## Ejemplos de las historias bíblicas
|
||||
|
||||
|
@ -72,6 +72,4 @@
|
|||
|
||||
## Datos de esta palabra
|
||||
|
||||
* Números Strong's: H117, H145, H155, H202, H239, H410, H1580, H1926, H1935, H2532, H2617, H2623, H2869, H2895, H2896, H2898, H3190, H3191, H3276, H3474, H3788, H3966, H4261, H4399, H5232, H5750, H6287, H6643, H6743, H7075, H7368, H7399, H7443, H7999, H8231, H8232, H8233, H8389, H8458, G14, G15, G18, G19, G515, G744, G865, G979, G1380, G2095, G2097, G2106, G2107, G2108, G2109, G2114, G2115, G2133, G2140, G2162, G2163, G2174, G2293, G2565, G2567, G2570, G2573, G2887, G2986, G3140, G3617, G3776, G4147, G4632, G4674, G4851, G5223, G5224, G5358, G5542, G5543,
|
||||
|
||||
G5544
|
||||
* Números Strong's: H117, H145, H155, H202, H239, H410, H1580, H1926, H1935, H2532, H2617, H2623, H2869, H2895, H2896, H2898, H3190, H3191, H3276, H3474, H3788, H3966, H4261, H4399, H5232, H5750, H6287, H6643, H6743, H7075, H7368, H7399, H7443, H7999, H8231, H8232, H8233, H8389, H8458, G14, G15, G18, G19, G515, G744, G865, G979, G1380, G2095, G2097, G2106, G2107, G2108, G2109, G2114, G2115, G2133, G2140, G2162, G2163, G2174, G2293, G2565, G2567, G2570, G2573, G2887, G2986, G3140, G3617, G3776, G4147, G4632, G4674, G4851, G5223, G5224, G5358, G5542, G5543, G5544
|
||||
|
|
|
@ -12,4 +12,4 @@ El término “evangelio” literalmente significa “buenas nuevas” y se refi
|
|||
|
||||
* Diferentes maneras de traducir este término podrían incluir: “buen mensaje”, “buen anuncio”, “mensaje de Dios de salvación” o “las buenas cosas que Dios enseña acerca de Jesús.”
|
||||
|
||||
* Dependiendo del contexto, maneras de traducir la frase “buenas nuevas de” podrían incluir: “buenas nuevas/mensaje acerca de”, “buen mensaje de”, “las buenas cosas que Dios nos dice”, “lo que Dios dice acerca de cómo Él salva a las personas”.
|
||||
* Dependiendo del contexto, maneras de traducir la frase “buenas nuevas de” podrían incluir: “buenas nuevas/mensaje acerca de”, “buen mensaje de”, “las buenas cosas que Dios nos dice”, “lo que Dios dice acerca de cómo Él salva a las personas”.
|
||||
|
|
|
@ -20,28 +20,26 @@ La palabra “gracia” se refiere a la ayuda o bendición que se le da a alguie
|
|||
|
||||
## Referencias bíblicas
|
||||
|
||||
* [Hechos04:33](rc://en/tn/help/act/04/33)
|
||||
* [Hechos 04:33](rc://en/tn/help/act/04/33)
|
||||
|
||||
* [Hechos06:08](rc://en/tn/help/act/06/08)
|
||||
* [Hechos 06:08](rc://en/tn/help/act/06/08)
|
||||
|
||||
* [Hechos14:04](rc://en/tn/help/act/14/04)
|
||||
* [Hechos 14:04](rc://en/tn/help/act/14/04)
|
||||
|
||||
* [Colosenses04:06](rc://en/tn/help/col/04/06)
|
||||
* [Colosenses 04:06](rc://en/tn/help/col/04/06)
|
||||
|
||||
* [Colosenses04:18](rc://en/tn/help/col/04/18)
|
||||
* [Colosenses 04:18](rc://en/tn/help/col/04/18)
|
||||
|
||||
* [Genesis43:28-29](rc://en/tn/help/gen/43/28)
|
||||
* [Genesis 43:28-29](rc://en/tn/help/gen/43/28)
|
||||
|
||||
* [Santiago04:07](rc://en/tn/help/jas/04/07)
|
||||
* [Santiago 04:07](rc://en/tn/help/jas/04/07)
|
||||
|
||||
* [Juan01:16](rc://en/tn/help/jhn/01/16)
|
||||
* [Juan 01:16](rc://en/tn/help/jhn/01/16)
|
||||
|
||||
* [Filipenses04:21-23](rc://en/tn/help/php/04/21)
|
||||
* [Filipenses 04:21-23](rc://en/tn/help/php/04/21)
|
||||
|
||||
* [Revelacion22:20-21](rc://en/tn/help/rev/22/20)
|
||||
* [Revelacion 22:20-21](rc://en/tn/help/rev/22/20)
|
||||
|
||||
## Datos de esta palabra
|
||||
|
||||
* Números Strong's: H2580, H2587, H2589, H2603, H8467, G2143, G5485,
|
||||
|
||||
G5543
|
||||
* Números Strong's: H2580, H2587, H2589, H2603, H8467, G2143, G5485, G5543
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ En la Biblia, el término “corazón” es a menudo usado figuradamente para re
|
|||
|
||||
* Tener un “corazón duro” es una expresión común que significa que una persona se niega tercamente a obedecer a Dios.
|
||||
|
||||
* Las expresiones “con todo mi corazón” o “con mi corazón entero” significan hacer algo sin reservas, con completo compromiso y disposición.
|
||||
* Las expresiones “con todo mi corazón” o “con mi corazón entero” significan hacer algo sin reservas, con completo compromiso y disposición.
|
||||
|
||||
* El término “descorazonado” describe a una persona que está muy triste. Ha sido profundamente herida emocionalmente.
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,15 +2,15 @@
|
|||
|
||||
## Definición
|
||||
|
||||
El término que es traducido como “cielo” se refiere al lugar donde Dios vive. La misma palabra también puede significar “lo alto,” dependiendo del contexto.
|
||||
El término que es traducido como “cielo” se refiere al lugar donde Dios vive. La misma palabra también puede significar “lo alto,” dependiendo del contexto.
|
||||
|
||||
* El término “cielos” se refiere a todo lo que nosotros vemos por encima de la tierra, incluyendo el sol, la luna, y las estrellas. Eso también incluye a los cuerpos celestiales, como los planetas lejanos que nosotros no podemos ver directamente desde la Tierra.
|
||||
* El término “cielos” se refiere a todo lo que nosotros vemos por encima de la tierra, incluyendo el sol, la luna, y las estrellas. Eso también incluye a los cuerpos celestiales, como los planetas lejanos que nosotros no podemos ver directamente desde la Tierra.
|
||||
|
||||
* El término “lo alto” se refiere a la expansión azul por encima de la tierra que tiene nubes y el aire que respiramos. A menudo se dice que el sol y la luna están “arriba en lo alto.”
|
||||
* El término “lo alto” se refiere a la expansión azul por encima de la tierra que tiene nubes y el aire que respiramos. A menudo se dice que el sol y la luna están “arriba en lo alto.”
|
||||
|
||||
* En algunos contextos en la Biblia, la palabra “cielo” puede referirse a lo alto o al lugar donde Dios habita.
|
||||
|
||||
* Cuando “cielo” se usa de forma figurada, es una manera de referirse a Dios. Por ejemplo, cuando Mateo escribe acerca del “reino de los cielos,” él se está refiriendo al reino de Dios.
|
||||
* Cuando “cielo” se usa de forma figurada, es una manera de referirse a Dios. Por ejemplo, cuando Mateo escribe acerca del “reino de los cielos,” él se está refiriendo al reino de Dios.
|
||||
|
||||
## Sugerencias de traducción
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||
|
||||
## Definición
|
||||
|
||||
El infierno es el lugar final de dolor y sufrimiento interminables donde Dios castigará a todo aquel que se rebele contra Él y rechace Su plan de salvación mediante el sacrificio de Jesús. También es conocido como el “lago de fuego.”
|
||||
El infierno es el lugar final de dolor y sufrimiento interminables donde Dios castigará a todo aquel que se rebele contra Él y rechace Su plan de salvación mediante el sacrificio de Jesús. También es conocido como el “lago de fuego.”
|
||||
|
||||
* El infierno es descrito como un lugar de fuego y sufrimiento severo.
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ El término “sumo sacerdote” se refiere a un sacerdote especial que se nombr
|
|||
|
||||
* Los israelitas tenían muchos sacerdotes, pero solo un sumo sacerdote a la vez.
|
||||
|
||||
* Cuando Jesús fue arrestado, Caifás era el sumo sacerdote oficial. Su suegro Anás también es mencionado a veces porque había sido sumo sacerdote anteriormente y probablemente todavía tenía poder y autoridad sobre el pueblo.
|
||||
* Cuando Jesús fue arrestado, Caifás era el sumo sacerdote oficial. Su suegro Anás también es mencionado a veces porque había sido sumo sacerdote anteriormente y probablemente todavía tenía poder y autoridad sobre el pueblo.
|
||||
|
||||
## Sugerencias de traducción
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -40,37 +40,37 @@ El término “sagrado” describe algo que se relaciona con la adoración a Dio
|
|||
|
||||
* En algunos contextos, “impío” podría traducirse como “inmundo”.
|
||||
|
||||
(ver también: [EspirituSanto](../kt/holyspirit.md),[distinguir](../kt/consecrate.md),[sanctify](../kt/sanctify.md),[Distinguir](../kt/setapart.md))
|
||||
(ver también: [Espiritu Santo](../kt/holyspirit.md), [distinguir](../kt/consecrate.md), [sanctify](../kt/sanctify.md), [Distinguir](../kt/setapart.md))
|
||||
|
||||
## Referencias bíblicas
|
||||
|
||||
* [Génesis28:22](rc://es-419/tn/help/gen/28/22)
|
||||
* [Génesis 28:22](rc://es-419/tn/help/gen/28/22)
|
||||
|
||||
* [2Reyes03:02](rc://es-419/tn/help/2ki/03/02)
|
||||
* [2 Reyes 03:02](rc://es-419/tn/help/2ki/03/02)
|
||||
|
||||
* [Lamentaciones04:01](rc://es-419/tn/help/lam/04/01)
|
||||
* [Lamentaciones 04:01](rc://es-419/tn/help/lam/04/01)
|
||||
|
||||
* [Ezequiel20:18-20](rc://es-419/tn/help/ezk/20/18)
|
||||
* [Ezequiel 20:18-20](rc://es-419/tn/help/ezk/20/18)
|
||||
|
||||
* [Mateo07:6](rc://es-419/tn/help/mat/07/6)
|
||||
* [Mateo 07:6](rc://es-419/tn/help/mat/07/6)
|
||||
|
||||
* [Marcos08:38](rc://es-419/tn/help/mrk/08/38)
|
||||
* [Marcos 08:38](rc://es-419/tn/help/mrk/08/38)
|
||||
|
||||
* [Hechos07:33](rc://es-419/tn/help/act/07/33)
|
||||
* [Hechos 07:33](rc://es-419/tn/help/act/07/33)
|
||||
|
||||
* [Hechos11:08](rc://es-419/tn/help/act/11/08)
|
||||
* [Hechos 11:08](rc://es-419/tn/help/act/11/08)
|
||||
|
||||
* [Romanos01:02](rc://es-419/tn/help/rom/01/02)
|
||||
* [Romanos 01:02](rc://es-419/tn/help/rom/01/02)
|
||||
|
||||
* [2Corintios12:3-5](rc://es-419/tn/help/2co/12/03)
|
||||
* [2 Corintios 12:3-5](rc://es-419/tn/help/2co/12/03)
|
||||
|
||||
* [Colosenses01:22](rc://es-419/tn/help/col/01/22)
|
||||
* [Colosenses 01:22](rc://es-419/tn/help/col/01/22)
|
||||
|
||||
* [1Tesalonicenses03:13](rc://es-419/tn/help/1th/03/13)
|
||||
* [1 Tesalonicenses 03:13](rc://es-419/tn/help/1th/03/13)
|
||||
|
||||
* [1Tesalonicenses04:07](rc://es-419/tn/help/1th/04/07)
|
||||
* [1 Tesalonicenses 04:07](rc://es-419/tn/help/1th/04/07)
|
||||
|
||||
* [2Timoteo03:15](rc://es-419/tn/help/2ti/03/15)
|
||||
* [2 Timoteo 03:15](rc://es-419/tn/help/2ti/03/15)
|
||||
|
||||
## Ejemplos de las historias bíblicas
|
||||
|
||||
|
@ -88,6 +88,4 @@ El término “sagrado” describe algo que se relaciona con la adoración a Dio
|
|||
|
||||
## Datos de esta palabra
|
||||
|
||||
* Números Strong's: H430, H2455, H2623, H4676, H4720, H6918, H6922, H6942, H6944, H6948, G37, G38, G39, G40, G41, G42, G462, G1859, G2150, G2412, G2413, G2839, G3741,
|
||||
|
||||
G3742
|
||||
* Números Strong's: H430, H2455, H2623, H4676, H4720, H6918, H6922, H6942, H6944, H6948, G37, G38, G39, G40, G41, G42, G462, G1859, G2150, G2412, G2413, G2839, G3741, G3742
|
||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ En la Biblia, los términos “el lugar santo” y “el lugar santísimo” se
|
|||
|
||||
* El sumo sacerdote era el único que era permitido entrar al lugar santísimo.
|
||||
|
||||
* A veces “lugar santo” se refiere tanto al edificio y patio del templo o del tabernáculo. También puede referirse generalmente a cualquier lugar que haya sido apartado para Dios.
|
||||
* A veces “lugar santo” se refiere tanto al edificio y patio del templo o del tabernáculo. También puede referirse generalmente a cualquier lugar que haya sido apartado para Dios.
|
||||
|
||||
## Sugerencias de traducción
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -20,29 +20,29 @@ Todos estos términos se refieren al Espíritu Santo, quien es Dios. El único D
|
|||
|
||||
* Las maneras de traducir este término también podrían incluir “Espíritu Puro” o “Espíritu Santo” o “Dios el Espíritu”.
|
||||
|
||||
(ver también: [holy](../kt/holy.md),[spirit](../kt/spirit.md),[God](../kt/god.md),[Lord](../kt/lord.md),[GodtheFather](../kt/godthefather.md),[SonofGod](../kt/sonofgod.md),[gift](../kt/gift.md))
|
||||
(ver también: [holy](../kt/holy.md), [spirit](../kt/spirit.md), [God](../kt/god.md), [Lord](../kt/lord.md), [God the Father](../kt/godthefather.md), [Son of God](../kt/sonofgod.md), [gift](../kt/gift.md))
|
||||
|
||||
## Referencias bíblicas
|
||||
|
||||
* [1Samuel10:10](rc://es-419/tn/help/1sa/10/10)
|
||||
* [1 Samuel 10:10](rc://es-419/tn/help/1sa/10/10)
|
||||
|
||||
* [1Thessalonians04:7-8](rc://es-419/tn/help/1th/04/07)
|
||||
* [1 Thessalonians 04:7-8](rc://es-419/tn/help/1th/04/07)
|
||||
|
||||
* [Acts08:17](rc://es-419/tn/help/act/08/17)
|
||||
* [Acts 08:17](rc://es-419/tn/help/act/08/17)
|
||||
|
||||
* [Galatians05:25](rc://es-419/tn/help/gal/05/25)
|
||||
* [Galatians 05:25](rc://es-419/tn/help/gal/05/25)
|
||||
|
||||
* [Genesis01:1-2](rc://es-419/tn/help/gen/01/01)
|
||||
* [Genesis 01:1-2](rc://es-419/tn/help/gen/01/01)
|
||||
|
||||
* [Isaiah63:10](rc://es-419/tn/help/isa/63/10)
|
||||
* [Isaiah 63:10](rc://es-419/tn/help/isa/63/10)
|
||||
|
||||
* [Job33:04](rc://es-419/tn/help/job/33/04)
|
||||
* [Job 33:04](rc://es-419/tn/help/job/33/04)
|
||||
|
||||
* [Matthew12:31](rc://es-419/tn/help/mat/12/31)
|
||||
* [Matthew 12:31](rc://es-419/tn/help/mat/12/31)
|
||||
|
||||
* [Matthew28:18-19](rc://es-419/tn/help/mat/28/18)
|
||||
* [Matthew 28:18-19](rc://es-419/tn/help/mat/28/18)
|
||||
|
||||
* [Psalms051:10-11](rc://es-419/tn/help/psa/051/010)
|
||||
* [Psalms 051:10-11](rc://es-419/tn/help/psa/051/010)
|
||||
|
||||
## Ejemplos de las historias bíblicas
|
||||
|
||||
|
@ -64,8 +64,6 @@ Todos estos términos se refieren al Espíritu Santo, quien es Dios. El único D
|
|||
|
||||
* __[45:01](rc://es-419/tn/help/obs/45/01)__ Él (Esteban) tenía buena reputación y estaba lleno del **Espíritu Santo** y de sabiduría.
|
||||
|
||||
## Data de la Palabra:
|
||||
## Datos de esta palabra
|
||||
|
||||
* Números Strong's: H3068, H6944, H7307, G40,
|
||||
|
||||
G4151
|
||||
* Números Strong's: H3068, H6944, H7307, G40, G4151
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ Los términos “honor” y “honrar” se refieren a darle a alguien respeto,
|
|||
|
||||
* A los niños se les instruye que honren a sus padres, que incluye respeto y obediencia.
|
||||
|
||||
* A menudo, los términos “honor” y “gloria” se usan juntos, especialmente cuando se refieren a Jesús. Estas pueden ser dos formas diferentes de referirse a lo mismo.
|
||||
* A menudo, los términos “honor” y “gloria” se usan juntos, especialmente cuando se refieren a Jesús. Estas pueden ser dos formas diferentes de referirse a lo mismo.
|
||||
|
||||
* Honor para Dios incluye dándole gracias y alabanzas, y mostrándole respeto al obedecerlo y viviendo de una manera que muestra lo grande que es Él.
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -25,26 +25,24 @@ La esperanza puede implicar certeza o incertidumbre con respecto a un evento fut
|
|||
|
||||
* Frases como “esperanza en” Dios también pueden traducirse como “confiar en Dios” o “estar seguro de que Dios hará lo que ha prometido” o “estar seguro de que Dios es fiel”.
|
||||
|
||||
(ver también: [bless](../kt/bless.md),[confidence](../other/confidence.md),[good](../kt/good.md),[obey](../other/obey.md),[trust](../kt/trust.md),[wordofGod](../kt/wordofgod.md))
|
||||
(ver también: [bless](../kt/bless.md), [confidence](../other/confidence.md), [good](../kt/good.md), [obey](../other/obey.md), [trust](../kt/trust.md), [word of God](../kt/wordofgod.md))
|
||||
|
||||
## Referencias bíblicas
|
||||
|
||||
* [1Chronicles29:14-15](rc://es-419/tn/help/1ch/29/14)
|
||||
* [1 Chronicles 29:14-15](rc://es-419/tn/help/1ch/29/14)
|
||||
|
||||
* [1Thessalonians02:19](rc://es-419/tn/help/1th/02/19)
|
||||
* [1 Thessalonians 02:19](rc://es-419/tn/help/1th/02/19)
|
||||
|
||||
* [Acts24:14-16](rc://es-419/tn/help/act/24/14)
|
||||
* [Acts 24:14-16](rc://es-419/tn/help/act/24/14)
|
||||
|
||||
* [Acts26:06](rc://es-419/tn/help/act/26/06)
|
||||
* [Acts 26:06](rc://es-419/tn/help/act/26/06)
|
||||
|
||||
* [Acts27:20](rc://es-419/tn/help/act/27/20)
|
||||
* [Acts 27:20](rc://es-419/tn/help/act/27/20)
|
||||
|
||||
* [Colossians01:05](rc://es-419/tn/help/col/01/05)
|
||||
* [Colossians 01:05](rc://es-419/tn/help/col/01/05)
|
||||
|
||||
* [Job11:20](rc://es-419/tn/help/job/11/20)
|
||||
* [Job 11:20](rc://es-419/tn/help/job/11/20)
|
||||
|
||||
## Datos de esta palabra
|
||||
|
||||
* Números Strong's: H982, H983, H986, H2620, H2976, H3175, H3176, H3689, H4009, H4268, H4723, H7663, H7664, H8431, H8615, G91, G560, G1679, G1680,
|
||||
|
||||
G2070
|
||||
* Números Strong's: H982, H983, H986, H2620, H2976, H3175, H3176, H3689, H4009, H4268, H4723, H7663, H7664, H8431, H8615, G91, G560, G1679, G1680, G2070
|
||||
|
|
|
@ -20,19 +20,19 @@ El término “humilde” describe a una persona que no se considera mejor que l
|
|||
|
||||
## Referencias bíblicas
|
||||
|
||||
* [Santiago01:21](rc://es-419/tn/help/jas/01/21)
|
||||
* [Santiago 01:21](rc://es-419/tn/help/jas/01/21)
|
||||
|
||||
* [Santiago03:13](rc://es-419/tn/help/jas/03/13)
|
||||
* [Santiago 03:13](rc://es-419/tn/help/jas/03/13)
|
||||
|
||||
* [Santiago04:10](rc://es-419/tn/help/jas/04/10)
|
||||
* [Santiago 04:10](rc://es-419/tn/help/jas/04/10)
|
||||
|
||||
* [Lucas14:11](rc://es-419/tn/help/luk/14/11)
|
||||
* [Lucas 14:11](rc://es-419/tn/help/luk/14/11)
|
||||
|
||||
* [Lucas18:14](rc://es-419/tn/help/luk/18/14)
|
||||
* [Lucas 18:14](rc://es-419/tn/help/luk/18/14)
|
||||
|
||||
* [Mateo18:04](rc://es-419/tn/help/mat/18/04)
|
||||
* [Mateo 18:04](rc://es-419/tn/help/mat/18/04)
|
||||
|
||||
* [Mateo23:12](rc://es-419/tn/help/mat/23/12)
|
||||
* [Mateo 23:12](rc://es-419/tn/help/mat/23/12)
|
||||
|
||||
## Ejemplos de las historias bíblicas
|
||||
|
||||
|
@ -42,6 +42,4 @@ El término “humilde” describe a una persona que no se considera mejor que l
|
|||
|
||||
## Datos de esta palabra
|
||||
|
||||
* Números Strong's: H1792, H3665, H6031, H6035, H6038, H6041, H6800, H6819, H7511, H7807, H7812, H8213, H8214, H8215, H8217, H8467, G858, G4236, G4239, G4240, G5011, G5012, G5013,
|
||||
|
||||
G5391
|
||||
* Números Strong's: H1792, H3665, H6031, H6035, H6038, H6041, H6800, H6819, H7511, H7807, H7812, H8213, H8214, H8215, H8217, H8467, G858, G4236, G4239, G4240, G5011, G5012, G5013, G5391
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ El término “hipócrita” se refiere a una persona que hace cosas que aparent
|
|||
|
||||
## Sugerencias de traducción
|
||||
|
||||
* Algunos lenguajes tienen una expresión como “doble cara” que se refiere a un hipócrita o a las acciones de un hipócrita.
|
||||
* Algunos lenguajes tienen una expresión como “doble cara” que se refiere a un hipócrita o a las acciones de un hipócrita.
|
||||
|
||||
* Otra maneras de traducir “hipócrita” pueden incluir “fraudulento” o “pretencioso” o “persona arrogante y engañosa.”
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -14,14 +14,13 @@ Los términos “heredar” y “herencia” se refieren a recibir algo valioso
|
|||
|
||||
* Una “heredad” es similar a una herencia, pero solo si se refiere a una bendición no física o a características que una persona recibe de parte de sus padres o de Dios.
|
||||
|
||||
* Hay también un sentido figurado o espiritual en el cual a las personas que le pertenecen a Dios se les ha dicho que “heredarán la tierra.” Esto significa que ellos prosperarán y serán bendecidos por Dios en ambas maneras, física y espiritualmente.
|
||||
* Hay también un sentido figurado o espiritual en el cual a las personas que le pertenecen a Dios se les ha dicho que “heredarán la tierra.” Esto significa que ellos prosperarán y serán bendecidos por Dios en ambas maneras, física y espiritualmente.
|
||||
|
||||
* En el Nuevo Testamento, Dios promete que aquellos que confían en Jesús “heredarán la salvación” y “heredarán la vida eterna.” Está también expresado como “heredarán el reino de Dios.” Esto es una herencia espiritual que dura para siempre.
|
||||
|
||||
* Hay otros significados figurados para estos términos:
|
||||
|
||||
* La Biblia dice que las personas sabias “heredarán la gloria” y las personas justas “heredarán cosas buenas.”
|
||||
|
||||
* “Heredar las promesas” significa recibir las cosas buenas que Dios le ha prometido dar a Su pueblo.
|
||||
|
||||
* Este término es también utilizado en un sentido negativo para referirise a las personas necias o desobedientes que “heredarán el viento” o “heredarán la necedad.” Esto significa que ellos reciben las consecuencias de sus actos pecaminosos, incluyendo el castigo y vivir una vida sin valor.
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ El término “iniquidad” es una palabra que es muy similar en significado al
|
|||
|
||||
* Iniquidad puede ser descrita como actos deliberados e hirientes en contra de otras personas.
|
||||
|
||||
* Otras definiciones de iniquidad incuyen “perversidad” y “depravación,”; ambas palabras describen condiciones de terrible pecado.
|
||||
* Otras definiciones de iniquidad incuyen “perversidad” y “depravación,”; ambas palabras describen condiciones de terrible pecado.
|
||||
|
||||
## Sugerencias de traducción
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -22,6 +22,6 @@ El término “inocente” significa no ser culpable de un crimen o de otro tipo
|
|||
|
||||
* Cuando se habla de personas que no aceptan las buenas nuevas acerca de Jesús, “inocente de la sangre de” puede ser traducido como “no responsable de si ellos permanecen muertos espiritualmete o no” o “no responsables de si ellos aceptan este mensaje.”
|
||||
|
||||
* Cuando Judas dijo, “Yo he traicionado sangre inocente,” él estaba diciendo “Yo he traicionado a un hombre que no ha hecho nada malo” o “Yo he causado la muerte a un hombre que estaba libre de pecados.”
|
||||
* Cuando Judas dijo, “Yo he traicionado sangre inocente,” él estaba diciendo “Yo he traicionado a un hombre que no ha hecho nada malo” o “Yo he causado la muerte a un hombre que estaba libre de pecados.”
|
||||
|
||||
* Cuando Pilato dijo acerca de Jesús, “Yo soy inocente de la sangre de este hombre inocente,” esto podría ser traducido como, “Yo no soy responsable de la muerte de este hombre que no ha hecho nada malo para merecerla.”
|
||||
|
|
|
@ -4,12 +4,12 @@
|
|||
|
||||
El término “Israel” fue el nombre que Dios le dio a Jacob. Israel significa “Él lucha con Dios.”
|
||||
|
||||
* Los descendientes de Jacob llegaron a conocerse como el “pueblo de Israel,” “la nación de Israel,” o los “israelitas.”
|
||||
* Los descendientes de Jacob llegaron a conocerse como el “pueblo de Israel,” “la nación de Israel,” o los “israelitas.”
|
||||
|
||||
* Dios formó su pacto con el pueblo de Israel. Ellos fueron Su pueblo escogido.
|
||||
|
||||
* La nación de Israel consistía de doce tribus.
|
||||
|
||||
* Poco después de morir el Rey Salomon, Israel se dividió en dos reinos: el reino sur llamado “Judá” y el reino del norte llamado “Israel.”
|
||||
* Poco después de morir el Rey Salomon, Israel se dividió en dos reinos: el reino sur llamado “Judá” y el reino del norte llamado “Israel.”
|
||||
|
||||
* A menudo el término “Israel” puede ser traducido como “el pueblo de Israel” o “la nación de Israel,” dependiendo del contexto.
|
||||
* A menudo el término “Israel” puede ser traducido como “el pueblo de Israel” o “la nación de Israel,” dependiendo del contexto.
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||
|
||||
## Definición
|
||||
|
||||
El término “celoso” y “celos” se refieren a un fuerte deseo de proteger la pureza de una relación. Se puede referir también al fuerte deseo de mantener la posesión de algo o alguien.
|
||||
El término “celoso” y “celos” se refieren a un fuerte deseo de proteger la pureza de una relación. Se puede referir también al fuerte deseo de mantener la posesión de algo o alguien.
|
||||
|
||||
* Estos términos son usados frecuentemente para describir el sentimiento de ira que una persona tiene hacia su cónyuge que ha sido infiel en su matrimonio.
|
||||
|
||||
|
@ -10,14 +10,14 @@ El término “celoso” y “celos” se refieren a un fuerte deseo de proteger
|
|||
|
||||
* Dios también es “celoso” de su nombre, que sea tratado con honor y reverencia.
|
||||
|
||||
* Otro significado de “celoso” tiene que ver con estar enojado porque otra persona es exitosa o más popular. Este significado está cerca de la palabra “envidia.”
|
||||
* Otro significado de “celoso” tiene que ver con estar enojado porque otra persona es exitosa o más popular. Este significado está cerca de la palabra “envidia.”
|
||||
|
||||
## Sugerencias de traducción
|
||||
|
||||
* Algunas maneras para traducir “celos” pueden incluir “fuerte deseo de proteger” o “deseo posesivo.”
|
||||
* Algunas maneras para traducir “celos” pueden incluir “fuerte deseo de proteger” o “deseo posesivo.”
|
||||
|
||||
* El término “celos” puede traducirse como, “fuerte sentimiento de proteger” o “sentimiento posesivo.”
|
||||
|
||||
* Cuando se hable de Dios, asegúrese de que la traducción de estos términos no den un significado negativo de estar resentido con alguien.
|
||||
|
||||
* En el contexto de los malos sentimientos de ira de las personas hacia otras personas que son más exitosas, los términos “envidioso” y “envidia” pueden ser usados. Pero estos términos no se deben usar para referirse a Dios.
|
||||
* En el contexto de los malos sentimientos de ira de las personas hacia otras personas que son más exitosas, los términos “envidioso” y “envidia” pueden ser usados. Pero estos términos no se deben usar para referirse a Dios.
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||
|
||||
## Definición
|
||||
|
||||
Jesús es el Hijo de Dios. El nombre “Jesús” significa “Yahvé salva”. El término “Cristo” es un título que significa “el ungido” y es otra palabra para Mesías.
|
||||
Jesús es el Hijo de Dios. El nombre “Jesús” significa “Jehová salva”. El término “Cristo” es un título que significa “el ungido” y es otra palabra para Mesías.
|
||||
|
||||
* Los dos nombres a menudo se combinan como “Jesucristo” o “Cristo Jesús”. Estos nombres enfatizan que el Hijo de Dios es el Mesías, que vino a salvar a las personas de ser castigadas eternamente por sus pecados.
|
||||
|
||||
|
@ -18,49 +18,49 @@ Jesús es el Hijo de Dios. El nombre “Jesús” significa “Yahvé salva”.
|
|||
|
||||
* También, considere cómo se escriben estos nombres en otro idioma local o nacional cercano.
|
||||
|
||||
(Sugerencias de Traducción: [HowtoTranslateNames](rc://en/ta/man/translate/translate-names))
|
||||
(Sugerencias de Traducción: [How to Translate Names](rc://es-419/ta/man/translate/translate-names))
|
||||
|
||||
(ver también: [Christ](../kt/christ.md),[God](../kt/god.md),[GodtheFather](../kt/godthefather.md),[highpriest](../kt/highpriest.md),[kingdomofGod](../kt/kingdomofgod.md),[Mary](../names/mary.md),[Savior](../kt/savior.md),[SonofGod](../kt/sonofgod.md))
|
||||
(ver también: [Christ](../kt/christ.md), [God](../kt/god.md), [God the Father](../kt/godthefather.md), [high priest](../kt/highpriest.md), [kingdom of God](../kt/kingdomofgod.md), [Mary](../names/mary.md), [Savior](../kt/savior.md), [Son of God](../kt/sonofgod.md))
|
||||
|
||||
## Referencias bíblicas
|
||||
|
||||
* [1Corintios06:11](rc://es-419/tn/help/1co/06/11)
|
||||
* [1 Corintios 06:11](rc://es-419/tn/help/1co/06/11)
|
||||
|
||||
* [1Juan02:02](rc://es-419/tn/help/1jn/02/02)
|
||||
* [1 Juan 02:02](rc://es-419/tn/help/1jn/02/02)
|
||||
|
||||
* [1Juan04:15](rc://es-419/tn/help/1jn/04/15)
|
||||
* [1 Juan 04:15](rc://es-419/tn/help/1jn/04/15)
|
||||
|
||||
* [1Timoteo01:02](rc://es-419/tn/help/1ti/01/02)
|
||||
* [1 Timoteo 01:02](rc://es-419/tn/help/1ti/01/02)
|
||||
|
||||
* [2Pedro01:02](rc://es-419/tn/help/2pe/01/02)
|
||||
* [2 Pedro 01:02](rc://es-419/tn/help/2pe/01/02)
|
||||
|
||||
* [2Tesalonicenses02:15](rc://es-419/tn/help/2th/02/15)
|
||||
* [2 Tesalonicenses 02:15](rc://es-419/tn/help/2th/02/15)
|
||||
|
||||
* [2Timoteo01:10](rc://es-419/tn/help/2ti/01/10)
|
||||
* [2 Timoteo 01:10](rc://es-419/tn/help/2ti/01/10)
|
||||
|
||||
* [Hechos](rc://es-419/tn/help/act/10/36)[02:23](rc://en/tn/help/act/02/23)
|
||||
|
||||
* [Hechos](rc://es-419/tn/help/act/10/36)[05:30](rc://es-419/tn/help/act/05/30)
|
||||
|
||||
* [Hechos10:36](rc://es-419/tn/help/act/10/36)
|
||||
* [Hechos 10:36](rc://es-419/tn/help/act/10/36)
|
||||
|
||||
* [Hebreos9:14](rc://es-419/tn/help/heb/09/14)
|
||||
* [Hebreos 9:14](rc://es-419/tn/help/heb/09/14)
|
||||
|
||||
* [Hebreos10:22](rc://es-419/tn/help/heb/10/22)
|
||||
* [Hebreos 10:22](rc://es-419/tn/help/heb/10/22)
|
||||
|
||||
* [Lucas24:20](rc://es-419/tn/help/luk/24/20)
|
||||
* [Lucas 24:20](rc://es-419/tn/help/luk/24/20)
|
||||
|
||||
* [Mateo01:21](rc://es-419/tn/help/mat/01/21)
|
||||
* [Mateo 01:21](rc://es-419/tn/help/mat/01/21)
|
||||
|
||||
* [Mateo04:03](rc://es-419/tn/help/mat/04/03)
|
||||
* [Mateo 04:03](rc://es-419/tn/help/mat/04/03)
|
||||
|
||||
* [Filipenses](rc://es-419/tn/help/php/04/21)[02:05](rc://es-419/tn/help/php/02/05)
|
||||
* [Filipenses](rc://es-419/tn/help/php/04/21) [02:05](rc://es-419/tn/help/php/02/05)
|
||||
|
||||
* [Filipenses](rc://es-419/tn/help/php/04/21)[02:10](rc://es-419/tn/help/php/02/10)
|
||||
|
||||
* [Filipenses04:21-23](rc://es-419/tn/help/php/04/21)
|
||||
* [Filipenses 04:21-23](rc://es-419/tn/help/php/04/21)
|
||||
|
||||
* [Revelacion01:06](rc://es-419/tn/help/rev/01/06)
|
||||
* [Revelacion 01:06](rc://es-419/tn/help/rev/01/06)
|
||||
|
||||
## Ejemplos de las historias bíblicas
|
||||
|
||||
|
@ -88,6 +88,4 @@ Jesús es el Hijo de Dios. El nombre “Jesús” significa “Yahvé salva”.
|
|||
|
||||
## Datos de esta palabra
|
||||
|
||||
* Números Strong's: G2424,
|
||||
|
||||
G5547
|
||||
* Números Strong's: G2424, G5547
|
||||
|
|
|
@ -8,23 +8,23 @@ Los judíos son personas que son descendientes del nieto de Abraham, Jacob. La p
|
|||
|
||||
* Jesús, el Mesías, era judío. Sin embargo, los líderes religiosos judíos rechazaron a Jesús y exigieron que lo mataran.
|
||||
|
||||
* A menudo la frase “los judíos” se refiere a los líderes de los judíos, no a todo el pueblo judío En esos contextos, algunas traducciones añaden “líderes de” para aclarar esto.
|
||||
* A menudo la frase “los judíos” se refiere a los líderes de los judíos, no a todo el pueblo judío En esos contextos, algunas traducciones añaden “líderes de” para aclarar esto.
|
||||
|
||||
(ver también: [Abraham](../names/abraham.md),[Jacob](../names/jacob.md),[Israel](../kt/israel.md),[Babylon](../names/babylon.md),[Jewishleaders](../other/jewishleaders.md))
|
||||
(ver también: [Abraham](../names/abraham.md), [Jacob](../names/jacob.md), [Israel](../kt/israel.md), [Babylon](../names/babylon.md), [Jewish leaders](../other/jewishleaders.md))
|
||||
|
||||
## Referencias bíblicas
|
||||
|
||||
* [Hechos02:05](rc://es-419/tn/help/act/02/05)
|
||||
* [Hechos 02:05](rc://es-419/tn/help/act/02/05)
|
||||
|
||||
* [Hechos10:28](rc://es-419/tn/help/act/10/28)
|
||||
* [Hechos 10:28](rc://es-419/tn/help/act/10/28)
|
||||
|
||||
* [Hechos14:5-7](rc://es-419/tn/help/act/14/05)
|
||||
* [Hechos 14:5-7](rc://es-419/tn/help/act/14/05)
|
||||
|
||||
* [Colosenses03:11](rc://es-419/tn/help/col/03/11)
|
||||
* [Colosenses 03:11](rc://es-419/tn/help/col/03/11)
|
||||
|
||||
* [Juan02:14](rc://es-419/tn/help/jhn/02/14)
|
||||
* [Juan 02:14](rc://es-419/tn/help/jhn/02/14)
|
||||
|
||||
* [Mateo28:15](rc://es-419/tn/help/mat/28/15)
|
||||
* [Mateo 28:15](rc://es-419/tn/help/mat/28/15)
|
||||
|
||||
## Ejemplos de las historias bíblicas
|
||||
|
||||
|
@ -32,16 +32,14 @@ Los judíos son personas que son descendientes del nieto de Abraham, Jacob. La p
|
|||
|
||||
* **[20:12](rc://es-419/tn/help/obs/20/12)** entonces, después de 70 años en exilio, un pequeño grupo de Judíos retornaron a la ciudad de jerusalem.
|
||||
|
||||
* **[37:10](rc://es-419/tn/help/obs/37/10)** Muchos **judíos** creyeron en jesús por sus milagros .
|
||||
* **[37:10](rc://es-419/tn/help/obs/37/10)** Muchos **judíos** creyeron en jesús por sus milagros .
|
||||
|
||||
* **[37:11](rc://es-419/tn/help/obs/37/11)** Pero los líderes religiosos de los **judíos** eran celosos, así que se juntaron para planear cómo podrían matar a jesús y a Lázaro .
|
||||
* **[37:11](rc://es-419/tn/help/obs/37/11)** Pero los líderes religiosos de los **judíos** eran celosos, así que se juntaron para planear cómo podrían matar a jesús y a Lázaro .
|
||||
|
||||
* **[40:02](rc://es-419/tn/help/obs/40/02)** Pilato ordenó que escribieran: “Rey de los **judíos**” en un cartel y lo pusieran en la cruz sobre la cabeza de Jesús.
|
||||
* **[40:02](rc://es-419/tn/help/obs/40/02)** Pilato ordenó que escribieran: “Rey de los **judíos**” en un cartel y lo pusieran en la cruz sobre la cabeza de Jesús.
|
||||
|
||||
* **[46:06](rc://es-419/tn/help/obs/46/06)** De inmediato, Saulo comenzó a predicar a los judíos en Damasco, diciendo: “¡Jesús es el Hijo de Dios!”
|
||||
* **[46:06](rc://es-419/tn/help/obs/46/06)** De inmediato, Saulo comenzó a predicar a los judíos en Damasco, diciendo: “¡Jesús es el Hijo de Dios!”
|
||||
|
||||
## Datos de esta palabra
|
||||
|
||||
* Números Strong's: H3054, H3061, H3062, H3064, H3066, G2450, G2451, G2452, G2453,
|
||||
|
||||
G2454
|
||||
* Números Strong's: H3054, H3061, H3062, H3064, H3066, G2450, G2451, G2452, G2453, G2454
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
# Juzgar, juicio
|
||||
# Juzgar, juicio
|
||||
|
||||
## Definición
|
||||
|
||||
|
@ -8,11 +8,11 @@ Los términos “juzgar” y “juicio” a menudo se refieren a tomar una desic
|
|||
|
||||
* El jucio de Dios usualmente incluye el castigar a las personas por sus pecados.
|
||||
|
||||
* El término “juzgar” puede también significar “condenar.” Dios le enseña a su pueblo a que no se juzguen los unos a otros de esta manera.
|
||||
* El término “juzgar” puede también significar “condenar.” Dios le enseña a su pueblo a que no se juzguen los unos a otros de esta manera.
|
||||
|
||||
* Otro significado es “interceder entre” o “juzgar entre,” al decidir qué persona está en lo correcto en un desacuerdo entre ellos.
|
||||
|
||||
* En algunos contextos, los “juicios” de Dios son lo que Él ha decidido es correcto y justo. Son similares a sus decretos, leyes o normas.
|
||||
* En algunos contextos, los “juicios” de Dios son lo que Él ha decidido es correcto y justo. Son similares a sus decretos, leyes o normas.
|
||||
|
||||
* “Juicio” puede referirse a la habilidad de tomar decisiones sabiamente. Una persona a quien le falta “juicio” no tiene la sabiduría para tomar sabias decisiones.
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -16,13 +16,13 @@ Los términos “injusto” e “injustamente” se refieren a tratar a las pers
|
|||
|
||||
* Una “injusticia” es algo malo que es hecho a una persona que no lo merecía. Se refiere a tratar a las personas injustamente.
|
||||
|
||||
* La injusticia también significa que algunas personas son tratadas mal mientras que otras son tratadas bien.
|
||||
* La injusticia también significa que algunas personas son tratadas mal mientras que otras son tratadas bien.
|
||||
|
||||
* Alguien que esta actuando de manera injusta esta siendo “parcial” o “prejuicioso” porque no esta tratando a la gente igualmente.
|
||||
|
||||
Los términos “justificar ”y “justificación”se refieren a hacer que una persona culpable sea justa. Solo Dios puede justificar a las personas.
|
||||
Los términos “justificar ”y “justificación”se refieren a hacer que una persona culpable sea justa. Solo Dios puede justificar a las personas.
|
||||
|
||||
* Cuando Dios justifica a la gente, el perdona sus pecados como si no los hubieran cometido. El justifica a los pecadores que se arrepienten y confían en Jesús para salvarlos de sus pecados
|
||||
* Cuando Dios justifica a la gente, el perdona sus pecados como si no los hubieran cometido. El justifica a los pecadores que se arrepienten y confían en Jesús para salvarlos de sus pecados
|
||||
|
||||
* “Justificacion” se refiere a lo que Dios hace cuando perdona los pecados de una persona y declara que esa personas es justa desde su mirada.
|
||||
|
||||
|
@ -38,84 +38,82 @@ Los términos “justificar ”y “justificación”se refieren a hacer que u
|
|||
|
||||
* Dependiendo del contexto , “injusto” puede ser traducido como “injusto ” o “parcial” o “injusto .”
|
||||
|
||||
* La frase “el injusto ”puede ser traducida como “los injustos” o “gente injusta ” o “gente que trata a otras injustamente ” o “gente injusta ”o“gente que desobedece a Dios.”
|
||||
* La frase “el injusto ”puede ser traducida como “los injustos” o “gente injusta ” o “gente que trata a otras injustamente ” o “gente injusta ”o“gente que desobedece a Dios.”
|
||||
|
||||
* El término “injustamente” puede ser traducido como , “en una manera injusta” o “equivocadamente” o “injustamente.”
|
||||
|
||||
* otras maneras de traducir “injusticia ” puede incluir , “maltrato ” o “trato injusto” o “actuar injustamente.” (See: \[sustantivosabstractos\](rc://en/ta/man/translate/figs-abstract nouns))
|
||||
* otras maneras de traducir “injusticia ” puede incluir , “maltrato ” o “trato injusto” o “actuar injustamente.” (ver también: [sustantivos abstractos\](rc://es-419/ta/man/translate/figs-abstractnouns))
|
||||
|
||||
* Otras formas de traducir “justificar” podría incluir “declarar a (alguien ) que sea justo o ”causar que (alguien ) sea justo.“
|
||||
* Otras formas de traducir “justificar” podría incluir “declarar a (alguien ) que sea justo o ”causar que (alguien ) sea justo.“
|
||||
|
||||
* El término ”justificación“ puede ser traducido como ”ser declarado justo “ o ”llegar a ser justo “ o ”causar que la gente sea justa .“
|
||||
* El término ”justificación“ puede ser traducido como ”ser declarado justo “ o ”llegar a ser justo “ o ”causar que la gente sea justa .“
|
||||
|
||||
* La frase ”resultando en justificación“ podría traducirse como ”para que Dios justificara a muchas personas“ o ”lo que resultó en que Dios hiciera que las personas fueran justas“.
|
||||
|
||||
* La frase ”para nuestra justificación“ podría traducirse como ”para que Dios nos haga justos".
|
||||
|
||||
(ver también: [perdonar](../kt/forgive.md),[guilt](../kt/guilt.md),[juzgar](../kt/judge.md),[justo](../kt/righteous.md),[justo](../kt/righteous.md))
|
||||
(ver también: [perdonar](../kt/forgive.md), [guilt](../kt/guilt.md), [juzgar](../kt/judge.md), [justo](../kt/righteous.md), [justo](../kt/righteous.md))
|
||||
|
||||
## Referencias bíblicas:
|
||||
## Referencias bíblicas:
|
||||
|
||||
* [Génesis44:16](rc://en/tn/help/gen/44/16)
|
||||
* [Génesis 44:16](rc://en/tn/help/gen/44/16)
|
||||
|
||||
* [1Crónicas18:14](rc://en/tn/help/1ch/18/14)
|
||||
* [1 Crónicas 18:14](rc://en/tn/help/1ch/18/14)
|
||||
|
||||
* [Isaías04:3-4](rc://en/tn/help/isa/04/03)
|
||||
* [Isaías 04:3-4](rc://en/tn/help/isa/04/03)
|
||||
|
||||
* [Jeremias22:03](rc://en/tn/help/jer/22/03)
|
||||
* [Jeremias 22:03](rc://en/tn/help/jer/22/03)
|
||||
|
||||
* [Ezequiel18:16-17](rc://en/tn/help/ezk/18/16)
|
||||
* [Ezequiel 18:16-17](rc://en/tn/help/ezk/18/16)
|
||||
|
||||
* [Miqueas03:8](rc://en/tn/help/mic/03/8)
|
||||
* [Miqueas 03:8](rc://en/tn/help/mic/03/8)
|
||||
|
||||
* [Mateo05:43-45](rc://en/tn/help/mat/05/43)
|
||||
* [Mateo 05:43-45](rc://en/tn/help/mat/05/43)
|
||||
|
||||
* [Mateo11:19](rc://en/tn/help/mat/11/19)
|
||||
* [Mateo 11:19](rc://en/tn/help/mat/11/19)
|
||||
|
||||
* [Mateo23:23-24](rc://en/tn/help/mat/23/23)
|
||||
* [Mateo 23:23-24](rc://en/tn/help/mat/23/23)
|
||||
|
||||
* [Lucas18:03](rc://en/tn/help/luk/18/03)
|
||||
* [Lucas 18:03](rc://en/tn/help/luk/18/03)
|
||||
|
||||
* [Lucas18:08](rc://en/tn/help/luk/18/08)
|
||||
* [Lucas 18:08](rc://en/tn/help/luk/18/08)
|
||||
|
||||
* [Lucas18:13-14](rc://en/tn/help/luk/18/13)
|
||||
* [Lucas 18:13-14](rc://en/tn/help/luk/18/13)
|
||||
|
||||
* [Lucas21:20-22](rc://en/tn/help/luk/21/20)
|
||||
* [Lucas 21:20-22](rc://en/tn/help/luk/21/20)
|
||||
|
||||
* [Lucas23:41](rc://en/tn/help/luk/23/41)
|
||||
* [Lucas 23:41](rc://en/tn/help/luk/23/41)
|
||||
|
||||
* [Hechos13:38-39](rc://en/tn/help/act/13/38)
|
||||
* [Hechos 13:38-39](rc://en/tn/help/act/13/38)
|
||||
|
||||
* [Hechos28:04](rc://en/tn/help/act/28/04)
|
||||
* [Hechos 28:04](rc://en/tn/help/act/28/04)
|
||||
|
||||
* [Romanos04:1-3](rc://en/tn/help/rom/04/01)
|
||||
* [Romanos 04:1-3](rc://en/tn/help/rom/04/01)
|
||||
|
||||
* [Gálatas03:6-9](rc://en/tn/help/gal/03/06)
|
||||
* [Gálatas 03:6-9](rc://en/tn/help/gal/03/06)
|
||||
|
||||
* [Gálatas03:11](rc://en/tn/help/gal/03/11)
|
||||
* [Gálatas 03:11](rc://en/tn/help/gal/03/11)
|
||||
|
||||
* [Gálatas05:3-4](rc://en/tn/help/gal/05/03)
|
||||
* [Gálatas 05:3-4](rc://en/tn/help/gal/05/03)
|
||||
|
||||
* [Tito03:6-7](rc://en/tn/help/tit/03/06)
|
||||
* [Tito 03:6-7](rc://en/tn/help/tit/03/06)
|
||||
|
||||
* [Hebreos06:10](rc://en/tn/help/heb/06/10)
|
||||
* [Hebreos 06:10](rc://en/tn/help/heb/06/10)
|
||||
|
||||
* [Santiago02:24](rc://en/tn/help/jas/02/24)
|
||||
* [Santiago 02:24](rc://en/tn/help/jas/02/24)
|
||||
|
||||
* [Revelación15:3-4](rc://en/tn/help/rev/15/03)
|
||||
* [Revelación 15:3-4](rc://en/tn/help/rev/15/03)
|
||||
|
||||
## Ejemplos de las historias bíblicas
|
||||
|
||||
* **[17:09](rc://en/tn/help/obs/17/09)** David gobernó con justicia \_\_ y fidelidad por muchos años y Dios lo bendijo.
|
||||
|
||||
* **[18:13](rc://en/tn/help/obs/18/13)** Algunos de estos reyes (de judá ) fueron buenos hombres quienes gobernaron **justamente** y adoraron a Dios.
|
||||
* **[18:13](rc://en/tn/help/obs/18/13)** Algunos de estos reyes (de judá ) fueron buenos hombres quienes gobernaron **justamente** y adoraron a Dios.
|
||||
|
||||
* **[19:16](rc://en/tn/help/obs/19/16)** Todos (los profetas ) le dijeron a la gente que dejaran de adorar ídolos y comenzarán a mostrar justicia y misericordia unos a otros
|
||||
* **[19:16](rc://en/tn/help/obs/19/16)** Todos (los profetas ) le dijeron a la gente que dejaran de adorar ídolos y comenzarán a mostrar justicia y misericordia unos a otros
|
||||
|
||||
* **[50:17](rc://en/tn/help/obs/50/17)** Jesús reinará su reino con paz y **justicia** , Estará con su pueblo para siempre.
|
||||
* **[50:17](rc://en/tn/help/obs/50/17)** Jesús reinará su reino con paz y **justicia** , Estará con su pueblo para siempre.
|
||||
|
||||
## Datos de esta palabra
|
||||
|
||||
* Strong's: H205, H2555, H3477, H4941, H5765, H5766, H5767, H6662, H6663, H6664, H6666, H8003, H8264, H8636, G91, G93, G94, G1342, G1344, G1345, G1346, G1347,
|
||||
|
||||
G1738
|
||||
* Strong's: H205, H2555, H3477, H4941, H5765, H5766, H5767, H6662, H6663, H6664, H6666, H8003, H8264, H8636, G91, G93, G94, G1342, G1344, G1345, G1346, G1347, G1738
|
||||
|
|
|
@ -14,4 +14,4 @@ Los términos “reino de Dios” y “reino de los cielos” se refieren al dom
|
|||
|
||||
## Sugerencias de traducción
|
||||
|
||||
* Dependiendo del contexto, “reino de Dios” puede ser traducido como “gobierno de Dios.”
|
||||
* Dependiendo del contexto, “reino de Dios” puede ser traducido como “gobierno de Dios.”
|
||||
|
|
|
@ -2,13 +2,13 @@
|
|||
|
||||
## Definición
|
||||
|
||||
El término “cordero” se refiere a las crías de las ovejas. Las ovejas son animales de cuatro patas con pelo grueso, lanoso, utilizadas para los sacrificios a Dios. A Jesús se le llama el “Cordero de Dios” porque Él fue sacrificado para pagar por los pecados de las personas.
|
||||
El término “cordero” se refiere a las crías de las ovejas. Las ovejas son animales de cuatro patas con pelo grueso, lanoso, utilizadas para los sacrificios a Dios. A Jesús se le llama el “Cordero de Dios” porque Él fue sacrificado para pagar por los pecados de las personas.
|
||||
|
||||
* Estos animales necesitan protección ya que son facilmente llevados por el mal camino. Dios compara a los seres humanos con las ovejas.
|
||||
* Estos animales necesitan protección ya que son facilmente llevados por el mal camino. Dios compara a los seres humanos con las ovejas.
|
||||
|
||||
* Dios instruyó a Su pueblo a sacrificarle a Él ovejas y corderos que estuviesen físcamente perfectas.
|
||||
|
||||
* Jesús es llamado el “Cordero de Dios” quien fue sacrificado para pagar por los pecados de las personas. Él fue un sacrificio perfecto y sin mancha porque Él fue completamente sin pecado.
|
||||
* Jesús es llamado el “Cordero de Dios” quien fue sacrificado para pagar por los pecados de las personas. Él fue un sacrificio perfecto y sin mancha porque Él fue completamente sin pecado.
|
||||
|
||||
## Sugerencias de traducción
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
|||
|
||||
Los términos “últimos días” o “días postreros” se refieren generalmente al período de tiempo al final de la edad presente.
|
||||
|
||||
* Este período de tiempo será por un tiempo desconocido.
|
||||
* Este período de tiempo será por un tiempo desconocido.
|
||||
|
||||
* Los “días postreros” es un tiempo de juicio sobre aquellos que se han apartado de Dios.
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -4,16 +4,14 @@
|
|||
|
||||
Sencillamente, el término “ley” se refiere a una regla o instrucción que debe seguirse. En la Biblia, el término
|
||||
|
||||
# ley“ generalmente se usa para referirse a todo lo que Dios quiere que su pueblo obedezca y haga. El término específico ”ley de Moisés“ se refiere a los mandamientos e instrucciones que Dios le dio a Moisés para que los israelitas obedecieran.
|
||||
# ley“ generalmente se usa para referirse a todo lo que Dios quiere que su pueblo obedezca y haga. El término específico ”ley de Moisés“ se refiere a los mandamientos e instrucciones que Dios le dio a Moisés para que los israelitas obedecieran.
|
||||
|
||||
* Dependiendo del contexto, la ”ley“ se puede referir a:
|
||||
|
||||
* los Diez mandamientos que Dios escribió en las tablas de la ley para los israelitas
|
||||
|
||||
* todas las leyes dadas a Moisés
|
||||
|
||||
* los primeros cinco libros del Antiguo Testamento.
|
||||
|
||||
* todo el Antiguo Testamento (también conocido como ”escrituras“ en el Nuevo Testamento).
|
||||
|
||||
* todas las instrucciones y la voluntad de Dios.
|
||||
|
@ -40,30 +38,30 @@ Sencillamente, el término “ley” se refiere a una regla o instrucción que d
|
|||
|
||||
* Maneras de traducir ”la ley“ o ”ley de Dios“ pueden incluir ”leyes de parte de Dios“ o ”mandamientos de Dios“ o ”leyes que Dios dió“ o ”todo lo que Dios ordena“ o o ”todas las instruciones de Dios.“
|
||||
|
||||
* La frase ”ley de Yahvé“ puede ser traducida como ”leyes de Yahvé“ o ”leyes que Yahvé dijo que obedecieran“ o ”leyes de parte de Yahvé“ o ”cosas que Yahvé ordenó“.
|
||||
* La frase ”ley de Jehová“ puede ser traducida como ”leyes de Jehová“ o ”leyes que Jehová dijo que obedecieran“ o ”leyes de parte de Jehová“ o ”cosas que Jehová ordenó“.
|
||||
|
||||
|
||||
(ver también: [instruir](../other/instruct.md),[Moisés](../names/moses.md),[DiezMandamientos](../other/tencommandments.md),[legal](../other/lawful.md),[Jehová](../kt/yahweh.md))
|
||||
(ver también: [instruir](../other/instruct.md), [Moisés](../names/moses.md), [Diez Mandamientos](../other/tencommandments.md), [legal](../other/lawful.md), [Jehová](../kt/yahweh.md))
|
||||
|
||||
## Referencias bíblicas
|
||||
|
||||
* [Hechos15:06](rc://en/tn/help/act/15/06)
|
||||
|
||||
* [Daniel09:13](rc://en/tn/help/dan/09/13)
|
||||
* [Daniel 09:13](rc://en/tn/help/dan/09/13)
|
||||
|
||||
* [Éxodo28:42-43](rc://en/tn/help/exo/28/42)
|
||||
* [Éxodo 28:42-43](rc://en/tn/help/exo/28/42)
|
||||
|
||||
* [Esdras07:25-26](rc://en/tn/help/ezr/07/25)
|
||||
* [Esdras 07:25-26](rc://en/tn/help/ezr/07/25)
|
||||
|
||||
* [Gálatas02:15](rc://en/tn/help/gal/02/15)
|
||||
* [Gálatas 02:15](rc://en/tn/help/gal/02/15)
|
||||
|
||||
* [Lucas24:44](rc://en/tn/help/luk/24/44)
|
||||
* [Lucas 24:44](rc://en/tn/help/luk/24/44)
|
||||
|
||||
* [Mateo05:18](rc://en/tn/help/mat/05/18)
|
||||
* [Mateo 05:18](rc://en/tn/help/mat/05/18)
|
||||
|
||||
* [Nehemías10:29](rc://en/tn/help/neh/10/29)
|
||||
* [Nehemías 10:29](rc://en/tn/help/neh/10/29)
|
||||
|
||||
* [Romanos03:20](rc://en/tn/help/rom/03/20)
|
||||
* [Romanos 03:20](rc://en/tn/help/rom/03/20)
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -73,20 +71,18 @@ Sencillamente, el término “ley” se refiere a una regla o instrucción que d
|
|||
|
||||
* __[13:09](rc://en/tn/help/obs/13/09)__ Cualquiera que desobedecía __la ley de Dios__ podía llevar un animal al altar frente al Tabernáculo como sacrificio a Dios.
|
||||
|
||||
* __[15:13](rc://en/tn/help/obs/15/13)__ Luego Josué le recordó al pueblo su obligación de obedecer el pacto que Dios había hecho con los israelitas en Sinaí. El pueblo prometió permanecer fiel a Dios y seguir __sus leyes__.
|
||||
* __[15:13](rc://en/tn/help/obs/15/13)__ Luego Josué le recordó al pueblo su obligación de obedecer el pacto que Dios había hecho con los israelitas en Sinaí. El pueblo prometió permanecer fiel a Dios y seguir __sus leyes__.
|
||||
|
||||
* __[16:01](rc://en/tn/help/obs/16/01)__ Luego de la muerte de Josué, los israelitas desobedecieron a Dios y no expulsaron al resto de los cananeos ni obedecieron la __ley de Dios__.
|
||||
* __[16:01](rc://en/tn/help/obs/16/01)__ Luego de la muerte de Josué, los israelitas desobedecieron a Dios y no expulsaron al resto de los cananeos ni obedecieron la __ley de Dios__.
|
||||
|
||||
* __[21:05](rc://en/tn/help/obs/21/05)__ En el Nuevo Pacto, Dios escribiría __su ley__ en el corazón de las personas, conocerían a Dios de manera personal, ellos serían su pueblo y Dios perdonaría sus pecados.
|
||||
* __[21:05](rc://en/tn/help/obs/21/05)__ En el Nuevo Pacto, Dios escribiría __su ley__ en el corazón de las personas, conocerían a Dios de manera personal, ellos serían su pueblo y Dios perdonaría sus pecados.
|
||||
|
||||
* __[27:01](rc://en/tn/help/obs/27/01)__ Jesús respondió: ¿Qué está escrito en la __ley de Dios__?”
|
||||
* __[27:01](rc://en/tn/help/obs/27/01)__ Jesús respondió: ¿Qué está escrito en la __ley de Dios__?”
|
||||
|
||||
* __[28:01](rc://en/tn/help/obs/28/01)__ Jesús le dijo: ¿Por qué me llamas ‘bueno’? Solo hay uno que es bueno, y ese es Dios. pero si quieres tener vida eterna, obedece la __ley de Dios__."
|
||||
* __[28:01](rc://en/tn/help/obs/28/01)__ Jesús le dijo: ¿Por qué me llamas ‘bueno’? Solo hay uno que es bueno, y ese es Dios. pero si quieres tener vida eterna, obedece la __ley de Dios__."
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
## Datos de esta palabra
|
||||
|
||||
* Números Strong: H430, H1881, H1882, H2706, H2710, H3068, H4687, H4872, H4941, H8451, G2316, G3551,
|
||||
|
||||
G3565
|
||||
* Números Strong: H430, H1881, H1882, H2706, H2710, H3068, H4687, H4872, H4941, H8451, G2316, G3551, G3565
|
||||
|
|
|
@ -42,29 +42,29 @@ Todos estos términos se refieren a estar físicamente vivo, no muerto.
|
|||
|
||||
* Dependiendo del contexto, la expresión “dar vida” podría ser traducida como “causar que viva” o “dar vida eterna” o “causar que viva eternamente”.
|
||||
|
||||
(See also: [muerte](../other/death.md),[eterna](../kt/eternity.md))
|
||||
(ver también: [muerte](../other/death.md), [eterna](../kt/eternity.md))
|
||||
|
||||
## Referencias bíblicas
|
||||
|
||||
* [2Pedro01:03](rc://en/tn/help/2pe/01/03)
|
||||
* [2 Pedro 01:03](rc://en/tn/help/2pe/01/03)
|
||||
|
||||
* [Hechos10:42](rc://en/tn/help/act/10/42)
|
||||
* [Hechos 10:42](rc://en/tn/help/act/10/42)
|
||||
|
||||
* [Génesis02:07](rc://en/tn/help/gen/02/07)
|
||||
* [Génesis 02:07](rc://en/tn/help/gen/02/07)
|
||||
|
||||
* [Génesis07:22](rc://en/tn/help/gen/07/22)
|
||||
* [Génesis 07:22](rc://en/tn/help/gen/07/22)
|
||||
|
||||
* [Hebreos10:20](rc://en/tn/help/heb/10/20)
|
||||
* [Hebreos 10:20](rc://en/tn/help/heb/10/20)
|
||||
|
||||
* [Jeremías44:02](rc://en/tn/help/jer/44/02)
|
||||
* [Jeremías 44:02](rc://en/tn/help/jer/44/02)
|
||||
|
||||
* [Juan01:04](rc://en/tn/help/jhn/01/04)
|
||||
* [Juan 01:04](rc://en/tn/help/jhn/01/04)
|
||||
|
||||
* [Jueces02:18](rc://en/tn/help/jdg/02/18)
|
||||
* [Jueces 02:18](rc://en/tn/help/jdg/02/18)
|
||||
|
||||
* [Lucas12:23](rc://en/tn/help/luk/12/23)
|
||||
* [Lucas 12:23](rc://en/tn/help/luk/12/23)
|
||||
|
||||
* [Mateo07:14](rc://en/tn/help/mat/07/14)
|
||||
* [Mateo 07:14](rc://en/tn/help/mat/07/14)
|
||||
|
||||
## Ejemplos de las historias bíblicas
|
||||
|
||||
|
@ -72,7 +72,7 @@ Todos estos términos se refieren a estar físicamente vivo, no muerto.
|
|||
|
||||
* __[03:01](rc://en/tn/help/obs/03/01)__ Después de mucho tiempo, muchas personas estaban __viviendo__ en el mundo.
|
||||
|
||||
* __[08:13](rc://en/tn/help/obs/08/13)__ Cuando los hermanos de José regresaron a casa y le contaron a su padre, Jacob, que José aún estaba __vivo__ , él estaba muy feliz.
|
||||
* __[08:13](rc://en/tn/help/obs/08/13)__ Cuando los hermanos de José regresaron a casa y le contaron a su padre, Jacob, que José aún estaba __vivo__ , él estaba muy feliz.
|
||||
|
||||
* __[17:09](rc://en/tn/help/obs/17/09)__ Sin embargo, hacia el final de su __vida__ (la de David) él pecó de una manera terrible ante Dios.
|
||||
|
||||
|
@ -82,8 +82,6 @@ Todos estos términos se refieren a estar físicamente vivo, no muerto.
|
|||
|
||||
* __[44:05](rc://en/tn/help/obs/44/05)__ “Ustedes son los que le dijeron al emperador romano que matara a Jesús. Ustedes mataron al autor de la ” __vida__, pero Dios lo levantó de entre los muertos".
|
||||
|
||||
## Data de la palabra:
|
||||
## Datos de esta palabra
|
||||
|
||||
* Números Strong: H1934, H2416, H2417, H2421, H2425, H5315, G198, G222, G227, G806,
|
||||
|
||||
G590
|
||||
* Números Strong: H1934, H2416, H2417, H2421, H2425, H5315, G198, G222, G227, G806, G590
|
||||
|
|
|
@ -6,11 +6,11 @@ En la Biblia, el término “señor” se refiere a alguien que tiene posesión
|
|||
|
||||
* Esta palabra es traducida a veces como “maestro” o “amo” al referirse a Jesús o a personas que tuvieran esclavos.
|
||||
|
||||
* Algunas versiones en inglés traducen este término como “caballero” (señor) en contextos donde alguien se dirige de manera cortés a otra persona de mayor estatus.
|
||||
* Algunas versiones en inglés traducen este término como “caballero” (sir) en contextos donde alguien se dirige de manera cortés a otra persona de mayor estatus.
|
||||
|
||||
Cuando “Señor” empieza en mayúscula, es un título que se refiere a Dios. (Nótese, sin embargo, que cuando se usa como una forma de dirigirse a alguien o se encuentra al inicio de una oración, podría comenzar en mayúscula y tener el significado de “amo” o “caballero”).
|
||||
|
||||
* En el Antiguo testamento, este termino también es usado en expresiones tales como “Señor Dios Todopoderoso” o “Señor Jehová” o “Jehová nuestro Señor”.
|
||||
* En el Antiguo testamento, este termino también es usado en expresiones tales como “Señor Dios Todopoderoso” o “Señor Jehová” o “Jehová nuestro Señor”
|
||||
|
||||
* En el Nuevo Testamento, los apóstoles usaban este término en expresiones como “Señor Jesús” y “Señor Jesucristo”, las cuales comunican que Jesús es Dios“.
|
||||
|
||||
|
@ -24,82 +24,82 @@ Cuando “Señor” empieza en mayúscula, es un título que se refiere a Dios.
|
|||
|
||||
* Para las partes del Nuevo Testamento donde hay una cita del Antiguo Testamento, el término ”Señor Dios“ podría usarse para dejar claro que esta es una referencia a Dios.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
## Sugerencias de traducción
|
||||
|
||||
* Este término se puede traducir con el equivalente de ”amo“ cuando se refiere a una persona que tiene esclavos. También puede ser usado por un sirviente para dirigirse a la persona para la cual trabaja.
|
||||
* Este término s puede traducir con el equivalente de ”amo“ cuando se refiere a una persona que tiene esclavos. También puede ser usado por un sirviente para dirigirse a la persona para la cual trabaja.
|
||||
|
||||
* Cuando se refiere a Jesús, si el contexto muestra que el hablante lo ve como un personaje religioso, puede traducirse con una referencia respetuosa, como ”maestro“.
|
||||
* Cuando se refiere a Jesús, si el contexto muestra que el hablante lo ve como un pesonaje religioso, puede traducirse con una refeencia respetuosa, como ”maestro“.
|
||||
|
||||
* Si la persona que se dirige a Jesús no lo conoce, ”señor“ podría traducirse como una forma respetuosa de referirse a él, como ”caballero“.
|
||||
* Si la persona que se dirije a Jesús no lo conoce, ”señor“ podría traducirse como una forma respetuosa de referirse a él, como ”caballero“.
|
||||
|
||||
* Cuando se refiere a Dios el Padre o a Jesús, este término es considerado un título, escrito como ”Señor“ (iniciando en mayúscula).
|
||||
|
||||
(ver también: [Dios](../kt/god.md),[Jesús](../kt/jesus.md),[gobernador](../other/ruler.md),[Jehová](../kt/yahweh.md))
|
||||
(ver también: [Dios](../kt/god.md), [Jesús](../kt/jesus.md), [gobernador](../other/ruler.md), [Jehová](../kt/yahweh.md))
|
||||
|
||||
## Referencias bíblicas
|
||||
|
||||
* [Génesis39:02](rc://en/tn/help/gen/39/02)
|
||||
* [Génesis 39:02](rc://en/tn/help/gen/39/02)
|
||||
|
||||
* [Josué03:9-11](rc://en/tn/help/jos/03/09)
|
||||
* [Josué 03:9-11](rc://en/tn/help/jos/03/09)
|
||||
|
||||
* [Salmos086:15-17](rc://en/tn/help/psa/086/015)
|
||||
* [Salmos 086:15-17](rc://en/tn/help/psa/086/015)
|
||||
|
||||
* [Jeremías27:04](rc://en/tn/help/jer/27/04)
|
||||
* [Jeremías 27:04](rc://en/tn/help/jer/27/04)
|
||||
|
||||
* [Lamentaciones02:02](rc://en/tn/help/lam/02/02)
|
||||
* [Lamentaciones 02:02](rc://en/tn/help/lam/02/02)
|
||||
|
||||
* [Ezequiel18:29](rc://en/tn/help/ezk/18/29)
|
||||
* [Ezequiel 18:29](rc://en/tn/help/ezk/18/29)
|
||||
|
||||
* [Daniel09:09](rc://en/tn/help/dan/09/09)
|
||||
* [Daniel 09:09](rc://en/tn/help/dan/09/09)
|
||||
|
||||
* [Daniel09:17-19](rc://en/tn/help/dan/09/17)
|
||||
* [Daniel 09:17-19](rc://en/tn/help/dan/09/17)
|
||||
|
||||
* [Malaquías03:01](rc://en/tn/help/mal/03/01)
|
||||
* [Malaquías 03:01](rc://en/tn/help/mal/03/01)
|
||||
|
||||
* [Mateo07:21-23](rc://en/tn/help/mat/07/21)
|
||||
* [Mateo 07:21-23](rc://en/tn/help/mat/07/21)
|
||||
|
||||
* [Lucas01:30-33](rc://en/tn/help/luk/01/30)
|
||||
* [Lucas 01:30-33](rc://en/tn/help/luk/01/30)
|
||||
|
||||
* [Lucas16:13](rc://en/tn/help/luk/16/13)
|
||||
* [Lucas 16:13](rc://en/tn/help/luk/16/13)
|
||||
|
||||
* [Romanos06:23](rc://en/tn/help/rom/06/23)
|
||||
* [Romanos 06:23](rc://en/tn/help/rom/06/23)
|
||||
|
||||
* [Efesios06:9](rc://en/tn/help/eph/06/9)
|
||||
* [Efesios 06:9](rc://en/tn/help/eph/06/9)
|
||||
|
||||
* [Filipenses02:9-11](rc://en/tn/help/php/02/09)
|
||||
* [Filipenses 02:9-11](rc://en/tn/help/php/02/09)
|
||||
|
||||
* [Colosenses03:23](rc://en/tn/help/col/03/23)
|
||||
* [Colosenses 03:23](rc://en/tn/help/col/03/23)
|
||||
|
||||
* [Hebreos12:14](rc://en/tn/help/heb/12/14)
|
||||
* [Hebreos 12:14](rc://en/tn/help/heb/12/14)
|
||||
|
||||
* [Santiago02:01](rc://en/tn/help/jas/02/01)
|
||||
* [Santiago 02:01](rc://en/tn/help/jas/02/01)
|
||||
|
||||
* [1Pedro01:03](rc://en/tn/help/1pe/01/03)
|
||||
* [1 Pedro 01:03](rc://en/tn/help/1pe/01/03)
|
||||
|
||||
* [Jueces01:05](rc://en/tn/help/jud/01/05)
|
||||
* [Jueces 01:05](rc://en/tn/help/jud/01/05)
|
||||
|
||||
* [Apocalipsis15:04](rc://en/tn/help/rev/15/04)
|
||||
* [Apocalipsis 15:04](rc://en/tn/help/rev/15/04)
|
||||
|
||||
## Ejemplos de la historias Bíblicas:
|
||||
|
||||
* __[25:05](rc://en/tn/help/obs/25/05)__ Pero Jesús le respondió a Satanás citando las escrituras. Dijo: ”Dios en su palabra ordena a su gente, ‘No tentarás al **Señor** tu Dios’“.
|
||||
* **[25:05](rc://en/tn/help/obs/25/05)** Pero Jesús le respondió a Satanás citando las escrituras. Dijo: ”Dios en su palabra ordena a su gente, ‘No tentarás al **Señor** tu Dios’“.
|
||||
|
||||
* __[25:07](rc://en/tn/help/obs/25/07)__ Jesús respondió: ”¡Apártate de mí, satanás! Dios ordena a su pueblo en su palabra: ‘Adora solo al **Señor** tu Dios y sírvele solo a él’“.
|
||||
* **[25:07](rc://en/tn/help/obs/25/07)** Jesús respondió: ”¡Apártate de mi, satanás! Dios ordena a su pueblo en su palabra: ‘Adora solo al **Señor** tu Dios y sírvele solo a él’“.
|
||||
|
||||
* __[26:03](rc://en/tn/help/obs/26/03)__ Este es el año del favor del **Señor**
|
||||
* **[26:03](rc://en/tn/help/obs/26/03)** Este es el año del favor del **Señor**
|
||||
|
||||
* __[27:02](rc://en/tn/help/obs/27/02)__ El experto en la ley respondió lo que dice la palabra: ”Ama al **Señor** tu Dios con todo tu corazón, alma, fuerza y mente“.
|
||||
* **[27:02](rc://en/tn/help/obs/27/02)** El experto en la ley respondió lo que dice la palabra: ”Ama al **Señor** tu Dios con todo tu corazón, alma, fuerza y mente“.
|
||||
|
||||
* __[31:05](rc://en/tn/help/obs/31/05)__ Entonces Pedro dijo a Jesús: ”**Maestro**, si eres tú, ordéname que vaya a ti sobre el agua“.
|
||||
* **[31:05](rc://en/tn/help/obs/31/05)** Entonces Pedro dijo a Jesús: ”**Maestro**, si eres tú, ordéname que vaya a ti sobre el agua“.
|
||||
|
||||
* __[43:09](rc://en/tn/help/obs/43/09)__ ¡Pero ten la certeza de que Dios ha hecho que Jesús se convierta en ambos, **Señor** y Mesías!”
|
||||
* **[43:09](rc://en/tn/help/obs/43/09)** ¡Pero ten la certeza de que Dios ha hecho que Jesús se convierta en ambos, **Señor** y Mesías!”
|
||||
|
||||
* __[47:03](rc://en/tn/help/obs/47/03)__ Por medio de este demonio, ella predecía el fututo para las personas, hizo mucho dinero para sus **amos** como adivina.
|
||||
* **[47:03](rc://en/tn/help/obs/47/03)** Por medio de este demonio, ella predecía el fututo para las personas, hizo mucho dinero para sus **amos** como adivina.
|
||||
|
||||
* __[47:11](rc://en/tn/help/obs/47/11)__ Pablo respondió: “Cree en Jesús, el **Maestro**, y tú y tu familia serán salvos”.
|
||||
* **[47:11](rc://en/tn/help/obs/47/11)** Pablo respondió: “Cree en Jesús, el **Maestro**, y tú y tu familia serán salvos”.
|
||||
|
||||
## Datos de esta palabra
|
||||
|
||||
* Números Strong: H113, H136, H1167, H1376, H4756, H7980, H8323, G203, G634, G962, G1203,
|
||||
|
||||
G2962
|
||||
* Números Strong: H113, H136, H1167, H1376, H4756, H7980, H8323, G203, G634, G962, G1203, G2962
|
||||
|
|
|
@ -12,8 +12,8 @@ El término “Cena del Señor” es utilizado por el apóstol Pablo para referi
|
|||
|
||||
* En su carta a los corintios, el apóstol Pablo también estableció la Cena del Señor como una práctica regular para los que creen en Jesús.
|
||||
|
||||
* Las iglesias hoy díá a menudo utilizan el término “comunión” para referirse a la Cena del Señor. El término “La Última Cena” es también utilizado.
|
||||
* Las iglesias hoy díá a menudo utilizan el término “comunión” para referirse a la Cena del Señor. El término “La Última Cena” es también utilizado.
|
||||
|
||||
## Sugerencias de traducción
|
||||
|
||||
* Este término también se puede traducir como “La comida del Señor” o “la comida de nuestro Señor Jesús” o “la comida en memoria del Señor Jesús.”
|
||||
* Este término también se puede traducir como “La comida del Señor” o “la comida de nuestro Señor Jesús” o “la comida en memoria del Señor Jesús.”
|
||||
|
|
|
@ -1,21 +1,21 @@
|
|||
# Señor Yahvé, Yahvé Dios
|
||||
# Señor Jehová, Jehová Dios
|
||||
|
||||
## Definición
|
||||
|
||||
En el Antiguo Testamento, el término “Señor Yahvé” (Señor Jehová) se utiliza para referirse al único Dios verdadero.
|
||||
En el Antiguo Testamento, el término “Señor Jehová” (Señor Jehová) se utiliza para referirse al único Dios verdadero.
|
||||
|
||||
* El término “Señor” es un título divino y “Yahvé” (Jehová) es el nombre personal de Dios.
|
||||
* El término “Señor” es un título divino y “Jehová” (Jehová) es el nombre personal de Dios.
|
||||
|
||||
* “Yahvé” también se combina con el término “Dios” para formar “Yahvé Dios.”
|
||||
* “Jehová” también se combina con el término “Dios” para formar “Jehová Dios.”
|
||||
|
||||
## Sugerencias de traducción
|
||||
|
||||
* Si se utiliza alguna forma de “Yahvé” para la traducción del nombre personal de Dios, los términos “Señor Yahvé” y “Yahvé Dios” pueden traducirse literalmente. También considere cómo el término “Señor” es traducido en otros contextos al referirse a Dios.
|
||||
* Si se utiliza alguna forma de “Jehová” para la traducción del nombre personal de Dios, los términos “Señor Jehová” y “Jehová Dios” pueden traducirse literalmente. También considere cómo el término “Señor” es traducido en otros contextos al referirse a Dios.
|
||||
|
||||
* Algunos lenguajes ponen los títulos después del nombre y traducirían esto como “Yahvé Señor.” Considere lo que es natural en el lenguaje del proyecto: el título “Señor,” debe venir primero o después de “Yahvé”?
|
||||
* Algunos lenguajes ponen los títulos después del nombre y traducirían esto como “Jehová Señor.” Considere lo que es natural en el lenguaje del proyecto: el título “Señor,” debe venir primero o después de “Jehová”?
|
||||
|
||||
* “Yahvé Dios” puede ser traducido como “Dios, quien es llamado Yahvé” o “Dios quien es El que vive” o “Yo soy, el que es Dios.”
|
||||
* “Jehová Dios” puede ser traducido como “Dios, quien es llamado Jehová” o “Dios quien es El que vive” o “Yo soy, el que es Dios.”
|
||||
|
||||
* Si la traducción sigue la tradición de expresar “Yahvé” como “Señor” o “SEÑOR,” el término “Señor Yahvé” se puede traducir como “Señor Dios” o “Dios, quien es el Señor.” Otras posibles traducciones podrían ser “Maestro SEÑOR” o “Dios el SEÑOR.”
|
||||
* Si la traducción sigue la tradición de expresar “Jehová” como “Señor” o “SEÑOR,” el término “Señor Jehová” se puede traducir como “Señor Dios” o “Dios, quien es el Señor.” Otras posibles traducciones podrían ser “Maestro SEÑOR” o “Dios el SEÑOR.”
|
||||
|
||||
* El término “Señor Yahvé” no debería ser traducido como “Señor SEÑOR” porque los lectores pudieran no notar la diferencia en el tamaño de la letra que tradicionalmente ha sido utilizada para distinguir estas dos palabras.
|
||||
* El término “Señor Jehová” no debería ser traducido como “Señor SEÑOR” porque los lectores pudieran no notar la diferencia en el tamaño de la letra que tradicionalmente ha sido utilizada para distinguir estas dos palabras.
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
|||
|
||||
Amar a otra persona es cuidar de esa persona y hacer cosas que la puedan beneficiar. Hay diferentes significados para “amar” que algunos lenguajes pueden expresar usando diferentes palabras:
|
||||
|
||||
1. El tipo de amor que viene de Dios está enfocado en el bien de otros, aún cuando no le beneficie a uno mismo. Este tipo de amor cuida de los demás, no importando lo que hagan. Dios mismo es amor y es la fuente del verdadero amor.
|
||||
* El tipo de amor que viene de Dios está enfocado en el bien de otros, aun cuando no le beneficie a uno mismo. Este tipo de amor cuida de los demás, no importando lo que hagan. Dios mismo es amor y es la fuente del verdadero amor.
|
||||
|
||||
* Jesús mostró este tipo de amor al sacrificar su vida para rescatarnos del pecado y la muerte. También enseñó a sus seguidores a amar a los demás con sacrificio.
|
||||
|
||||
|
@ -12,13 +12,13 @@ Amar a otra persona es cuidar de esa persona y hacer cosas que la puedan benefic
|
|||
|
||||
* En el ULT, la palabra “amor” se refiere a este tipo de amor sacrificial, a menos que una Nota de traducción indique un significado diferente.
|
||||
|
||||
2. Otra palabra en el Nuevo Testamento se refiere al amor fraternal o al amor por un amigo o familiar.
|
||||
* Otra palabra en el Nuevo Testamento se refiere al amor fraternal o al amor por un amigo o familiar.
|
||||
|
||||
* Este término se refiere al amor humano natural entre amigos o familiares.
|
||||
|
||||
* El término también se puede utilizar en contextos como, “Les encanta sentarse en los asientos más importantes en un banquete”. Esto significa que “les gusta mucho” o “desean mucho” hacer eso.
|
||||
|
||||
3. La palabra “amor” también puede referirse al amor romántico entre un hombre y una mujer.
|
||||
* La palabra “amor” también puede referirse al amor romántico entre un hombre y una mujer.
|
||||
|
||||
## Sugerencias de traducción
|
||||
|
||||
|
@ -32,35 +32,35 @@ Amar a otra persona es cuidar de esa persona y hacer cosas que la puedan benefic
|
|||
|
||||
* Algunos idiomas pueden tener otra palabra separada que se refiere al amor romántico o sexual entre esposo y esposa.
|
||||
|
||||
* Muchos idiomas necesitan expresar el “amor” como una acción. Así que, por ejemplo, pueden traducir “el amor es paciente, el amor es bondadoso” como “cuando una persona ama a alguien, es paciente con él y es bondadoso con él”.
|
||||
* Muchos idiomas necesitan expresar el “amor” como una acción. Así que, por ejemplo, pueden traducir “el amor es paciente, el amor es bondadoso” como “cuando una persona ama a alguien, es paciente con él y es bondadoso con el.”
|
||||
|
||||
(ver también: [covenant](../kt/covenant.md),[death](../other/death.md),[sacrifice](../other/sacrifice.md),[save](../kt/save.md),[sin](../kt/sin.md))
|
||||
(ver también: [Pacto](../kt/covenant.md), [Muerte](../other/death.md), [Sacrificio](../other/sacrifice.md), [Salvar](../kt/save.md), [Pecado](../kt/sin.md))
|
||||
|
||||
## Referencias bíblicas
|
||||
|
||||
* [1Corinthians13:07](rc://en/tn/help/1co/13/07)
|
||||
* [1 Corinthians 13:07](rc://en/tn/help/1co/13/07)
|
||||
|
||||
* [1John03:02](rc://en/tn/help/1jn/03/02)
|
||||
* [1 John 03:02](rc://en/tn/help/1jn/03/02)
|
||||
|
||||
* [1Thessalonians04:10](rc://en/tn/help/1th/04/10)
|
||||
* [1 Thessalonians 04:10](rc://en/tn/help/1th/04/10)
|
||||
|
||||
* [Galatians05:23](rc://en/tn/help/gal/05/23)
|
||||
* [Galatians 05:23](rc://en/tn/help/gal/05/23)
|
||||
|
||||
* [Genesis29:18](rc://en/tn/help/gen/29/18)
|
||||
* [Genesis 29:18](rc://en/tn/help/gen/29/18)
|
||||
|
||||
* [Isaiah56:06](rc://en/tn/help/isa/56/06)
|
||||
* [Isaiah 56:06](rc://en/tn/help/isa/56/06)
|
||||
|
||||
* [Jeremiah02:02](rc://en/tn/help/jer/02/02)
|
||||
* [Jeremiah 02:02](rc://en/tn/help/jer/02/02)
|
||||
|
||||
* [John03:16](rc://en/tn/help/jhn/03/16)
|
||||
* [John 03:16](rc://en/tn/help/jhn/03/16)
|
||||
|
||||
* [Matthew10:37](rc://en/tn/help/mat/10/37)
|
||||
* [Matthew 10:37](rc://en/tn/help/mat/10/37)
|
||||
|
||||
* [Nehemiah09:32-34](rc://en/tn/help/neh/09/32)
|
||||
* [Nehemiah 09:32-34](rc://en/tn/help/neh/09/32)
|
||||
|
||||
* [Philippians01:09](rc://en/tn/help/php/01/09)
|
||||
* [Philippians 01:09](rc://en/tn/help/php/01/09)
|
||||
|
||||
* [SongofSolomon01:02](rc://en/tn/help/sng/01/02)
|
||||
* [Song of Solomon 01:02](rc://en/tn/help/sng/01/02)
|
||||
|
||||
## Ejemplos de las historias bíblicas
|
||||
|
||||
|
@ -74,7 +74,7 @@ Amar a otra persona es cuidar de esa persona y hacer cosas que la puedan benefic
|
|||
|
||||
* __[47:01](rc://en/tn/help/obs/47/01)__ Ella (Lydia) __amó__ y adoró a Dios.
|
||||
|
||||
* __[48:01](rc://en/tn/help/obs/48/01)__ Cuando Dios creó el mundo, todo era perfecto. No hubo pecado. Adán y Eva __se amaban__ el uno al otro, y __amaban__ a Dios.
|
||||
* __[48:01](rc://en/tn/help/obs/48/01)__ Cuando Dios creó el mundo, todo era perfecto. No hubo pecado. Adán y Eva __se amaban__ el uno al otro, y __amaban__ a Dios.
|
||||
|
||||
* __[49:03](rc://en/tn/help/obs/49/03)__ Él (Jesús) enseñó que necesitas __amar__ a otras personas de la misma manera que te amas a ti mismo.
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -22,33 +22,33 @@ Los términos “misericordia” y “misericordioso” se refieren a ayudar gen
|
|||
|
||||
* “Mostrar misericordia hacia” o “tener misericordia sobre” podría ser traducido como: “tratar amablemente” o “ser compasivo hacia”.
|
||||
|
||||
(ver también: [compassion](../kt/compassion.md),[forgive](../kt/forgive.md))
|
||||
(ver también: [compassion](../kt/compassion.md), [forgive](../kt/forgive.md))
|
||||
|
||||
## Referencias bíblicas
|
||||
|
||||
* [1Peter01:3-5](rc://en/tn/help/1pe/01/03)
|
||||
* [1 Peter 01:3-5](rc://en/tn/help/1pe/01/03)
|
||||
|
||||
* [1Timothy01:13](rc://en/tn/help/1ti/01/13)
|
||||
* [1 Timothy 01:13](rc://en/tn/help/1ti/01/13)
|
||||
|
||||
* [Daniel09:17](rc://en/tn/help/dan/09/17)
|
||||
* [Daniel 09:17](rc://en/tn/help/dan/09/17)
|
||||
|
||||
* [Exodus34:06](rc://en/tn/help/exo/34/06)
|
||||
* [Exodus 34:06](rc://en/tn/help/exo/34/06)
|
||||
|
||||
* [Genesis19:16](rc://en/tn/help/gen/19/16)
|
||||
* [Genesis 19:16](rc://en/tn/help/gen/19/16)
|
||||
|
||||
* [Hebrews10:28-29](rc://en/tn/help/heb/10/28)
|
||||
* [Hebrews 10:28-29](rc://en/tn/help/heb/10/28)
|
||||
|
||||
* [James02:13](rc://en/tn/help/jas/02/13)
|
||||
* [James 02:13](rc://en/tn/help/jas/02/13)
|
||||
|
||||
* [Luke06:35-36](rc://en/tn/help/luk/06/35)
|
||||
* [Luke 06:35-36](rc://en/tn/help/luk/06/35)
|
||||
|
||||
* [Matthew09:27](rc://en/tn/help/mat/09/27)
|
||||
* [Matthew 09:27](rc://en/tn/help/mat/09/27)
|
||||
|
||||
* [Philippians02:25-27](rc://en/tn/help/php/02/25)
|
||||
* [Philippians 02:25-27](rc://en/tn/help/php/02/25)
|
||||
|
||||
* [Psalms041:4-6](rc://en/tn/help/psa/041/004)
|
||||
* [Psalms 041:4-6](rc://en/tn/help/psa/041/004)
|
||||
|
||||
* [Romans12:01](rc://en/tn/help/rom/12/01)
|
||||
* [Romans 12:01](rc://en/tn/help/rom/12/01)
|
||||
|
||||
## Ejemplos de las historias bíblicas
|
||||
|
||||
|
@ -66,6 +66,4 @@ Los términos “misericordia” y “misericordioso” se refieren a ayudar gen
|
|||
|
||||
## Datos de esta palabra
|
||||
|
||||
* Números Strong: H2551, H2603, H2604, H2616, H2617, H2623, H3722, H3727, H4627, H4819, H5503, H5504, H5505, H5506, H6014, H7349, H7355, H7356, H7359, G1653, G1655, G1656, G2433, G2436, G3628, G3629, G3741,
|
||||
|
||||
G4698
|
||||
* Números Strong: H2551, H2603, H2604, H2616, H2617, H2623, H3722, H3727, H4627, H4819, H5503, H5504, H5505, H5506, H6014, H7349, H7355, H7356, H7359, G1653, G1655, G1656, G2433, G2436, G3628, G3629, G3741, G4698
|
||||
|
|
|
@ -31,24 +31,22 @@ El término “nombre” se refiere a la palabra con la que se llama a una perso
|
|||
|
||||
## Referencias bíblicas
|
||||
|
||||
* [1John02:12](rc://en/tn/help/1jn/02/12)
|
||||
* [1 John 02:12](rc://en/tn/help/1jn/02/12)
|
||||
|
||||
* [2Timothy02:19](rc://en/tn/help/2ti/02/19)
|
||||
* [2 Timothy 02:19](rc://en/tn/help/2ti/02/19)
|
||||
|
||||
* [Acts04:07](rc://en/tn/help/act/04/07)
|
||||
* [Acts 04:07](rc://en/tn/help/act/04/07)
|
||||
|
||||
* [Acts04:12](rc://en/tn/help/act/04/12)
|
||||
* [Acts 04:12](rc://en/tn/help/act/04/12)
|
||||
|
||||
* [Acts09:27](rc://en/tn/help/act/09/27)
|
||||
* [Acts 09:27](rc://en/tn/help/act/09/27)
|
||||
|
||||
* [Genesis12:02](rc://en/tn/help/gen/12/02)
|
||||
* [Genesis 12:02](rc://en/tn/help/gen/12/02)
|
||||
|
||||
* [Genesis35:10](rc://en/tn/help/gen/35/10)
|
||||
* [Genesis 35:10](rc://en/tn/help/gen/35/10)
|
||||
|
||||
* [Matthew18:05](rc://en/tn/help/mat/18/05)
|
||||
* [Matthew 18:05](rc://en/tn/help/mat/18/05)
|
||||
|
||||
## Datos de esta palabra
|
||||
|
||||
* Strong's: H5344, H7121, H7761, H8034, H8036, G2564, G3686, G3687,
|
||||
|
||||
G5122
|
||||
* Strong's: H5344, H7121, H7761, H8034, H8036, G2564, G3686, G3687, G5122
|
||||
|
|
|
@ -10,4 +10,4 @@ El término “parábola” usualmente se refiere a un cuento corto o lección q
|
|||
|
||||
* El profeta Natán le contó una parábola a David para mostrarle al rey su terrible pecado.
|
||||
|
||||
* La historia del Buen Samaritano es un buen ejemplo de una parábola que es una historia. La comparación que hizo Jesús de odres viejos y nuevos es un ejemplo de una parábola que era una lección para ayudarle a los discípulos a entender las enseñanzas de Jesús.
|
||||
* La historia del Buen Samaritano es un buen ejemplo de una parábola que es una historia. La comparación que hizo Jesús de odres viejos y nuevos es un ejemplo de una parábola que era una lección para ayudarle a los discípulos a entender las enseñanzas de Jesús.
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
|||
|
||||
La “Pascua” es el nombre de una festividad religiosa que los judios celebran cada año, para recordar cómo Dios rescató a sus ancestros, los israelitas, de la esclavitud en Egipto.
|
||||
|
||||
* El nombre de esta festividad viene del hecho de que Dios “pasó sobre” las casas de los israelitas y no mató a sus hijos cuando Él mató a los hijos primogénitos de los egipcios.
|
||||
* El nombre de esta festividad viene del hecho de que Dios “pasó sobre” las casas de los israelitas y no mató a sus hijos cuando Él mató a los hijos primogénitos de los egipcios.
|
||||
|
||||
* La celebración de la Pascua incluye una comida especial que consiste de un cordero perfecto que han matado y asado, así como panes hechos sin levadura. Estos alimentos les recuerdan la comida que los israelitas comieron la noche antes de escapar de Egipto.
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -4,9 +4,9 @@
|
|||
|
||||
El termino “pastor” es usado como título para alguien que es un líder espiritual para un grupo de creyentes. Es la misma palabra en español para la persona que cuida ovejas.
|
||||
|
||||
* En versiones en español, la palabra “pastor” solo ocurre una vez en el libro de Efesios para designar al líder de una congregación.
|
||||
* En versiones en español, la palabra “pastor” solo ocurre una vez en el libro de Efesios para designar al líder de una congregación.
|
||||
|
||||
* En algunos lenguages, la palabra “pastor” es la misma para designar al cuidador de ovejas.
|
||||
* En algunos lenguages, la palabra “pastor” es la misma para designar al cuidador de ovejas.
|
||||
|
||||
* Es tambien la misma palabra que se usa para referir a Jesus como el “el buen Pastor.”
|
||||
|
||||
|
@ -14,4 +14,4 @@ El termino “pastor” es usado como título para alguien que es un líder espi
|
|||
|
||||
* Es mejor traducir este término con la palabra que se usa para “pastor” de ovejas en el lenguaje del proyecto de traducción.
|
||||
|
||||
* Otras maneras para traducir este término pueden incluir “pastor espiritual” o “líder cristiano pastoral.”
|
||||
* Otras maneras para traducir este término pueden incluir “pastor espiritual” o “líder cristiano pastoral.”
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
|||
|
||||
La “Fiesta de las Semanas” era una fiesta judía que se llevaba a cabo cincuenta días después de la Pascua. Luego se le conocía como “Pentecostés.”
|
||||
|
||||
* La Fiesta de las Semanas duraba siete semanas (cincuenta días) después de la Fiesta de los Primeros Frutos. En el tiempo del Nuevo Testamento, esta fiesta era llamada “Pentecostés” que tiene “cincuenta” como parte de su significado.
|
||||
* La Fiesta de las Semanas duraba siete semanas (cincuenta días) después de la Fiesta de los Primeros Frutos. En el tiempo del Nuevo Testamento, esta fiesta era llamada “Pentecostés” que tiene “cincuenta” como parte de su significado.
|
||||
|
||||
* La Fiesta de las Semanas se llevaba a cabo para celebrar el comienzo de la cosecha de granos. También era el tiempo para recordar cuándo Dios por primera vez le dio la Ley a los israelitas en las tablas de piedra entregadas a Moisés.
|
||||
|
||||
|
|
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Loading…
Reference in New Issue