Edit 'bible/other/head.md' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
ZabdielAraujo 2022-10-24 15:40:39 +00:00
parent 36fd767ac6
commit 19c8875fe0
1 changed files with 10 additions and 9 deletions

View File

@ -2,23 +2,24 @@
## Definición
En la Bibla, la palabra “cabeza” es usada con varios significados figurados.
La palabra "cabeza" se refiere a la parte superior del cuerpo humano, por encima del cuello. Este término se utiliza a menudo en sentido figurado para significar muchas cosas diferentes, como "parte superior", "primero", "principio", "fuente" y otros conceptos.
* A menudo este término es usado para referirse a estar en autoridad sobre las personas como: “me has hecho cabeza sobre las naciones”. Esto puede ser traducido como “Tú me has hecho el gobernante...” o “Tú me has dado la autoridad sobre...”.
* Jesús es llamado la “cabeza de la iglesia”. Así como la cabeza de una persona guía y dirige los miembros de su cuerpo, así Jesús guía y dirige los miembros de su “cuerpo”, la Iglesia.
* El Nuevo Testamento enseña que el esposo es la “cabeza” o autoridad de su esposa. A él le es dada la responsabilidad de dirigir y guíar a su esposa y familia.
* La expresión, “ninguna navaja jamás tocará su cabeza” significa “él nunca cortará o afeitará su cabello”.
* El término “cabeza” puede también referirse al comienzo o fuente de algo como en la “cabeza o casco de la calle”.
* Otro uso figurado para “cabeza” es cuando es usado para representar la persona completa como en “esta cabeza canosa” refiriéndose a una persona mayor o “la cabeza de José” refiriéndose a José. (Ver también: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]]).
* La expresión “dejen que la sangre de ellos caiga sobre su propia cabeza” significa que el hombre es responsable por sus muertes y recibirá el castigo por eso.
Algunos ejemplos de diversos usos del término "cabeza" son:
* La expresión "ninguna navaja de afeitar tocará su cabeza" significa que nunca debe cortarse o afeitarse el pelo.
* La expresión "que su sangre sea sobre su propia cabeza" significa que el hombre es responsable de sus muertes y recibirá el castigo por ello.
* La expresión "cabezas de grano" se refiere a la parte superior de las plantas de trigo o cebada que contiene las semillas. Del mismo modo, la expresión "cabeza de una montaña" se refiere a la parte superior de la montaña.
* El término "cabeza" también puede referirse al principio o al origen de algo, o al primero de una serie de cosas (pueden ser objetos o personas).
* A menudo el término "cabeza" se refiere a la persona más importante de un grupo o a una persona que tiene autoridad sobre otras. Por ejemplo, la frase "Me has hecho cabeza sobre las naciones" significa "Me has hecho gobernante..." o "Me has dado autoridad sobre....".
## Sugerencias de traducción
* Dependiendo del contexto, el término “cabeza” puede ser traducido como “autoridad” o “el que guía y dirige” o “el que es responsable por”.
* La expresión “cabeza de” puede ser referido a toda una persona y así esta frase puede ser traducido usando solo el nombre de la persona. Por ejemplo, “la cabeza de José” puede simplemente ser traducido como “José”.
* La expresión “caerá sobre su propia cabeza” puede ser traducido como “caerá sobre él” o “él será castigado por” o “él será responsable de” o “él será considerado culpable de”.
* Dependiendo del contexto, otras maneras para traducir ester término pueden incluir “comienzo” o “fuente” o “gobernante” o “líder”.
(Ver también: [jefe](../other/chief.md), [grano](../other/grain.md))
## Referencias bíblicas: