Edit 'tn_JON.tsv' using 'gatewayEdit'

This commit is contained in:
miguelcordero 2023-04-06 14:36:07 +00:00
parent 8c0812072e
commit df933a17f5
1 changed files with 1 additions and 1 deletions

View File

@ -6,7 +6,7 @@ front:intro hk4p 0 # Introducción a Jonás\n\n## Parte 1: Introducción gene
1:1 qa3z דְּבַר־יְהוָ֔ה 1 En el TPS, cuando Jehová habló al profeta Jonás, se refiere a que le dio un mensaje. Traducción alternativa: "el mensaje de Jehová"
1:1 s6av יְהוָ֔ה 1 Este es el nombre de Dios que Él reveló a su pueblo en el antiguo testamento.
1:1 jv8c rc://*/ta/man/translate/translate-names אֲמִתַּ֖י 1 Amitai es el nombre del padre de Jonás. (Ver: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
1:2 x5ua ק֠וּם לֵ֧ךְ אֶל־נִֽינְוֵ֛ה הָ⁠עִ֥יר הַ⁠גְּדוֹלָ֖ה 1 Traducción alternativa: "ve a la grande e importante ciudad de Nínive"
1:2 x5ua ק֠וּם לֵ֧ךְ אֶל־נִֽינְוֵ֛ה הָ⁠עִ֥יר הַ⁠גְּדוֹלָ֖ה 1 Nínive fue una ciudad muy importante del imperio Asirio. Traducción alternativa: "ve a la grande e importante ciudad de Nínive"
1:2 v2xt rc://*/ta/man/translate/figs-idiom ק֠וּם 1 Esta es una expresión idiomática que significa que Jonás debe actuar e irse. No significa que estaba sentado o acostado en el momento en que Dios le habló. Muchos idiomas usarían solo un verbo, como "ir". (Ver: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
1:2 jqz9 rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy וּ⁠קְרָ֣א עָלֶ֑י⁠הָ 1 La palabra **ella** aquí, que significa la ciudad de Nínive, es una metonimia que se refiere a las personas que viven en la ciudad y sus alrededores. Traducción alternativa: “advertir a la gente” (Ver: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
1:2 rki2 עָלְתָ֥ה רָעָתָ֖⁠ם לְ⁠פָנָֽ⁠י 1 Traducción alternativa: “Sé que han estado pecando continuamente” o “Sé que su pecado ha ido empeorando cada vez más”

Can't render this file because it contains an unexpected character in line 6 and column 156.