Edit 'tn_RUT.tsv' using 'gatewayEdit'

This commit is contained in:
EliasPinero 2023-01-26 16:03:14 +00:00
parent c67d765b54
commit c8405a51e5
1 changed files with 1 additions and 1 deletions

View File

@ -73,7 +73,7 @@ front:intro f68r 0 # Introducción a Rut\n\n## Parte 1: Introducción General
2:1 ab09 מִ⁠מִּשְׁפַּ֖חַת אֱלִימֶ֑לֶךְ 1 El uso del término **clan** aquí significa que Booz era pariente de Elimelec pero no tenían los mismos padres. El texto no está diciendo que el clan lleve el nombre de Elimelec o si Elimelec fue el patriarca o líder del clan.
2:2 am6a ר֨וּת הַ⁠מּוֹאֲבִיָּ֜ה 1 Aquí, la frase **Rut, la mujer moabita,** se usa para reanudar la historia. Indique esto de la forma en que su idioma reanuda la narración de los eventos en una historia, después de haber dado información de fondo.
2:2 c7rk הַ⁠מּוֹאֲבִיָּ֜ה 1 Esta es otra forma de decir que la mujer proviene del país o tribu de Moab.
2:2 qt4q וַ⁠אֲלַקֳטָּ֣ה בַ⁠שִׁבֳּלִ֔ים 1 **y recolectar el grano dejado atrás por los cosechadores** o **y recoger el grano dejado atrás por los cosechadores**
2:2 qt4q וַ⁠אֲלַקֳטָּ֣ה בַ⁠שִׁבֳּלִ֔ים 1 **y recoger espigas de grano** significa “y recolectar el grano dejado atrás por los cosechadores” o “y recoger el grano dejado atrás por los cosechadores”.
2:2 j59b rc://*/ta/man/translate/figs-idiom אֶמְצָא־חֵ֖ן בְּ⁠עֵינָ֑י⁠ו 1 La frase **en cuyos ojos encuentre favor** es un modismo que significa "cualquiera que me apruebe". Rut habla de ganarse el favor de alguien teniendo su permiso o aprobación. Traducción alternativa: " quién sea amable conmigo" (Ver: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
2:2 abc5 rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor בְּ⁠עֵינָ֑י⁠ו 1 Los **ojos** son una metonimia que representa ver, y ver es una metáfora de conocimiento, noticia, atención o juicio. Traducción alternativa: "quien decide \\[ser amable conmigo\\]” (Ver: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2:2 ed93 בִתִּֽ⁠י 1 Rut se estaba encargando de Noemí como si ella fuera su propia madre, y Noemí se dirigió a Rut afectuosamente como a una hija. Si esto es confuso en su idioma, use el término que pueda indicar esta clase de relación cercana entre dos mujeres en su idioma.

Can't render this file because it contains an unexpected character in line 2 and column 1165.