diff --git a/en_tn_08-RUT.tsv b/en_tn_08-RUT.tsv index 95ae385..837dff6 100644 --- a/en_tn_08-RUT.tsv +++ b/en_tn_08-RUT.tsv @@ -24,7 +24,7 @@ RUT 1 8 hsf7 לְ⁠בֵ֣ית אִמָּ֑⁠הּ 1 to the house of her mother RUT 1 8 i262 חֶ֔סֶד 1 covenant faithfulness La **fidelidad al pacto** es lo que hace alguien que cumple con todas sus obligaciones y lealtades hacia otra persona. Véase la discusión en la introducción. RUT 1 8 g4r8 figs-idiom עִם־הַ⁠מֵּתִ֖ים 1 with the dead **a sus maridos, que murieron**. Noemí se refería a sus dos hijos que habían muerto. (Ver: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) RUT 1 8 acb4 figs-nominaladj הַ⁠מֵּתִ֖ים 1 the dead **sus maridos, que murieron** (Ver: [[rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj]]) -RUT 1 9 pm6y יִתֵּ֤ן יְהוָה֙ לָ⁠כֶ֔ם וּ⁠מְצֶ֣אןָ 1 May Yahweh grant to you that you shall find **Que Yahweh te dé** o **Que Yahvé te permita tener** +RUT 1 9 pm6y יִתֵּ֤ן יְהוָה֙ לָ⁠כֶ֔ם וּ⁠מְצֶ֣אןָ 1 May Yahweh grant to you that you shall find **Que Jehová te dé** o **Que Jehová te permita tener** RUT 1 9 c74v figs-metaphor וּ⁠מְצֶ֣אןָ מְנוּחָ֔ה 1 that you shall find rest **Descanso** aquí no se refiere a sentarse a descansar. Significa un lugar al que estas mujeres pertenecerían, un hogar para ellas, que incluiría la seguridad que viene a través del matrimonio.(Ver: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) RUT 1 9 v2vx figs-metonymy בֵּ֣ית אִישָׁ֑⁠הּ 1 in the house of her husband Esto significa con nuevos maridos, no con sus maridos anteriores que murieron o con el marido de otra persona. **Casa** se refiere tanto a la casa física que pertenece al marido, como a la protección contra la vergüenza y la pobreza que proporciona un marido. (Ver: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) RUT 1 9 t69w figs-idiom וַ⁠תִּשֶּׂ֥אנָה קוֹלָ֖⁠ן וַ⁠תִּבְכֶּֽינָה 1 and they lifted up their voices and cried Levantar la voz es un modismo para hablar en voz alta. Las hijas lloraron en voz alta o lloraron amargamente. (Ver: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])