Edit 'tn_3JN.tsv' using 'gatewayEdit'
This commit is contained in:
parent
6154628137
commit
b824d6c5fb
|
@ -31,6 +31,7 @@ front:intro kwv9 0 # Introducción a 3 Juan\n\n## Parte 1: Introducción Gene
|
|||
1:8 mh3p rc://*/ta/man/translate/grammar-connect-logic-goal ἵνα 1 Aquí, **"para que"** señala el convertirse en **"colaboradores"** como un objetivo o propósito de apoyar a personas como estas. Utilice un conector en su idioma que deje claro que se trata de un propósito. Traducción alternativa: "con el propósito de que"
|
||||
1:8 zwxx rc://*/ta/man/translate/figs-personification ἵνα συνεργοὶ γινώμεθα τῇ ἀληθείᾳ 1 Juan está hablando como si **"la verdad"** fuera un ser vivo del que él y sus compañeros cristianos pudieran hacerse **"colaboradores"**. Si fuera útil en su idioma, podría expresar el significado claramente. Traducción alternativa: "para que cooperemos con ellos en el anuncio de la verdad de Dios a las personas"
|
||||
1:9 tm9q τῇ ἐκκλησίᾳ 1 “**la iglesia**” se refiere a Gayo y al grupo de creyentes que se reunieron para adorar a Dios.
|
||||
1:9 o69g τι 1 Lo que Juan escribió fue una carta, que probablemente contenía instrucciones sobre cómo ayudar a los maestros cristianos itinerantes. Podría incluir esta información si fuera útil para sus lectores. Traducción alternativa: "una carta sobre esto"
|
||||
1:9 cz9d rc://*/ta/man/translate/translate-names Διοτρέφης 1 Él era un miembro de la congregación. (Ver: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
1:9 s82w ὁ φιλοπρωτεύων αὐτῶν 1 Esta frase puede traducirse como: “a quien le encanta ser el más importante entre ellos” o “a quien le encanta actuar como si fuera su líder”.
|
||||
1:9 dp1v rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive ἡμᾶς 1 La palabra “**nos**” (nosotros) es exclusiva; se refiere a Juan y a aquellos que están con él, y no incluye a Gayo. También puede ser una forma cortés de Juan para referirse a sí mismo. Consulte el TPS. (Ver: [[rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive]])
|
||||
|
|
Can't render this file because it contains an unexpected character in line 6 and column 256.
|
Loading…
Reference in New Issue