Edit 'en_tn_57-TIT.tsv' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
4aa42b11c9
commit
97ce915b56
|
@ -33,9 +33,9 @@ TIT 1 7 g2zf figs-metaphor Θεοῦ οἰκονόμον 1 administrador de la c
|
|||
TIT 1 7 d6l1 μὴ πάροινον 1 ni ser adicto al vino "No alcohólico" o "alguien que no bebe mucho vino"
|
||||
TIT 1 7 j1qq μὴ πλήκτην 1 no violento "Ni uno que sea violento" o "ni uno a quien le guste pelear"
|
||||
TIT 1 8 i549 grammar-connect-logic-contrast ἀλλὰ 1 La frase de conexión **en lugar de** introduce un contraste entre las cosas que un anciano no debe ser (que Pablo ya dijo) y aquellas cosas que un anciano debe ser (que Pablo está por declarar). (Ver: \[\[rc: // en / ta / man / translate / grammar-connect-logic-contrast\]\])
|
||||
TIT 1 8 vkq1 φιλάγαθον 1 amigo de lo que es bueno adoptar los cosas buenas y el buen comportamiento
|
||||
TIT 1 8 xy11 figs-doublet σώφρονα…ἐγκρατῆ 1
|
||||
TIT 1 8 xy12 figs-doublet δίκαιον, ὅσιον 1
|
||||
TIT 1 8 vkq1 φιλάγαθον 1 amigo de lo que es bueno "una persona que ama hacer el bien"
|
||||
TIT 1 8 xy11 figs-doublet σώφρονα…ἐγκρατῆ 1 Estos dos términos tienen un significado muy similar y pueden traducirse por un solo término si su idioma, amado traductor, no tiene dos términos similares. (Ver: \[\[rc: // en / ta / man / translate / figs-doublet\]\])
|
||||
TIT 1 8 xy12 figs-doublet δίκαιον, ὅσιον 1
|
||||
TIT 1 9 xwy6 figs-metaphor ἀντεχόμενον 1 aferrarse fuertemente al Pablo habla acerca de la devoción a la fe cristiana como si estuviese agarrando la fe con sus manos. Traducción Alterna "ser devoto al" o "conocer bien el" (Ver: [[rc://es-419/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
TIT 1 9 xy10 κατὰ τὴν διδαχὴν 1
|
||||
TIT 1 9 abcj grammar-connect-logic-result ἵνα 1
|
||||
|
|
Can't render this file because it contains an unexpected character in line 2 and column 1313.
|
Loading…
Reference in New Issue