Edit 'tn_RUT.tsv' using 'gatewayEdit'

This commit is contained in:
EliasPinero 2023-01-26 16:59:49 +00:00
parent f9e5d409e6
commit 6f2b7824d5
1 changed files with 1 additions and 1 deletions

View File

@ -181,7 +181,7 @@ front:intro f68r 0 # Introducción a Rut\n\n## Parte 1: Introducción General
3:11 jdr6 rc://*/ta/man/translate/grammar-connect-logic-result וְ⁠עַתָּ֗ה 1 # Nota de enlace:<br><br>Esta frase indica que el contenido del versículo 10 es la razón de lo que sigue en el versículo 11. Esto se puede indicar con una frase como “Por lo tanto”. Si es más claro en su lenguaje, coloque la razón después del resultado, el orden sería: Booz está motivado a desempeñar el papel de pariente-redentor (versículo 11), **ya que** ha visto cuánta bondad ha mostrado Rut a Noemí (versículo 10). Si eliges este orden, tendrás que combinar los versículos y los números de los mismos. (Ver: [[rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-logic-result]]).
3:11 ei93 בִּתִּ⁠י֙ 1 Booz utilizó esta expresión como señal de respeto hacia Rut, por ser una mujer más joven. Utilice una forma de expresión, apropiada en su idioma, para dirigirse a otros de manera respetuosa.
3:11 ab08 rc://*/ta/man/translate/figs-idiom כָּל־שַׁ֣עַר עַמִּ֔⁠י 1 La puerta era una zona de la ciudad donde la gente se reunía para hacer negocios, y los líderes se reunían allí para tomar decisiones. Así que este era un modismo que significaba “toda la gente importante de mi ciudad”. (Ver: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]]).
3:11 ab31 אֵ֥שֶׁת חַ֖יִל 1 **Una mujer de buen carácter, una buena mujer**
3:11 ab31 אֵ֥שֶׁת חַ֖יִל 1 La frase **una mujer digna** puede ser traducida como: “una mujer de buen carácter, una buena mujer”.
3:12 jdr7 rc://*/ta/man/translate/grammar-connect-words-phrases וְ⁠עַתָּה֙ 1 # Connecting Statement:\n\nEsta frase indica que lo siguiente es algo más importante a lo que Ruth debe prestar atención. Traducción alternativa: "También tienes que saber que". (Ver: [[rc://*/ta/man/translate/grammar-connect-words-phrases]])
3:12 ab30 rc://*/ta/man/translate/grammar-connect-logic-contrast וְ⁠גַ֛ם יֵ֥שׁ 1 Esta frase indica un contraste entre la voluntad de Booz de casarse con Rut (versículo 11) y la posibilidad de que otro hombre se case con ella en su lugar (versículo 12). Traducción alternativa: "Aun así, hay". (Ver: [[rc://*/ta/man/translate/grammar-connect-logic-contrast]]).
3:12 fvq5 גֹּאֵ֖ל קָר֥וֹב מִמֶּֽ⁠נִּי 1 Era el deber del pariente masculino más cercano en relación familiar al hombre que moría, ayudar a su viuda. Mira cómo has traducido **pariente redentor** en el capítulo 2:20 y asegúrate de que también tiene sentido aquí.

Can't render this file because it contains an unexpected character in line 2 and column 1165.